Автор Тема: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]  (Прочитано 274702 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #575 : 18 Ноября 2007 00:16:54 »
aixieli
渊兮似万物之宗

Оффлайн Eudial

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 31
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #576 : 19 Ноября 2007 22:02:55 »
Подскажите, пжлста. Имя "美嘉拉", а как будет "Мег", сокращенно от этого имени?  В принципе есть имя "梅格", но, наверное, оно не совсем в тему?

Оффлайн ostropoler

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 30
  • Карма: 0
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #577 : 19 Декабря 2007 16:06:25 »
после колeбaний и совещаний с китайскими коллегами я выбрал имя 维克胜。

поскольку стандартно имя Виктор транскрибируется как 维克多, a смысл имени - "победитель", то я попытался и исходное сходство сохранить, и смысл передать.

получилось вполне китайское имя, т.к. и фамилия 维 существует, и 克 в китайских именах используется.

ну и вообще, 克胜 звучит как 可胜.  ;)

так что,

此致敬礼,
维克胜.
 ;D
« Последнее редактирование: 19 Декабря 2007 16:08:50 от ostropoler »

Оффлайн lexsam

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #578 : 28 Декабря 2007 06:48:55 »
мне преподы в даляне дали имя, я знаю примерный перевод, может кто скажет инное жначение  ???
国华 ::)
Respect Vladivostok

Оффлайн Victor_V_V

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1733
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #579 : 28 Декабря 2007 11:14:44 »
мне преподы в даляне дали имя, я знаю примерный перевод, может кто скажет инное жначение  ???
国华 ::)

国华 guóhuá - слава страны; гордость государства

Оффлайн lexsam

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #580 : 28 Декабря 2007 17:26:41 »
мне преподы в даляне дали имя, я знаю примерный перевод, может кто скажет инное жначение  ???
国华 ::)

国华 гуóхуá - слава страны; гордость государства
мда...:)
Respect Vladivostok

Оффлайн dejur

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 57
  • Карма: 0
    • ЖЖырная утка*
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #581 : 05 Февраля 2008 05:48:45 »
прошу помочь. правильно ли я подобрал иероглифы для своего ника dejur
杰主

Оффлайн Redux

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 191
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #582 : 05 Февраля 2008 07:20:07 »
Подскажите пожалуйста, правильно ли записано женское имя 白蘭 ? и как это пишется по-русски в системе Палладия?

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #583 : 05 Февраля 2008 07:36:24 »
Бай Лань
 
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Оффлайн Redux

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 191
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #584 : 05 Февраля 2008 08:31:19 »
Спасибо :)

Оффлайн areskz

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
    • 老外万岁
  • Skype: areskz
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #585 : 21 Марта 2008 20:45:16 »
Приехал учиться в Чанша, преподы моё имя (Артём, Тёма) произнести, конечно же, не могут, а дать мне китайское имя затрудняются. Господа, есть какие предложения, как меня можно обозвать? =)

Или может кому-то удавалось это имя транскрибировать на китайском?

Спасибо =)

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #586 : 21 Марта 2008 21:18:27 »
нормальная транскрибция такая: 阿尔侨姆
но я себе придумал покорече, это - длинновато
阿佩敬上

Оффлайн areskz

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
    • 老外万岁
  • Skype: areskz
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #587 : 21 Марта 2008 21:22:15 »
Спасибо. Да, длинновато. Не поделитесь своим вариантом? =)

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #588 : 21 Марта 2008 21:25:48 »
это - словарный пеервод имени, я взял по 1-му иеролигфу от имени и фамилии - см ник
阿佩敬上

Оффлайн slam

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #589 : 24 Апреля 2008 15:26:01 »
Какие иероглифы можно подобрать к имени Женя (Zhenya)?
На вскидку получается только "реальная утка" :)

Оффлайн martusia

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #590 : 24 Апреля 2008 16:50:56 »
Женя - zhen1 ni1 珍妮 ,но ето скорее для девочек....  ;D
...где вы видели кошку, которую беспокоило бы, что о ней говорят мыши?
————————
Слабый пол сильнее сильного в силу слабости сильного пола перед слабым!!!!!!!!

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #591 : 24 Апреля 2008 19:33:00 »
仁雅, хотя. немного пафосно...  :) первым я бы взял фамильный 任
阿佩敬上

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #592 : 24 Апреля 2008 19:34:22 »
вторым, попроще, 亚
阿佩敬上

Оффлайн ZEA

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2796
  • Карма: 68
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #593 : 25 Апреля 2008 00:58:15 »
仁雅, хотя. немного пафосно...  :) первым я бы взял фамильный 任
только готовьтесь к тому, что как минимум южные китайцы будут звать вас "лэнья"  ;D
«Нам всем придется изучать русский...» – Дж. Кеннеди, 1959.
«Моя дочка учит китайский... » – В.Путин, 2002.

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #594 : 25 Апреля 2008 11:01:45 »
на всех не угодишь  ;D
阿佩敬上

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #595 : 29 Апреля 2008 07:57:33 »
В принципе, может, и правильно говорили, но зачем Вам зваться так же, как витям? Фонетически все же ближе к Вите  :) А может, мне так только кажется. Просто были знакомые китайцы Вити, вот и ассоциируется, как они свое имя произносили)


Ах, как же мне теперь зваться? Буду зваться "Вейктолией" 维克托莉娅  :-\

维克托莉娅 - Wéikètuōlìyà

На это имя есть стандартное написание:
Victoria: 维多利亚 (упрощ.)  維多利亞 (традиц.) Wéiduōlìyà (пиньинь) - то есть Вэйдуолия.

Конечно, вы можете записать по-другому, но королева Виктория, штат Виктория (Австралия) пишутся и читаются именно так.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн huolong

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 31
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #596 : 04 Мая 2008 15:17:04 »
Помогите, пожалуйста, перевести имя и фамилию- Вячеслав Проценко.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #597 : 06 Мая 2008 09:47:36 »
Помогите, пожалуйста, перевести имя и фамилию- Вячеслав Проценко.

Для начала имя Вячеслав: 维亚切斯拉夫 (упрощ.) 維亞切斯拉夫 (традиц.) Wéiyàqiēsīlāfū (пиньинь).

Если будет время, посмотрю/подберу фамилию, может быть еще кто-нибудь ответит.

...
Сегодня вам повезло, нашел:
普罗钦科 Pǔluóqīnkē

Полностью: 维亚切斯拉夫·普罗钦科 (Wéiyàqiēsīlāfū Pǔluóqīnkē) (с точкой "·" между именем и фамилией)
« Последнее редактирование: 06 Мая 2008 09:56:17 от Anatoli »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #598 : 06 Мая 2008 14:07:51 »
Помогите, пожалуйста, перевести имя и фамилию- Вячеслав Проценко.
http://polusharie.com/index.php/topic,17486.msg344915.html#msg344915

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #599 : 07 Мая 2008 03:24:14 »
Фамилия: 普罗曾科 (насчет двух последних не совсем уверена, не могу вспомнить, какое окончание фамилий на -ко принято в кит.яз.)..
渊兮似万物之宗