Восточное Полушарие

Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Другие страны Азии => Тема начата: strannik от 13 Августа 2003 00:55:55

Название: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: strannik от 13 Августа 2003 00:55:55
День 1. Слова приветствия
Словарик для первого дня:
Selamat [pagi | siang | sore | malam]. Добрый день[утро |  | вечер].
Terima kasih. Спасибо.
Ya. Да. (часто обозначает нет;-)))
Tidak. Нет.
Apa kabar? Как дела? Что нового?
Baik, dan [Bapak | Ibu]? Хорошо, а как Вы(мужчине/женщине)?
Saya tidak bisa bahasa Indonesia. Я не говорю по индонезийски. (Для начала стоит выучить это предложение:-).)
Selamat [jalan | tinggal]. До свидания. (для того, кто уходит| кто остаётся)
Kembali. Пожалуйста.
Silakan[ duduk | masuk]. Пожалуйста [присаживайтесь| входите].
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: pnkv от 13 Августа 2003 01:19:14
А какая в этом языке письменность?
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: Eraser от 13 Августа 2003 19:38:12
А какая в этом языке письменность?



английский алфавит, по-моему! :*)
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: strannik от 14 Августа 2003 01:54:29
Латиница, некоторые буквы по другому читаются, например "С" читается как "Ч" и так далее, но это тема одного из следующих дней ;)
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: strannik от 14 Августа 2003 03:45:54
День 2. Такси
Словарик для второго дня.

Ke [kiri | kanan].
 [налево | направо].

[terus | lurus]
прямо.

[ini | itu] [Rumah | Gedung | Jalan].
[Этот | тот] [дом | строение | улица].

Ke mana?
Куда направляетесь? (Также одно из проявлений вежливости;-).)

Saya mau ke ...
Я хочу ... (указать направление или место)

Saya tidak tahu.
Я не знаю. (Хотя вряд ли это поможет таксисту найти дорогу.)

Di [sini | sana].
[Здесь | Там]. (Не очень полезно, но нужно же что либо сказать указывая на дом.)

Kiri, kanan?
Налево или направо? (Шофер часто спрашивает Вас перед перекрестком.)

[Berhenti! | Stop!]
Стоп! (Часто требуется)

Salah.
Ошибка.

Saya mau pulang.
Я возвращаюсь домой.


Ваш второй день, Вы пока еще не адаптировались, работники ожидают,  что Вы как минимум покажетесь в офисе. Если же Вы здесь не по работе,
то наверное Вы уже порядком натрепали себе нервы со служащими в  гостинице (если вы приехали посмотреть на Боробудур).
Наиболее  эффективный путь - добраться куда либо - на заднем сиденье Мерседеса с  англо-говорящим, водилой из Джакарты.
Если же Вы, случается, не имеете обеих из этих удобств, то тормозните ближайшее такси после того, как Вы запомнили предлагаемый словарь.
Названия улиц и адреса редко достаточно, если Вы не направляетесь конечно в очень известное здание, гостиницу или торговый центр.
Не забудьте выучить местное произношение вашей гостиницы или улицы,  ведь Вы будете нуждаться в этом, для того, чтобы добраться  домой.
Лучше всего упомянуть какое либо известное здание или район, находящиеся по соседству (Kebayoran Baru, Blok М., Jalan Thamrin, Kemang, Pondok Indah и т.д.) и улицу. Если есть какие либо хитрые повороты прежде, чем Вы доберётесь на место,  то не забудьте предупредить об этом шофера.
Не засните во время поездки, так как водители часто накручивают круги по городу, для того, чтобы заработать побольше.
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: Arsenii от 31 Августа 2003 22:41:41
Salam!! Strannik, kamu bisa bahasa Indonezia? Mengajar di mana? Awak sedang di mana sekarang? Aku mau ajar bahasa indonezia juga:))) Kau boleh belajarku?
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: strannik от 12 Сентября 2003 05:04:30
День 3. Больше учтивости

На третий день, Вы начинаете привыкать к новому часовому поясу, запахам ;) и еде. Это - примерно в то время, когда Вы понимаете, что Вы всё же не  в Киеве , и Вы оставили ребенка дома :-/.

Индонезийцы с легкостью (причем неоднократно) шокируют Вас.  Они любят болтать и узнавать о людях и рассказывать Вам о себе.

Вас остановят на улице и спросят ваш возраст, имя и адрес.  ??? Не отнеситесь к этому слишком серьезно, и Вы не должны давать прямой ответ. Это просто - вежливые вопросы, отвечать, " Куда Вы идете? ", "Туда"., " Ke sana" является достаточно хорошим ответом.

Словарь для 3-го дня.

Dari mana?
Откуда? (По непонятным причинам, Индонезийцы очень хорошо определяют иностранцев.)

Saya dari Rusia.
Я из России.

Sudah lama di [Indonesia | sini]?
Давно [в Индонезии | здесь]? (Снова, вежливый вопрос, но Вас действительно спрашивают, как долго Вы уже здесь находитесь).

Saya sudah dua [hari | minggu] di [Indonesia | sini].
Я уже  два [дня | месяца][в Индонезии | здесь].

Sudah kawin?
Вы женаты? (Ещё один вежливый вопрос, не обращайте внимания.)

Sudah punya anak?
У Вас есть дети? (популярная тема)

[Sudah | Belum].
[Уже | Нет ещё].

Di mana ...?
Где ...? (вставьте название)

Berapa umurnya?
Сколько Вам лет? (обычный, вежливый вопрос.)

Tinggal dimana?
Где Вы живёте?


Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: strannik от 12 Сентября 2003 05:19:07
Selamat Arsenii!
Saya beladjar bahasa Indonesia di Indonesia, karna saya tinggal disini(Jepara, Central Java).
Tapi, masi belum bagus bisa becara.
Saya tidak tahu kalo kamu mau belajar - mungkin bisa cari guru untukmu ;) Cavek di sini cantik sekali :D)
Yevgeniy
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: strannik от 12 Сентября 2003 05:31:34
День 4. Числа

Числа удобно знать, ведь зачастую цены написаны на бумаге или выбиты на кассовом аппарате(или на крайний случай на калькуляторе). В ваш четвертый день пребывания в Индонезии Вы ещё не готовы покупать антиквариат на Jalan Surabaya!
Цены обычно бывают в  сотнях и  тысячах(например 10 500 - десять тысяч пятьсот рупий). Чем чаще Вы будете повторять цифры, тем быстрее Вы их усвоите. Часто вызывает недоумение то, что при обсуждении цен, часто ноли опущены. Если цена статуэтки указана Вам как "Enam (шесть) " и Вы не знаете наверняка, говорят ли они приблизительно шесть тысяч или шесть миллионов, то скорее всего Вы не сможете делать покупки в этой лавчонке.
Знание чисел от одного до десяти удобно для того, чтобы обстоятельно узнать адрес или указать Ваш размер обуви. Всё это обычно произносится как, к примеру 147 (satu-empat-tujuh - сто сорок семь). Не волнуйтесь о сотнях и тысячах, это - только ваш четвертый день.
Наш знакомый австралиец сумел успешно скупиться на Бали, используя только числа от одного до пяти :-/.
Этот подход не рекомендуется.

Словарь для 4-го дня.

[nol | kosong] - ноль
satu - один
dua - два
tiga - три
empat - четыре
lima - пять
enam - шесть
tujuh - семь
delapan - восемь
sembilan - девять
sepuluh - десять

sebelas, duabelas tigabelas, ...
одиннадцать, двенадцать, тринадцать, ...

dua puluh, tiga puluh, ...
двадцать, тридцать, ...

dua puluh lima
двадцать пять

seratus, dua ratus, ...
сто, двести, ...

seribu, dua ribu, ...
одна тысяча, две тысячи...

sejuta, dua juta, ...
один миллион, два миллиона , ...

... setengah
... с половиной

Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: kskate от 12 Октября 2004 19:06:14
День 4. Числа

Числа удобно знать, ведь зачастую цены написаны на бумаге или выбиты на кассовом аппарате(или на крайний случай на калькуляторе). В ваш четвертый день пребывания в Индонезии Вы ещё не готовы покупать антиквариат на Jalan Surabaya!
Цены обычно бывают в  сотнях и  тысячах(например 10 500 - десять тысяч пятьсот рупий). Чем чаще Вы будете повторять цифры, тем быстрее Вы их усвоите. Часто вызывает недоумение то, что при обсуждении цен, часто ноли опущены. Если цена статуэтки указана Вам как "Enam (шесть) " и Вы не знаете наверняка, говорят ли они приблизительно шесть тысяч или шесть миллионов, то скорее всего Вы не сможете делать покупки в этой лавчонке.
Знание чисел от одного до десяти удобно для того, чтобы обстоятельно узнать адрес или указать Ваш размер обуви. Всё это обычно произносится как, к примеру 147 (satu-empat-tujuh - сто сорок семь). Не волнуйтесь о сотнях и тысячах, это - только ваш четвертый день.
Наш знакомый австралиец сумел успешно скупиться на Бали, используя только числа от одного до пяти :-/.
Этот подход не рекомендуется.

Словарь для 4-го дня.

[nol | kosong] - ноль
satu - один
dua - два
tiga - три
empat - четыре
lima - пять
enam - шесть
tujuh - семь
delapan - восемь
sembilan - девять
sepuluh - десять

sebelas, duabelas tigabelas, ...
одиннадцать, двенадцать, тринадцать, ...

dua puluh, tiga puluh, ...
двадцать, тридцать, ...

dua puluh lima
двадцать пять

seratus, dua ratus, ...
сто, двести, ...

seribu, dua ribu, ...
одна тысяча, две тысячи...

sejuta, dua juta, ...
один миллион, два миллиона , ...

... setengah
... с половиной


А где день 5,6,7 ???
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: kwisin от 15 Октября 2004 16:47:52
Цитировать
Saya tidak bisa bahasa Indonesia. Я не говорю по индонезийски.


Правильный перевод - я не могу индонезийский язык. Правильный вариант фразы: Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia.
Название: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: kskate от 26 Июня 2009 17:52:59
кто нибудь знает какие-нибудь курсы в москве?
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: PavelKL от 04 Июля 2009 14:40:08
Прикольные уроки :)

Я живу в Малайзии и немного говорю на малайском (который практически тоже самое, что и индонезийский).
Язык очень простой - англ алфавит, куча заимстований, тонов нет.
Название: Re: Индонезийский Язык за 7 дней.
Отправлено: kskate от 06 Ноября 2018 18:41:22
Все привет,

Кто нибудь в Москве знает ли курсы по Индонезийскому Языку???

Спасибо!