Просто хотел сказать, что наши с вами понятия стандарта намного более придирчивые, чем в Китае. Те же сами воронежцы не настолько искажают язык, чтобы мы их не понимали и граммотный воронежец, например учитель, да и большинство южнорусского населения знает как надо говорить звук "г". За основу правильного русского прозношения было взято самое распространенное, то что происходило на смешении южных (украинское "г") и северных говоров (оканье), то есть и центральное и наиболее распространенное, и то, что сами русские считали правильным. Московское произношение оказалось к этому близко, но на все 100. С точки зрения китайца, русский южанин говорит на 100%-ном русском (настолько минимально различие между русскими говорами по сравнению с китайскими соседскими деревнями).
Примерно то же в Китае, только правильное произношение всегда играло меньшую роль, чем знание письменности. Поэтому публичные выступления политиков раньше были не популярны. Мао Цзэдуна больше знают от том, что он
написал, а не то, что он
сказал, так как даже люди, которые с ним работали не всегда его понимали. Еще в начале 20-го века, правильное произношение приходилось отрабатывать и записывать. Я читал где-то статью (кажется на
www.pinyin.info, точный адрес не могу найти) как люди, которые выбирали звуки лучше всего подходящие к правильному произношению и записывали на пластинку. Тот, который записал свой голос говорил, что он единственный, кто говорить на стандартном китайском. Этот гоюй и был основой для путунхуа и нового гоюй.
Да, за основу взяли пекинское и северо-восточное, но расхождения между говорящими на этих диалектах все равно очень большие, поэтому мы и удивляемся. Мое личное мнение, путунхуа, хоть и искусственно отобранный язык, на чистом путунхуа мало говорят не потому что не тот диалект был выбран, а потому что расхождения слишком велики, миграция населения и текучесть языка увеличили разрыв между тем, что было в Пекине и что сейчас. Идеографическая запись не сильно способствует сохранению правильного произношения, но распространение пиньиня и СМИ наоборот.
Я не ошибусь, если скажу, что ситуация с правильным путунхуа сейчас намного лучше, чем 50 лет назад и наблюдается сливание северовосточных диалектов в один, более однородный, близкий к путунхуа.
Я не прибавил вам источников, просто объяснил мое мнение по поводу того утверждения, что путунхуа происходит от пекинского. Да, это так, но степень терпимости к разницам намного выше, чем в русском, а тем более в польском. При таком разнообразии диалекто просто не могло быть иначе, даже если бы взяли один город Пекин за основу, у образованных пекинцев ведь тоже свое видение и понятие престижного произношения (как у нас южное "г" - не престижное, хотя масса русских именно так говорит, даже в Москве). Посмотрите на арабский, они до сих пор не пришли к выводу, как точно произносились некоторые звуки в классическом арабском (особенно дж/ж, каждая арабская страна трактует по-разному).