Этика переводчика
0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.
不意- 什么意思?
не брать во внимание;неожиданно
А есть короткий разговорный эквивалент фразы "Было бы здорово"? Не 太好了, а, как бы это сказать.... с оттенком мечтательности, что ли. Типа английского "It would be cool".Контекст, например, такой:- Хочешь поехать летом на море?- Было бы здорово...
Кто нибудь знает почему иероглиф 器(инстумент,аппарат,утварь) состоит из компонентов плач,пес,четыре ротика отверствия. В этом есть какой то смысл?
... звучание иероглифа "一" как "yao" пришло в разговорный язык из армейского сленга...
почему же так называют единицу?