Восточное Полушарие
Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Китайский Язык: архив => Тема начата: Sergei Litvin от 03 Апреля 2002 00:18:07
-
Многие, кому интересен китаиский язык и Китай вцелом, несомненно сталкивались со значениями обычных чисел, но совершенно не числительными, а всякими, что ни на есть разными.. Будь то просто фонетическое созвучие или своя предистория, но всему этому есть объяснение... Просто знать инересно..)
Ну с числительными от 1 до 0 все понятно.. Хотя в различных областыях поднебеснй есть различия..
А вот как со всякими там "Ruan78Zао" и "Shan78Хia" кто знает??
И почему я могу назвать Г-на Ху 250??..))
-
Litvin, yia tochno ne v kurse, no po-moemu eto tvoia ocherednaia pod...nachka... :o
Ti imel vvidu "上78下"? ili "上78去"? :o
Togda schitai,chto yia znau 100%.
乱七八糟- eto tozhe vse znaut, a 250...谁知道? ::)
-
Ты, это, Серега, потише про 250 :-[ Алика ты так лучи не называй :o А то эта же, ну, Дауна болезнь, слышал? Оно и есть. А про 7-8, ну это же в китайском очень такие удобные цифирки, цвучат красиво и обозначают "много". Вот их и используют в чэнъюях и просто к слову. Очень часто встречаются. А еще сочетания 3-4 и 5-10. Примеры не надо приводить?
-
А я еще тут вспомнила студенческую байку :D
Был как-то у нас один студент, ему в Китае нравилось, потому что здесь пиво дешевое. И только. За полгода он выучил две фразы по-китайски: "150" и "Наташа вернулась в общежитие". :-/
Первая у него звучала как " И бай вуши", вторая - "Наташа х** суши ла" :D)
Согласитесь, он не привирал в произношении ;)
Вот такие цифры в китайском...
-
Irine, Elene: nifiga.. 250 eto ne daun.. "durak" prosto.. "bol'noi na golovu".. mozhno skazat' "250de"..))
a s Al'koi, kstati, svoya istoriya.. U nego ofis ran'she v Shanghae byl na Cao Bao Lu 250 /esli pamyat' ne izmenyaet/... tam esche i krimatorii ran'she byl.. tak nad Al'koi, bednym, taxisty smeyalis', kogda on na rabotu ehal..))) vot on ofisom - to i pereehal..)) da puskai sam rasskazhet..))
dyk chego tam po suchestvu..
nu 38 naprimer.. vrode vse ponyatno.. 8-e marta..
no mozhno skazat' i po otnosheniyu k muzhchine.."zhenopodobnyi".. chto - to vrode angliiskogo "girly man"..))
-
Sat Abhave: ugu.. mne i pro 150 ponravilos'.. stil'no..)
a pro 250 mne na samom dele interesno, otkuda iznachal'no poshlo??..))
-
наверное, все знают:)
88 - ba ba - до свидания
-
Про 250 честно, не знаю. :-[
А по поводу "88": знаете, что такое 米寿 (mi shou - рисовое долголетие)?
Это значит, человеку 88 лет: 八十八[岁] как в иероглифе"рис".
А вот выражение: "过百岁" ( guobaisui, отмечать столетие) - это тоже о долголетии, но для ребенка. Так называют первые сто дней новорожденного. Родители вкладывают в это выражение надежду на долгую жизнь ребенка.
-
A yia sebe na Mercedes viprosila v GAI nomer 1688,navernoe vse znaut, chto takoi nomer v HongKonge besheno stoit...
1688 - 一路发发
Eche est' 518 - 我要发
A pro 250 - vpervie slishu...
V dobavlenie baiki pro Natashu:
"Shag za shagom k dostizheniu celi"- 一步一步得道目的- Yi bu yi bu dedao Mudi :-[
"Vi vladeete kitaiskim razgovornim?" - 你会不会回话?- Ni hui bu hui hui hua? :-[
-
про 250 хотите знать?.... хитрые какие....
так вот, люди, слушайте сказку....
раньше, давным-давно, в Поднебесной монеты были круглые с дыркой.... ну всякие там серебрянные монеты, хоть что-то да стоили, и некоторые могли на них купить даже мерседес-паланкин, а вот медяки стоили мало и потому хранились всеми в связках.... чтобы удобнее было носить и рассчитываться...
одна стандартная связка состояла из 500-та монет и называлась 吊 - diao - диао. Тогда же и появилось выражение - 半吊 - ban diao -бань диао, что значит "половина связки" - то есть экивалент русского "ни то, ни се", "ни в туда, ни в красную армию". Таким словом называли бездельников и дураков.....
Ну а так как полсвязки - это 250 монет, постепенно вошло в язык (в результате смыслового "намечного" замещения) выражение 250 "ар бай у" (но никак ни "ар бай у ши"!) с тем же значением....
кстати, если это рассказать китайцам, то ваш Прс - Тиж подниментся неимоверно, так как сами они происхождения этого термина не знают....
следующий на очереди 3 - 8....
-
g-nu Hu: pro 3-8 ya pisal uzho.. glyan' tam sverhu..))
-
obaldet'..) uvazhayu..)
a chto po 3-8??.. tozh chego - nibud' podobnoe??..)
-
Irine:воо.. поперла разница.. тут единица значит "Yao".. в смысле «надо».. хочу мол.. и шестерка.. как «оставить»..))
-
Серега, убери фотку....ужас какой-то... ли может я субботничный ... ну ты просто еще хуже.....сорри, но фотку сними... Серега, да ты там просто не похож на себя.....
просто какой-то хрен с шеей и лицом... но не ты СЕРЕГА!!!!
-
а кто??../..ошарашенно../..)
по прозьбам телезрителей фотка идет в ж..у..))
-
А че за фота ;)?
Кто-то демонстрировал 250? ;D
-
да обычная фотка.. Альке чего-то не понравилась..)
Так че там про 3 - 8??.. есть еще чего кроме 8-го марта??..)
-
Литвин, дорогой! Тебе ли удивляться! Ты же в Китае, и ещо спрашиваешь че там кроме 8 марта, че там. Про девчонок там, в общем, так сказать собирательном смысле. Типа, все бабы дуры. :o
-
дуры??.. да дуры конешно..) но все же история инересна!?!?..)
вот г-н Ху говорит, что у 3-8 есть значение «глупый».. а мне китайцы сказали, что нифига!.. «плаксивый» мол.. про мужика тоже сказать можно..
да сути докопаться - то надо..!.. че на милых безтолку наговаривать..)
-
Э-Э! полегче, господа, полегче! :-*
А то будете тут сами из пустого в порожнее...Никто вам даже не улыбнется :) так, :D или даже так: ;D
-
3-8 дейсвительно говорится про мужчин только в смысле только "женоподобный" или "поступающий по женски"....
выше не более чем лингвистическая справка. Справитель не разделяет сексистских взглядов китайского народа!
Женщины ГОРАЗДО умнее мужчин! и вообще, я хотел бы жить при МАТРИАРХАТЕ! я был в Лидзиане - последнее место где он еще хоть как-то сохранился в Китае - мужики! это такая халява!
-
Да-да, господа -товариши ,полегче с мнением обо всех дамах >:(
А то , понимаешь, и не зайдем сюда больше :P :P
Фи! :-/
-
Эй, Литвин, ;)где фота-то? Ты че , ::)Бусю Гана испужался? Ну-ка дай Даре, Елене и мене фоту посатреть :-* :-*
-
Ирина)), кажется, у нас тут образовалась маленькая банда: то футболок нам, то фоток, то мужиков.) И главна шоб дурами (громко) не звали))
Хотя в дурах нет ничего плохого. Они добрые.)
Во всяком случае я.)
-
получай фашист гранату..)
http://www.vostochnik.ru/litvin.shtml
)) блин!! вы мне майку отгадайте!!..)
русские умные - самые женщины в мире!!.)
-
A YIA IGRAU NA AKKORDEONE I NA ERHU... I ESHE NA NERVAH... :A)
(SKRIPIT PO STRUNKE ERHU I PLACHET) :'( :'(
-
блин!.. мы отклонились от темы..
Sat Abhava!?!.. нужно мнение профеССионала..)
-
А чего, нормальная фота, Да, девушки? :) зря ты, Серега переживаешь...
Ты моей не видел :o на том же сайте :o
Там Майк такую приписочку сделал, до сих пор соображаю, то ли компромат, то ли шутка, то ли правда.... :o :o :o
-
а мне нравится.) \задумчиво\
-
«Лена и слон»..))) )))
да я не переживаю..) это Алька расвонялся чего-то..)
фотка верхняя была..)
-
«Лена и слон»..))) )))
да я не переживаю..) это Алька расвонялся чего-то..)
фотка верхняя была..)
Kto bil cverhu? :o :o :o :o
-
блин.. чего - то пропустил..
похоже у нас тут профессионала за 250 сообщений дают..)
скрытый смысл..)))
-
блин.. чего - то пропустил..
похоже у нас тут профессионала за 250 сообщений дают..)
скрытый смысл..)))
ДА.А пионера дают за 38 сообщений.
хе-хе-хе
-
Irine: ))).. а пионера дают.. а потом догоняют и еще дают..)
-
А как вам такое выражение, содержащее циферки, только вчера выучил: 二椅子. Кто знает смысл? Поупражняйтесь в остроумии и фантазии
-
Можно я это здесь спрошу? Делать для этого вопроса отдельное обсуждение- тоже велика честь. Так вот. Видела такое словосочетание в книге: 二十千 (в смысле 20 тыс. юаней). И думаю, чтобы это значило? (Сат Абхава, вы где??)
-
"второй стул", или "два стула", он же 二椅子 ер-и-зы.... это не про несварение желудка... это про самое страшное - так называют "педиковатых мужчин"... ну или грубо "представитель нетрадиционной сексуальной ориентации"...
а вот про 20.000 это что-то новое... можно привести контекст? может там что измеряемое в кило? ну, например, в тысячах грам... тогда наверное возможна запись "двадцать по тысячи грам".... хотя все равно странно...
-
Папа ХуХу, там такое предложение:
悬了二十千的赏
Контекст: выкуривают мужика из домика. А тот засел. Все боятся идти его вытащить. Командир обещает смельчаку бонус в 20 тыс. юаней.
-
Папа ХуХу, там такое предложение:
悬了二十千的赏
Контекст: выкуривают мужика из домика. А тот засел. Все боятся идти его вытащить. Командир обещает смельчаку бонус в 20 тыс. юаней.
Так вот моя дорогая Дара, :-*это объява: за свершившееся награда найдущему 2000 денег любых, хоть баксов , хоть юаней, хоть тугриков...
То есть на стене написано, что за информацию о мужике или его поступке - дадут 2000,, а потом догонят и еще дадут.
А про домик... я не въехала... :o :o :A) :A)
-
Ирина, вот вы скажити сначала, где вас носило все это время?)
Во-вторых, я поленилась набрать кусок побольше, но все же:
...然而 阿Q (это имя)不冲出。许多时没有动静,把总焦急起来了,悬了二十千的赏,才有两个团丁冒了险...
Такой вот боевик.
За объяснение спасибо. А почему в результате всего 2 тысячи получается? хочется ведь 20.:)
-
"второй стул", или "два стула", он же 二椅子 ер-и-зы.... это не про несварение желудка... это про самое страшное - так называют "педиковатых мужчин"... ну или грубо "представитель нетрадиционной сексуальной ориентации"...
а вот про 20.000 это что-то новое... можно привести контекст? может там что измеряемое в кило? ну, например, в тысячах грам... тогда наверное возможна запись "двадцать по тысячи грам".... хотя все равно странно...
Nepravil'no. Eto oznachaet germafrodit!!!
-
Многие, кому интересен китаиский язык и Китай вцелом, несомненно сталкивались со значениями обычных чисел, но совершенно не числительными, а всякими, что ни на есть разными.. Будь то просто фонетическое созвучие или своя предистория, но всему этому есть объяснение... Просто знать инересно..)
Ну с числительными от 1 до 0 все понятно.. Хотя в различных областыях поднебеснй есть различия..
А вот как со всякими там "Ruan78Zао" и "Shan78Хia" кто знает??
И почему я могу назвать Г-на Ху 250??..))
Ya mogu te napisat' ,mnogo znacheniy!!
primerno-
88-byebye-zaijiandeyisi
520-woaini
530-woxiangni(skuchat')
i mnogo drugih!!!
-
二疑子 - значит гермафродит! почувствуйте разницу!
-
Есть еще такое выражение: «九点一刻 — 横着» (ba1dian3yu1ke4 heng2zhe), вроде бы означающее «задираться, перечить» (т.е. быть в таком же состоянии, как стрелки часов в 9:15). «вроде бы» - потому что понимают не с ходу; как правило, сию метафору еще и объяснять приходится (китайцам, ай мин). Впрочем, и в России я встречал людей (ай мин, русских), которые не знали выражения «полшестого» ;D
-
А вот кто догадается про «7456»? (зашифрована фраза)
-
А вот кто догадается про «7456»? (зашифрована фраза)
qi si wo le ну и разозлили меня
Так?
Я завтра напишу целый анекдот из чисел. ;D
-
qi si wo le ну и разозлили меня
Так?
Я завтра напишу целый анекдот из чисел. ;D
Так, так. Вы меня тоже:) (шучу) :))
-
У меня возник такой вопрос: у китайцев что-то может означать число 886?
-
bai bai le.... оно же - бай бай лэ, оно же арвуар, оно же ариведерчи.....
можно перенести этот вопрос в соответсвующую тему о цифровых выражениях?
-
О, я так и думал, спасибо, что подтвердили мои догадки. Да, наверное можно перенести это туда, куда Вы считаете нужным.
-
У меня возник такой вопрос: у китайцев что-то может означать число 886?
Ктати, 886 - международный телефонный код нашего "Зимбабве"... ;) ;D "Бай-бай-лэ", далушка! ;D ;D
-
Все чего-то говорят, говорят, а конкретного ответа нет!!! ??? Может я самая умная ???
02852 ты любишь меня или нет
04551 ты моя единственная
065 прости меня
0748 иди ты...
1392010 всю жизнь люблю только тебя
1414 интересненько...
520 я тебя люблю
58 спокойной ночи
987 извени
-
типа телефонный номер: 58817989
читать: WO BA BA YAO QU JIU BA he(И) JIU
понимать: ?????????
-
понимать:
-
Очень много примеров кодирования числами китайских выражений на сайте http://www.yellowbridge.com/language/pagercodes.htmЖанна
-
еще одна ссылка по теме
http://kitairu.net/numberlanguage.html