Автор Тема: Наши по-китайски  (Прочитано 14802 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

pnkv

  • Гость
Наши по-китайски
« : 29 Июля 2003 17:47:42 »
А кто-нибудь встречал в сети на китайском «Мертвые души»? Что-то не могу найти.
果戈理 死魂灵

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски
« Ответ #1 : 11 Сентября 2003 22:39:17 »
Чжан Тефу, Цзэн Цулинь
ПЕРЕВОД И ИЗУЧЕНИЕ ПУШКИНА В КИТАЕ В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ

http://www.teneta.ru/rus/che/chzhan_tefu_tszen_tulin'-perevod_i_izuchenie_pushkina_v_kitaje.htm

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски, Re: Наши по-китайски
« Ответ #2 : 11 Сентября 2003 22:57:05 »
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。


Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
« Последнее редактирование: 11 Сентября 2003 22:57:36 от pnkv »

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски, Re: Наши по-китайски
« Ответ #3 : 11 Сентября 2003 23:15:28 »
蔚蓝的海面雾霭茫茫,
孤独的帆儿闪着白光!
它到遥远的异地找什么?
它把什么抛弃在故乡?……

呼啸的海风翻卷着波浪,
桅杆弓着身在嘎吱作响……
唉!它不是要寻找幸福,
也不是逃离幸福的乐疆!

下面涌着清澈的碧流,
上面洒着金色的阳光……
不安分的帆儿却祈求风暴,
仿佛风暴里有宁静之邦!


Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?

Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
« Последнее редактирование: 11 Сентября 2003 23:16:01 от pnkv »

MYP

  • Гость
Re: Наши по-китайски
« Ответ #4 : 13 Ноября 2003 02:21:07 »
Хорошо... Сплошная потетика... Душевно... А письмо Онегина к Татьяне есть? Очень хотелось бы выучить на китайском...классика всё таки - грех не выучить!

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски
« Ответ #5 : 21 Ноября 2003 22:04:54 »
Хорошо... Сплошная потетика... Душевно... А письмо Онегина к Татьяне есть? Очень хотелось бы выучить на китайском...классика всё таки - грех не выучить!

Вы меня удивляете, дорогой MYR. Судя по флажку, вы живете в стране, где нет недостатка в литературе на китайском языке. Вот вам бы и поместить это письмо, а мы бы все почитали.

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски
« Ответ #6 : 28 Ноября 2003 23:40:36 »
Цифровые стихи
Читать вслух и с выражением.

Пушкин
17 30 48

140 10 01

126 138

140 3 501


Маяковский

2 46 38 1

116 14 20!

15 14 21

14 0 17


Есенин

14 126 14

132 17 43...

16 42 511

704 83


Веселые:

2 15 42

42 15

37 08 5

20 20 20!



Грустные:

511 16

5 20 337

712 19

2000047


Источник
http://forum.ruvideo.com/cgi-bin/vforum/ikonboard.cgi?s=06702734a80b6e9fe4b8ba7b6fed4306;act=ST;f=22;t=14706

Оффлайн xieming

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 652
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • жж
  • Skype: xieminglekai
Re: Наши по-китайски
« Ответ #7 : 27 Ноября 2004 02:27:02 »
А кто-нибудь встречал в сети на китайском «Мертвые души»? Что-то не могу найти.
??? ???


Мертвых душ пока не нашел
Но кое что из Гоголя есть:
http://www.mypcera.com/book/wai/no/g/guogeli/index.html

Не то?

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски
« Ответ #8 : 27 Ноября 2004 17:57:42 »


Мертвых душ пока не нашел
Но кое что из Гоголя есть:
http://www.mypcera.com/book/wai/no/g/guogeli/index.html

Не то?

Так как МД там нет, то не то.  :)

Оффлайн xieming

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 652
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • жж
  • Skype: xieminglekai
Re: Наши по-китайски
« Ответ #9 : 29 Ноября 2004 05:30:36 »

Так как МД там нет, то не то.  :)


Что-то странное
нигде вроде нет:(((
не отцифрованы?
Ведь должны были переводиться когда-то!

pnkv

  • Гость
Re: Наши по-китайски
« Ответ #10 : 29 Ноября 2004 05:36:12 »
Ведь должны были переводиться когда-то!

как мне сказали, МД точно уже переведены. Но, видимо, для китайцев они не очень интересны, чтобы тратить время на оцифровку.

Оффлайн zajcev

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 111
  • Карма: 7
Re: Наши по-китайски
« Ответ #11 : 07 Января 2005 22:47:45 »
Ведь должны были переводиться когда-то!
как мне сказали, МД точно уже переведены. Но, видимо, для китайцев они не очень интересны, чтобы тратить время на оцифровку.
Есть несколько  перевода  МД на китайском,один из них был сделан великим Лу Синем,самого великого писателя Китая прошлого века . Открывок его перевода МД включен в учебник средней школы, правда,не помню, из какой  главы был взят открывок. Примерно помню,что там есть Чичиков,Серафан,Плюшкин.