И таки перенесли модераторы тему, и таки поменяли ей название
причем теперь название темы сродни детективу, у которого на обложке в скобочках написано имя главного убийцы
))
Прежде чем приступить… Знаете, меня всегда немножко удивляют и настораживают заявления "у меня никогда проблем с тональным ударением не было и не знаю чего это все суетятся…" Здесь я допускаю 2 варианта: 1) человек идеально слышит и произносит яп. интонации, но в то же время получается, что он не общается с теми, у кого с интонациями плохо – иначе бы он подтвердил: "да у меня с интонациями/ударением все хорошо, но у большинства других чего-то слабовато". 2) человек до сих пор глух (частично, я надеюсь) к интонациями/ударению и систематически не обращает на них внимания.
ну да ладно... Сегодня дочитал 18 страницу темы "Вопросы произношения и транскрипции", где среди выяснения отношений, последующего побратания, выяснения, как правильно писать японские слова по-русски, и тому подобной ерунды было много и интересных мыслей. Что позволит мне лучше обосновать свои мысли, тем более приходят они ко мне не часто
…
Итак…
Я завел тему сию не для того, чтобы доказать важность тонального ударения/интонаций в японском языке или для того, чтобы сравнивать его с китайским или другими языками с чисто описательных лингвистических аспектов (тем более сам я не лингвист и вступать в описательные лингвистические дискуссии не хочу, ибо профессиональные лингвисты чаще всего оказываются правы
). Главной моей целью (скорее МЕТОДИЧЕСКОЙ, чем ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ) было ответить на вопрос "КАК?" КАК научиться слышать ударение? КАК научиться произносить его правильно самому (здесь и далее "правильно" читай хё:дзюнго, наличие диалектных различий (и желание их изучать), думаю, интересует не более 5% начинающих изучать японский)? КАК эффективно запоминать японские слова с правильным ударением? КАК получать от этого процесса удовольствие? И для усложнения эксперимента возьмем человека, русского, у которого нет возможности общаться с носителями, который изначально не слышит тоны в японских словах и который хочет затратить как можно меньше денег на обучение, но зато у которого есть ВРЕМЯ и МОТИВАЦИЯ… Чтобы этот человек изначально учил японский так, чтобы через несколько ЛЕТ после начала изучения ему не пришлось тратить время на переучивание себя, проводя долгие часы с репетитором (см. стр. 5 темы "Вопросы произношения и транскрипции", автор Анна Хидзёсикина, ответ 115). Чтобы, по крайней мере, для всех слов своей АКТИВНОЙ лексики он мог ОДНОЗНАЧНО сказать, какая часть слова произносится с повышением тона и уметь правильно произносить эти слова. В конце концов речь идет об относительно "простом" навыке: научиться читать! И все рассуждения о важности/неважности тонального ударения в японском языке – это лишь отмазки, попытки логически объяснить почему мы, много лет произучав японский язык, так и не научились читать, соблюдая японские интонации/ударение. Это что, действительно заклятье или есть какой-то набор методических навыков/упражнений/форм преподнесения японского языка, которые позволят изучающему научиться говорить по-японски, соблюдая хотя бы в 95% случаев правильные интонации/ударения??!!
Внимание общественности к китайскому языку я привлекал с одной целью – понять, что отличает форму преподнесения китайского (от японского) учащемуся, в результате которой уши «глухих» открываются.
И научиться произносить правильные интонации в японском можно не только тем страшным способом, который был предложен Хината Бокко: проводя сотни часов в лингафонном кабинете, готовя себя в разведчики и думая о том, что "если я произнесу это слово неправильно, этот япошка выхватит меч и отрубит мне какую-нибудь полезную часть тела"
. Нет – процессом изучения можно наслаждаться и сделать его быстрым и эффективным… Опять же весь вопрос – КАК? И может быть каждый из участников форума знает свой маленький секретик "КАК?" и, собравшись вместе, мы покорим эту вершину, имя которой – японский язык!
И последнее – насчет гайдзинов. Несколько десятков лет назад гайдзин, говорящий по-японски, пугал 99,99% японцев, сейчас эта цифра существенно снизилась... И может быть через несколько десятков лет японцы уже не будут ТАК удивляться человеку, действительно ЧЕРТОВСКИ КРАСИВО говорящему по-японски… И мы с вами сможем оглянуться назад и вспомнить, что исчезновению этого удивления у японцев очень сильно способствовала одна тема, обсуждаемая в далеком 2006 году на форуме "Восточное полушарие"