Автор Тема: Запросы по отдельным иероглифам  (Прочитано 166701 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

SoulBreeze

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #75 : 29 Ноября 2005 15:54:00 »
Нет.
Меч, клинок меча, режущий край меча (лезвие).

Оффлайн lostmind

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #76 : 06 Декабря 2005 21:38:12 »
вот это
http://lj.firefun.ru/hiero.jpg


thanks in advance =)

Оффлайн MaxFox

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1392
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #77 : 06 Декабря 2005 21:43:36 »
вот это
http://lj.firefun.ru/hiero.jpg


thanks in advance =)
дикая кошка, рысь

SoulBreeze

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #78 : 06 Декабря 2005 21:45:10 »
Первый (яма) - гора, второй (нэко) - кошка. Вместе 山猫 (яманэко) - дикий кот, рысь. /опередили :) /

Оффлайн lostmind

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #79 : 06 Декабря 2005 21:49:31 »
Ой, спасибо огроменное...
А ещё такой вопрос... не знаю простительный или нет...
это всё равно что "Дикий кот" или что-нибудь изменится в написании?

Оффлайн MaxFox

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1392
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #80 : 06 Декабря 2005 21:52:04 »
одинаково

Оффлайн lostmind

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #81 : 06 Декабря 2005 22:00:38 »
ой... тогда ещё один вопрос... а как будет выглядеть словосочетание "пушистый кот" ?

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #82 : 06 Декабря 2005 22:21:32 »
ぼぼ ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

SoulBreeze

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #83 : 06 Декабря 2005 22:36:50 »
Можно ふかふかした猫 (фукафукасита нэко) :)

Оффлайн lostmind

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #84 : 06 Декабря 2005 22:42:50 »
Спасибо... Очень очень помогли... Ну его, это пушистого кота)

Оффлайн Сергей Холод

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Мир Холода
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #85 : 16 Декабря 2005 04:52:40 »
Как помнится из аниме あずまんが大王, этих горных котов на окинавском диалекте ещё называют ямапикаря или ямамайя.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #86 : 16 Декабря 2005 05:00:24 »
 А у нас на Дальнем Востоке дикий кот/кошка и рысь это разные животные.
Рысь так и называют яманэко, а вот дикую кошку (на вид побольше и помощнее домашней, шерсть короткая) называют норанэко (野良猫).

Оффлайн Mechta

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1143
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
    • Блог
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #87 : 22 Февраля 2006 14:49:31 »
Сейчас этот вопрос, не знаю, почему, но стал очень актуален. Очень часто задают вопрос как написать для тату то или иное слово или просят узнать о интересных высказываниях для тату и их написание. Предлагаю в этой теме и обсудить этот вопрос ;)
Первый вопрос от  Тани:
"...очень хочу сделать татуировку японскими иероглифами. хочется чтоб она была со смыслом, а не просто красивые буковки .ищу какие-нибудь интересные изречения, и все в пустую.может пословицу.примерно чтобы состояла из 7 иероглифов.может быть Вы бы смогли мне помочь?или подскажете где или какая есть литература, где можно выбрать изречения(афоризмы) японскими иероглифами? я буду очень сильно вам благодарна.
За ранее спасибо!"
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #88 : 23 Февраля 2006 12:39:56 »
взято из учебного пособия А.Н. Колесникова:
馬鹿に漬ける薬は無い  ^_.._^
чтение: baka-ni tsukeru kusuri-wa nai

馬鹿 - дурак
漬ける - прикладывать
薬 - лекарство
無い - нет

(наверное не потянет... более 7 иероглифов...  ;D )
« Последнее редактирование: 23 Февраля 2006 23:34:23 от Shuravi »

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #89 : 23 Февраля 2006 13:43:02 »
馬鹿に漬ける薬は無い  ^_.._^
Просто и гениально!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Mechta

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1143
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
    • Блог
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #90 : 23 Февраля 2006 14:02:54 »
А что это означает и как читается? :P
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #91 : 23 Февраля 2006 16:19:38 »
А что это означает и как читается? :P
Ученье сокращает нам опыты быстротекущей по-дурацки жизни
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Mechta

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1143
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
    • Блог
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #92 : 23 Февраля 2006 16:39:50 »
А что это означает и как читается? :P
Ученье сокращает нам опыты быстротекущей по-дурацки жизни
Какая вещчь! а как это звучит на японском? извентиляюсь, мой японский ещё не на таком уровне, чтоб прочитать это
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

SoulBreeze

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #93 : 23 Февраля 2006 18:32:17 »
взято из учебного пособия А.Н. Колесникова:
馬鹿に漬ける薬は無い  ^_.._^
(baka-ni tsukeru kusuri-wa nai)

馬鹿 - дурак
漬ける - прикладывать
薬 - лекарство
無い - нет

(наверное не потянет... более 7 иероглифов...  ;D )
Превосходно! Лучше и не придумать. Мне тоже хотелось предложить что-то в этом роде. :D

Оффлайн Mechta

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1143
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
    • Блог
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #94 : 24 Февраля 2006 08:14:36 »
взято из учебного пособия А.Н. Колесникова:
馬鹿に漬ける薬は無い  ^_.._^
чтение: baka-ni tsukeru kusuri-wa nai

馬鹿 - дурак
漬ける - прикладывать
薬 - лекарство
無い - нет

(наверное не потянет... более 7 иероглифов...  ;D )
А я и не знала, что Мури но Му читается как "нет" ::)
Кстати, оБшибочка у Вас там ::) не  薬は無い, а 薬が無い, а ещё лучше 薬がない :P
« Последнее редактирование: 24 Февраля 2006 08:29:00 от Mechta »
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Оффлайн Mechta

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1143
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
    • Блог
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #95 : 24 Февраля 2006 08:22:50 »
А что это означает и как читается? :P
Ученье сокращает нам опыты быстротекущей по-дурацки жизни
А как бы именно эту фразу перевести на японский? ;D
Бэнкё ва бакано дзинсэеи но сэйкацу кэйкэн о мидзикаку ситэиру?
勉強は馬鹿の人生の生活を短くしている。 ? :P
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #96 : 24 Февраля 2006 11:20:15 »
взято из учебного пособия А.Н. Колесникова:
馬鹿に漬ける薬は無い  ^_.._^
чтение: baka-ni tsukeru kusuri-wa nai

馬鹿 - дурак
漬ける - прикладывать
薬 - лекарство
無い - нет

(наверное не потянет... более 7 иероглифов...  ;D )
Кстати, оБшибочка у Вас там ::) не  薬は無い, а 薬が無い, а ещё лучше 薬がない :P
А я и не знала, что Мури но Му читается как "нет" ::)
... покладя лапу на печень, в пособии было написано ばかに漬ける薬はない。 Я наглым образом записал "баку" канжами. Та же песня и с ない. Если бы ない при наборе не могло перевернуться во вполне резонное 無い, то и не было бы тут этого варианта. Вопрос про ВА-ГА не ко мне - к Колесникову, а не ко мне... я по-японски вообще не умею  :-[
... но Вы лучче так сделайте: скопируйте поочерёдно фразы 馬鹿に漬ける薬はない и 馬鹿に漬ける薬がない в какой-нить google и сравните количество результатов. Лично у меня получилось море для первого варианта и "0" для второго.  :D

Оффлайн Mechta

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1143
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
    • Блог
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #97 : 24 Февраля 2006 11:43:54 »
взято из учебного пособия А.Н. Колесникова:
馬鹿に漬ける薬は無い  ^_.._^
чтение: baka-ni tsukeru kusuri-wa nai

馬鹿 - дурак
漬ける - прикладывать
薬 - лекарство
無い - нет

(наверное не потянет... более 7 иероглифов...  ;D )
Кстати, оБшибочка у Вас там ::) не  薬は無い, а 薬が無い, а ещё лучше 薬がない :P
А я и не знала, что Мури но Му читается как "нет" ::)
... покладя лапу на печень, в пособии было написано ばかに漬ける薬はない。 Я наглым образом записал "баку" канжами. Та же песня и с ない. Если бы ない при наборе не могло перевернуться во вполне резонное 無い, то и не было бы тут этого варианта. Вопрос про ВА-ГА не ко мне - к Колесникову, а не ко мне... я по-японски вообще не умею  :-[
... но Вы лучче так сделайте: скопируйте поочерёдно фразы 馬鹿に漬ける薬はない и 馬鹿に漬ける薬がない в какой-нить google и сравните количество результатов. Лично у меня получилось море для первого варианта и "0" для второго.  :D
Ага, а для первого 5 ссылок ;D
Ну пусть будет так, НО ведь перед Ару- Наи - всегда пишется "га" ::) как быть с этим правилом?
Или возможно у этого выражения смысл такой: А вот лекарства дураку не приложешь или ...? Т.е. ударение на "лекарства" ::)
Скажите, а у самого Колесникова русский перевод какой?
« Последнее редактирование: 24 Февраля 2006 11:46:38 от Mechta »
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #98 : 24 Февраля 2006 22:07:19 »
У Колесникова "от глупости нет лекарства" (а вообще в книге тьма опечаток)
Про поисковики и результаты: замените 漬ける на つける и будет море ссылок на оба варианта :)
« Последнее редактирование: 24 Февраля 2006 22:13:27 от Shuravi »

SoulBreeze

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #99 : 24 Февраля 2006 23:07:22 »
перед Ару- Наи - всегда пишется "га"
あなたは勘違いしています。そんなことはありません。 Введите последнюю фразу в гугл и сравните количетсво результатов с が. Заранее могу сказать, что は будет найдено примерно в 250 раз больше.
Еще немного статистики по гуглу:
"はない" - 15,700,000
"がない" - 6,710,000
"はありません" - 16,100,000
"がありません" - 4,390,000

в пособии было написано ばかに漬ける薬はない
Какое именно пособие имеется ввиду? В моем пособии никаких кан и кандзей нет.