Автор Тема: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]  (Прочитано 725827 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1000 : 11 Января 2009 20:29:19 »
Я имела ввиду, что у обоих слов есть значение: "первоначальный, исходный", но есть правила, где можно применять одно слово, а где другое...
本来 "...изначально"
原来 "на самом деле",
Проблемы начинаются, когда появляется 的. Например:
本来的 打算  -  изначальный план. Который появился первым.
原来的 打算  -  первоначальный или предыдущий план. Тот, который был до смены его на другой.
Разница в том, что во втором случае 原来的 больше указывает на последовательность, и можно сделать обратную замену("предыдущий план был лучше, может, сделаем согласно ему?"), тогда как 本来 говорит нам, что тот план ушел безвозвратно, ситуация изменилась как-то кардинально. "Т.е. я изначально хотел сделать так, но потом понял...."
Имхо.

Оффлайн nekrik

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1001 : 11 Января 2009 22:24:13 »
Хотелось создать тему для задавания простейших вопросов по языку, для начинающих. Такого типа:
用中文怎么说 "я познакомился с ним, когда начал тренироваться[имеется в виду БИ]"?
У меня есть варианты, но мне они кажуцца неправильными и корявыми
我开始练习功夫的时候我认识了他.
我们是我开始练习功夫的时候认识的。
Я думаю чучше всего употребить 的时候
Некрик

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1002 : 17 Января 2009 09:24:41 »
Скажите, пожалуйста, частица 的 может звучать как "di"? Разучила песенку новогоднюю (恭喜,恭喜, 恭喜你 которая), а в ней явно слышится "di" вместо "de". Это какое-то правило или диалект или я слышу не так?
У каждого свой Китай.

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1003 : 17 Января 2009 09:53:28 »
"的" может произноситься "di", если образует наречие, и то не во всех случаях. Но как частица, образующая прилагательное, правильно читать "de".
Иногда "的" путают с "地".

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1004 : 17 Января 2009 14:26:11 »
Скажите, пожалуйста, частица 的 может звучать как "di"? Разучила песенку новогоднюю (恭喜,恭喜, 恭喜你 которая), а в ней явно слышится "di" вместо "de". Это какое-то правило или диалект или я слышу не так?
частицы 的 и 地 могут звучать как "ди", а также показатель 了 - как "ляо" (когда должно быть "лэ"), это шутливое произношение, например, при "разговоре" с младенцем: 我di漂亮di宝贝

Оффлайн nekrik

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1005 : 17 Января 2009 18:38:09 »
Скажите, пожалуйста, частица 的 может звучать как "di"? Разучила песенку новогоднюю (恭喜,恭喜, 恭喜你 которая), а в ней явно слышится "di" вместо "de". Это какое-то правило или диалект или я слышу не так?
Я, где-то слышал, что-то среднее между da и di. :o
Некрик

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1006 : 17 Января 2009 20:41:56 »
частицы 的 и 地 могут звучать как "ди", а также показатель 了 - как "ляо" (когда должно быть "лэ"), это шутливое произношение, например, при "разговоре" с младенцем: 我di漂亮di宝贝
...а также полная норма во вполне серьезных песнях, декламациях и т.п. для придания оттенка чего-то. чего конкретно - я как лаовай уловить пока не могу.  :) ОБС, что вроде как диалектное, благодаря песням ставшее нормой.
есть, кстати, одна весьма популярная песня с очень четким выговором di в припеве: 你是我的爱人 你是我的玫瑰

Оффлайн aliska_belka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 145
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1007 : 17 Января 2009 21:20:36 »
да насчет песни это точно))) как то сразу слух уловил это di.ну главное что по смысле понятно))) ну особенность кит.языка такая))

Оффлайн mordapauka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
Как писать трехточечную воду
« Ответ #1008 : 06 Февраля 2009 21:55:48 »
У меня есть вопрос, дурацкий, но тема ведь для начинающих...
Как пишется третья черта в радикале "вода" ? Понятно, что есть вариант, когда это просто черта снизу вверх-вправо, но кроме этого есть ведь вариант(ы) с "закорючкой", вот как они пишутся?

Оффлайн aliska_belka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 145
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Как писать трехточечную воду
« Ответ #1009 : 06 Февраля 2009 22:36:16 »
У меня есть вопрос, дурацкий, но тема ведь для начинающих...
Как пишется третья черта в радикале "вода" ? Понятно, что есть вариант, когда это просто черта снизу вверх-вправо, но кроме этого есть ведь вариант(ы) с "закорючкой", вот как они пишутся?
ну ты попробуй третью черту писать как галочку Vобразную у которой правая сторона длиннее левой. а первые две черты получаются практически внутри этой галочки но чуть сверху. Не знаю как еще объяснить, фиговый из меня учитель((

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: Как писать трехточечную воду
« Ответ #1010 : 06 Февраля 2009 23:33:26 »
У меня есть вопрос, дурацкий, но тема ведь для начинающих...
Как пишется третья черта в радикале "вода" ? Понятно, что есть вариант, когда это просто черта снизу вверх-вправо, но кроме этого есть ведь вариант(ы) с "закорючкой", вот как они пишутся?
Вот тут в 12-ом правиле http://www.hi-braa.spb.ru/nihhon/sedo.php?num=6&color6=%3Cfont%20color=ffcc00%3E
написано, что в одних иероглифах - это восходящая черта, в других точка с хвостиком вправо-вверх.

Как справедливо заметил оратор выше, пишется это все приблизительно как галочка с коротким левым и длинным правым крылом.

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: Как писать трехточечную воду
« Ответ #1011 : 07 Февраля 2009 09:19:49 »
У меня есть вопрос, дурацкий, но тема ведь для начинающих...
Как пишется третья черта в радикале "вода" ? Понятно, что есть вариант, когда это просто черта снизу вверх-вправо, но кроме этого есть ведь вариант(ы) с "закорючкой", вот как они пишутся?
Это совсем НЕдурацкий вопрос.
В старых сотовых и многих новых сотовых телефонах нет рукописного ввода. Есть ввод "пиньинь" и есть ввод по 5-ти чертам.
Не тот "ввод по пяти чертам", который У-БИ, а тот, где вообще все черты сведены к пяти основным, классифицирующим чертам.
На таком телефоне, допустим НОКИА со стандартной китайской континентальной прошивкой, знакомые иероглифы вы легко введёте пиньинем, а незнакомые нужно вводить этими 5-ю основными чертами.  Вы их, конечно, помните:
1. héng,
2. shù,
3.丿 piě,
4. diǎn,
5. zhé.
При этом нужно знать к какой основной, классифицирующей черте сводится Ваша искомая черта.
Так вот: последняя точка в ключе (китайское название 三点水 "трёхточечная вода") вводится ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ чертой, то есть нажатием на клавиатуре телефона "единицы". А вот то, что ключ называется "вода трёхточечная", как раз и вводит всех в заблуждение.
Ваша "закорючка" является начальным ГОРИЗОНТАЛЬНЫМ движением в черте. И конкретно в данной классификации это движение является определяющим для данной черты, относящим её в разряд "горизонтальных" héng.
Полное правильное движение кисти, как при написании математического знака "корень" Вот такого: √ , только сжатого с "боков".
Извините за длинное нудное предисловие, я хотел, чтобы Вы поняли, почему это важно.
« Последнее редактирование: 07 Февраля 2009 10:09:27 от Zalesov »

Оффлайн mordapauka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
Re: Как писать трехточечную воду
« Ответ #1012 : 08 Февраля 2009 03:10:45 »
Большое спасибо за ответы.
aliska_belka, очень понятно объяснили, спасибо!
qleap, спасибо за ссылку! Интересно, есть ли какие-то вариации между японскими и китайскими правилами каллиграфии? Не разнопись конкретных иероглифов, а в общем "подходе", внесли ли японцы какие-нибудь изменения системного порядка?
Zalesov, большое спасибо за подробный ответ, всегда приятно узнать больше, так как когда чего-то не знаешь, то зачастую не знаешь и какой вопрос задать. Да и вообще, иногда две вещи становятся более понятными в сопоставлении, как в данном случае, когда я "в принципе" знал про способ ввода "пять черт" (и даже немного пробовал пользоваться им на компьютере), но мне не пришло в голову связать эти моменты.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: Как писать трехточечную воду
« Ответ #1013 : 08 Февраля 2009 03:49:46 »
...
qleap, спасибо за ссылку! Интересно, есть ли какие-то вариации между японскими и китайскими правилами каллиграфии? Не разнопись конкретных иероглифов, а в общем "подходе", внесли ли японцы какие-нибудь изменения системного порядка?
...
Я не могу квалифицированно ответить на этот вопрос просто потому, что каллиграфией сам практически не занимался.
Хотя в принципе ответ лежит на поверхности: тут скорее различие не между "китайским" и "японским" стилем, а между разными стилями разных эпох. Конечно же есть стили, родившиеся именно в Японии. Наличие интернета позволяет, например, получить такую ссылку:
http://en.wikipedia.org/wiki/East_asian_script_styles , где в частности есть ссылка на семейство японских стилей http://en.wikipedia.org/wiki/Edomoji и более общая ссылка http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese_calligraphy
Если вы не в Китае, то Википедия должна быть вам доступна.
:)

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1014 : 10 Февраля 2009 13:17:05 »
Я слышал, что Википедию открыли перед Олимпиадой-2008, как и сайты БиБиСи.
На моей работе открывается и то и другое.
Возможно, в интернет-кафе 网吧 не открывается или в образовательных учреждениях?

Оффлайн Пал Палыч

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 184
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
    • Путь Азии
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1015 : 12 Февраля 2009 13:05:09 »
Подскажите, пожалуйста, есть ли какие-нибудь смысловые различия между 对不起 и 不好意思?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1016 : 12 Февраля 2009 14:20:50 »
不好意思 - это "неловко, стыдно, неудобно", а также глагол "стесняться, чувствовать себя неловко" и т. д. Это скорей констатация своего состояния.

То есть можно чувствовать себя неловко и даже об этом сказать (в качестве извинения)

对不起 - обычно "виноват! извините!", реже "обидеть (кого-то)" или "быть недостойным". Это уже обычное извинение перед другим человеком.

Про самого себя обычно эту фразу не говорят, в отличие от первой.

Оффлайн Пал Палыч

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 184
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
    • Путь Азии
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1017 : 12 Февраля 2009 14:48:10 »
Спасибо! Т.е. правильно я понимаю, что 不好意思 лучше применять, например, в случае, когда ты вынужден покинуть собеседника, а 对不起 - когда ты наступил кому-нибудь на ногу?

Оффлайн Daria Pirates

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: -3
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1018 : 12 Февраля 2009 15:00:49 »
В общем да. Но китайцы говорят 不好意思 даже если сильно накосячили. Например продали сделанный  на твой заказ товар твоим конкурентам. Или мозг тебе проколупали пол дня, что не могут найти платежку, а она под носом.. 不好意思 (плохой смысл - ну так вышло..) в лучшем случае скажут. А вот 对不起 скажут если толкнули или пнули нечаянно .. Посмотри иероглифы: Напротив не вставай. То есть не становись врагом.
Китаец извиняется очень редко, когда его вина очевидна, если же нет - будет мазаться до последнего.
тысяча чертей!!!
(поскорее бы карма стала минус 1000!!!)

Оффлайн Пал Палыч

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 184
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
    • Путь Азии
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1019 : 12 Февраля 2009 15:05:59 »
Большое спасибо за информативность!
Про "не вставай напротив" интересно :)

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1020 : 12 Февраля 2009 15:13:47 »
...
А вот 对不起 скажут если толкнули или пнули нечаянно .. Посмотри иероглифы: Напротив не вставай. То есть не становись врагом.
...
Гм... в моих учебниках почему-то про врагов ничего не было.
Там было что-то вроде  "не достоин, не дотягиваю до уровня, не могу соответствовать". К сожалению не могу сейчас найти нигде ссылку на происхождение фразы.
Если у вас есть, напишите сюда, пожалуйста.


Оффлайн orange 猫

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 475
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1021 : 12 Февраля 2009 15:15:46 »
Цитировать
А вот 对不起 скажут если толкнули или пнули нечаянно .

шла я как-то по улице, парень выбежал из-за угла, врезался в меня, сказал "不好意思", побежал дале.
чудеса бывают!!!!!!!!

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1022 : 12 Февраля 2009 15:22:13 »
А мне китаянка на вопрос по СМС: "Я хотел бы с тобой встретиться и посидеть в кафе", ответила: "Бухао исы, во ши нюшэн". Видимо, тактичный отказ  ;D
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1023 : 12 Февраля 2009 16:11:00 »
Есть способ пристыдить, не унижая.
Когда от меня отмазываются "бухаоисой", то я подхватываю и акцентированно так говорю:
对!!! 非常非常不好意思!! Только нужно быть готовым и как только собеседник отмазываться "по касательной начнёт" сразу повторить за ним быстро, громко и ясно.
И с одной стороны, я его при всех наругал, а с другой - только повторил его слова.
Правда и это совершенно не по-китайски.
Один "лаобань" просто замолчал на полчаса и пришлось декламировать монолог, чтобы он вернулся в беседу.

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1024 : 12 Февраля 2009 16:14:53 »
Посмотри иероглифы: Напротив не вставай. То есть не становись врагом.

 :)

Полное предложение, вроде как: 我对不起你, т е самоуничижение, "мне с тобой не равняться".