Для Mescalito: Как специалист по судоремонту отвечаю: единственный нормальный словарь в hard-copy по нашей теме - это "Русско-китайский научно-технический словарь по судостроению и судоремонту" издательства Министерства Обороны КНР 1986 г. Понятное дело, раритет. На даляньских и циндаоских заводах - 1 экз. на даньвэй. Круче еще ничего не придумано. Но я вам подскажу: я сам, перед тем, как поменять ориентацию)))), лет 5 занимался судоремонтом, поэтому в курсе. Все термины худо-бедно находят отражение в Большом русско-китайском научно-техническом словаре (такой зеленый в полосочку)))))), а для тех терминов, которых там нет и быть не может, я написал собственный словарь в формате *.LSD - ну эт под Лингву, кто не в курсе,русско-китайский словарь судовой лексики, где есть нормальные названия всех регистровых тем для рыбаков, породы рыб, орудия лова и их комплектующие, и наконец, просто техника... типа того, что на любом пароходе есть 4 птицы: гусак, глухарь, утка и ....
Короче, словарь на 20000 слов и выражений (русско-китайский, под лингву), который я написал за 11-месячный рейс на БАТМе под Чили вышлю любому кто скажет, какая на пароходе птица №4)))Интересующимся - вэлкам. Мыло: miki11собакаLIST.ru)))