Автор Тема: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]  (Прочитано 274439 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн der_meister

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 269
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #550 : 04 Августа 2007 17:24:54 »
色鬼 - это мощно, потом от тебя все китайские девчонки будут шарахаться  ;D
为了你,我变成狼人摸样
为了你,染上了疯狂...

Оффлайн der_meister

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 269
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #551 : 04 Августа 2007 17:29:40 »
Мое имя оказывается будет 尼基塔 , а я всегда писал  尼吉达  ??? :o
为了你,我变成狼人摸样
为了你,染上了疯狂...

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #552 : 08 Августа 2007 11:42:29 »
Добрый день!
Мне хочется подобрать себе китайское имя, но такое, чтобы оно легко запоминалось и произносилось. Желательно исключить возможность любых негативных ассоциаций и похожих по звучанию "нехороших" слов. Меня зовут Алексей. Хотелось бы ограничиться 2мя иероглифами для краткости, но сокрашения типа "Леша" и "Леха" мне не нравятся.

Заранее всем спасибо! :)

Думал вот над чем: 阿廖 a1 liào
но меня смущает наличие вот такого слова 屪 liáo

Вам не понравилась моя ссылка? Пост #536

Вы там на первой странице:

Алексе́й 阿列克谢. Произносится Ālièkèxiè

Даже английское Alex транскрибируют с тем же количеством слогов: 亚历克斯 Yàlìkèsī
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн exs85

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 45
  • Карма: 0
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #553 : 08 Августа 2007 13:32:56 »
мне посоветовали сделать имя как можно короче... и не обязательно транскрибировать свое "нормальное" имя...
собираюсь учиться китайскому, поэтому буду заниматься в группе таких же студентов... и как показала практика моих знакомых, иностранным одногруппникам тяжело запомнить что-то длинное, типа "вячеслав" и т.д.... вот и я решил обойтись всего 2мя иероглифами/слогами...
а-liao, по-моему, и запоминается нормально... и похоже чуть-чуть
раньше меня звали s85

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #554 : 08 Августа 2007 14:34:06 »
Понял, я например 吉托利 Jí Tuōlì 托利 - сокращенно от 阿纳托利 Ānàtuōlì + один ханьцзы от фамилии, так и приучил своих лаоши.

Я бы сказал, лучше придумать имя так: один иероглиф от фамилии и два от имени. Тогда это точно по-китайски (типично) и легко запоминается.

Например, автор одного учебника - Элизабет Скерфилд представлялась как Ши Айли (史爱理), знакомые называли ее Айли или Ши Айли. Преподаватели называли ее Ши Айли, просто по имени считается слишком фамильярно в Китае.

Так что придумайте иероглиф для фамилии тоже :)
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн exs85

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 45
  • Карма: 0
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #555 : 08 Августа 2007 19:06:44 »
Спасибо за ваш ответ! :)
фамилия у меня начинается на "ко"... какой бы вы иероглиф посоветовали?
раньше меня звали s85

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #556 : 08 Августа 2007 19:21:04 »

или

Оффлайн exs85

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 45
  • Карма: 0
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #557 : 08 Августа 2007 19:35:58 »
хм... ну как-то оно не очень красиво звучит...
ka-a-liao
ke-a-liao
:( надо еще подумать...

Все равно спасибо! :)
« Последнее редактирование: 08 Августа 2007 19:47:36 от exs85 »
раньше меня звали s85

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #558 : 09 Августа 2007 08:56:07 »
хм... ну как-то оно не очень красиво звучит...
ka-a-liao
ke-a-liao
:( надо еще подумать...

Все равно спасибо! :)

а какая Ваша фамилия полностью??
обычно используют либо ка либо кэ.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #559 : 09 Августа 2007 09:11:17 »
Некрасиво звучит может быть с русской точки зрения, насчет китайской, нужно спросить у китайцев. Причем очень важно правильным тоном и произношением. "кэ" используется чаще, чем "ка".
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #560 : 09 Августа 2007 11:20:40 »
Некрасиво звучит может быть с русской точки зрения, насчет китайской, нужно спросить у китайцев. Причем очень важно правильным тоном и произношением. "кэ" используется чаще, чем "ка".


ну, да!

либо замутить себе китайское имя, с фамилией и именем длинннооооое что-то получается

Оффлайн Master Luo

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 31
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #561 : 12 Августа 2007 16:08:45 »
Привет всем лингвистам, филологам, китаеведам и просто любителям Китая!
Вот собрался перед тем, как надолго ехать в Китай, подобрать себе китайское имя.
До этого пользовался обычной транскрипцией - 罗曼 Luómàn, но предстоит там работать директором, поэтому думаю, что 罗曼先生 как-то несолидно будет оставлять  8)
Подобрал себе фамилию (по маме на Вай.. фамилия начинается)  ;)  - 魏 Wèi, а вот с именем оказалось посложнее..
Думаю, вот, 孔 поставить... 魏孔 вроде неплохо звучит:) но смущает только, что "кун" дыра, дырка значит...
посетил ресурсы, где про подбор имен китайских -
http://www.0119.cn/
http://www.cidu.name/
Но как-то на них все сложно - надо читать огромные статьи, выуживать из них философию... бе, гадость  :-\
мож, кто какой-нить приличный и удобный сайтик подскажет про это
Спасибо
Не просите того, к чему не готовы!

Оффлайн Вика-Вей

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #562 : 25 Августа 2007 03:22:36 »
может 马龙?
马--лощадь. и в нашем языке означает трудолюбивый
龙— дракон

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #563 : 27 Сентября 2007 00:29:02 »
может 马龙?
马--лощадь. и в нашем языке означает трудолюбивый
龙— дракон
лошадиный дракон  ;D
阿佩敬上

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #564 : 27 Сентября 2007 00:30:58 »
Привет всем лингвистам, филологам, китаеведам и просто любителям Китая!
Вот собрался перед тем, как надолго ехать в Китай, подобрать себе китайское имя.
До этого пользовался обычной транскрипцией - 罗曼 Luómàn, но предстоит там работать директором, поэтому думаю, что 罗曼先生 как-то несолидно будет оставлять  8)
Подобрал себе фамилию (по маме на Вай.. фамилия начинается)  ;)  - 魏 Wèi, а вот с именем оказалось посложнее..
Думаю, вот, 孔 поставить... 魏孔 вроде неплохо звучит:) но смущает только, что "кун" дыра, дырка значит...
посетил ресурсы, где про подбор имен китайских -
http://www.0119.cn/
http://www.cidu.name/
Но как-то на них все сложно - надо читать огромные статьи, выуживать из них философию... бе, гадость  :-\
мож, кто какой-нить приличный и удобный сайтик подскажет про это
Спасибо
кун - фамильный иерогиф конфуция, так что дырка пусть не смущает, другое дело - что он фамильный, а не имееной. ломань - слишком романтично  ;D можно лома - как Рим.
阿佩敬上

Оффлайн Триглифо-метопный фриз

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #565 : 14 Ноября 2007 16:44:58 »
Други мои! Кто-нибудь, пожалуйста, подскажите, что я напечатала ниже:  ;) (и сделала ли я это с ошибкой или нет)
克利莫瓦  维克托里亚 и 维克托莉娅
Спасибо заранее!
 ;D
« Последнее редактирование: 14 Ноября 2007 16:48:49 от Триглифо-метопный фриз »

Оффлайн Bayan

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 104
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #566 : 15 Ноября 2007 04:07:07 »
Други мои! Кто-нибудь, пожалуйста, подскажите, что я напечатала ниже:  ;) (и сделала ли я это с ошибкой или нет)
克利莫瓦  维克托里亚 и 维克托莉娅
Спасибо заранее!
 ;D
Керимова Виктория?
для транскрибирования женских имен/фамилий чаще (но не обязательно) выбирают иероглифы, содержащие графему 女. Или те, которые близки по значению понятию "красоты", или иероглифы, обозначающие цветы и тэдэ.
Т.е. 莉 ("жасмин") для женского имени предпочтительнее, нежели 里, и 娅 больше подходит, чем 亚. Вдобавок к этому наши длиннющие имена и фамилии при транскрипции подвергаются безжалостному усекновению  :D
К примеру, по справочнику русских имён и фамилий на китайском языке (1997 г.), в вашем случае получается
克里莫维多利亚 - 8 иероглифов (!!!)
Так что лучше себе какое-нибудь китайское имя забацать  ;D
« Последнее редактирование: 15 Ноября 2007 04:15:42 от Bayan »

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #567 : 15 Ноября 2007 05:56:46 »
Керимова Виктория?

Скорее Климова.

Оффлайн Триглифо-метопный фриз

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #568 : 15 Ноября 2007 18:25:57 »
Bayan, спасибо за подробный ответ! Вновь убеждаюсь, что я ничего не знаю, впрочем, теперь благодаря вам объемы моего незнания несколько уменьшились.
Да, я думала забацать 伟佳, но все-таки пока мне милее 维克托莉娅
Madi, снимаю шляпу! Действительно, Климова Виктория -  мои фамилия и имя

Оффлайн li ruo xian

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #569 : 16 Ноября 2007 02:08:33 »
Здравствуйте! Я китайский только-только начала изучать, т. е. КЯ незнаю совсем. Мне в Даляне знакомые китайцы уже дали имя. Причем по своей инициативе, я их об этом не просила. Минут 15 что-то обсуждали, спорили и наконец выдали - xu ruo xian. Но что имя означает, так и не сказали,  сообщили, что имя красивое и все. У преподавательницы китайского спрашивала, но она говорит что надо смотреть из каких иероглифов состоит. Как оно пишется иероглифами я не знаю. Надо было сразу попросить, чтобы написали. У меня вопрос- что это имя может означать? Может есть какие-нибудь варианты? В словаре куча слов, одинаковых по написанию, разных по смыслу. Хu-это фамилия.

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #570 : 16 Ноября 2007 02:20:18 »
Цитировать
Да, я думала забацать 伟佳, но все-таки пока мне милее 维克托莉娅
То, что Вы думали забацать, больше похоже на "Витя"  :)
渊兮似万物之宗

Оффлайн Триглифо-метопный фриз

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #571 : 16 Ноября 2007 02:39:18 »
Цитировать
Да, я думала забацать 伟佳, но все-таки пока мне милее 维克托莉娅
То, что Вы думали забацать, больше похоже на "Витя"  :)

 :D

А мне говорили, что 伟佳 - и Витя, и Вика

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #572 : 16 Ноября 2007 03:43:17 »
В принципе, может, и правильно говорили, но зачем Вам зваться так же, как витям? Фонетически все же ближе к Вите  :) А может, мне так только кажется. Просто были знакомые китайцы Вити, вот и ассоциируется, как они свое имя произносили)
渊兮似万物之宗

Оффлайн Триглифо-метопный фриз

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #573 : 16 Ноября 2007 16:57:59 »
В принципе, может, и правильно говорили, но зачем Вам зваться так же, как витям? Фонетически все же ближе к Вите  :) А может, мне так только кажется. Просто были знакомые китайцы Вити, вот и ассоциируется, как они свое имя произносили)


Ах, как же мне теперь зваться? Буду зваться "Вейктолией" 维克托莉娅  :-\

Оффлайн Hannah

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ТЕМ, КТО ХОЧЕТ КИТАЙСКОЕ ИМЯ [a]
« Ответ #574 : 17 Ноября 2007 22:47:58 »
А кто поможет мне с моим необычным восточным именем Айсель (Aisel).Напишите его иероглифами или хотя бы в пиньин