91
ЛитТерра / Re: Из французской поэзии
« Последний ответ от Вл. Самошин 23 Января 2024 23:23:58 »PERNETTE CHAPONNIÈRE (1915 – 2008)
LA NEIGE
Regardez la neige qui danse
Derrière le carreau fermé.
Qui là-haut peut bien s'amuser
A déchirer le ciel immense
En petits morceaux de papier ?
ПЕРНЕТ ШАПОНЬЕР (1915 – 2008)
СНЕГ
Взгляните на снег, что кру́жится в танце,
За стеклом оконным.
Кто это там, в вышине, забавы ради,
Порвал бескрайнего неба просторы,
На эти маленькие клочки бумаги?
Перевод с французского мой. – В.С.
LA NEIGE
Regardez la neige qui danse
Derrière le carreau fermé.
Qui là-haut peut bien s'amuser
A déchirer le ciel immense
En petits morceaux de papier ?
ПЕРНЕТ ШАПОНЬЕР (1915 – 2008)
СНЕГ
Взгляните на снег, что кру́жится в танце,
За стеклом оконным.
Кто это там, в вышине, забавы ради,
Порвал бескрайнего неба просторы,
На эти маленькие клочки бумаги?
Перевод с французского мой. – В.С.