Автор Тема: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]  (Прочитано 725856 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2200 : 12 Мая 2012 22:20:40 »
Дак вот что за действие подразумевается под этим иероглифом?   
Выполнять некие действия зажатым в руке палкообразным предметом? )))
в подтверждении своей теории могу привести такой эвфемизм: 打飞机  ;)

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2201 : 12 Мая 2012 23:56:09 »
А что значит 打信号? не могу перевести :)

打信号(打信號)
     [dǎ xìnhào]
     wink; signaling; semaphore; sign; wigwag
http://www.websaru.com/%E6%89%93%E4%BF%A1%E5%8F%B7.html
     Или это неправильный перевод?

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2202 : 13 Мая 2012 00:29:44 »
Выполнять некие действия зажатым в руке палкообразным предметом? )))
в подтверждении своей теории могу привести такой эвфемизм: 打飞机  ;)
Ну вот, хоть что-то близкое, наверно!
А почему тогда под этот иероглиф подпадают следующие значения:
2)разбиться (яйцо; чашка; скакан и т.д.)
4)вести переговоры, поддерживать с кем-либо контакты ; судиться  打官司   打交道
8) связывать обвязывать 打包裹
9)вязать  плести  вязать свитер   плести лапти и т.д, 打毛衣  打草鞋
16)рассчитать ; калькулировать ; утвердить   打草稿   打主意
17)играть 打扑克  打台球
Или эти примеры были просто неудачно вырваны из контекста?
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2203 : 13 Мая 2012 00:34:47 »
"Я вам сейчас один умный вещь скажу, толко вы не не обижайтесь." Мимино
В вашем случае стоит потратить время на како-нибудь стандартный университесткий учебник по курсу "Введение в общее языкознание". Реформатского например, чтобы представлять себе как языки устроены в принципе. И большинство ваших вопросов разрешится само собой...
Все ваши затруднения имеют отношение к общей теории языка. Зачем биться лбом об стену, когда есть есть открытая дверь?
Какое отношение этот ваш совет имеет к поднятой мной теме?
Зачем показывать, что вы такой типа умный и всё понимаете (и даже возможно сами прочли этот учебник и занутрили всю его информацию), и одновременно намекать на то, как я типа далёк от общего языкознания?   Зачем?

Если вы НЕ далеки - извольте объяснить как вы это видите.   Пока то, что вы сказали, - оно меня не убедило.   А в общем вы ничего и не сказали, кроме некоей иронии в мой адрес.  На ваш вопрос о примере глагола бить - я на него ответил, по-моему.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2204 : 13 Мая 2012 00:41:40 »
А кто-нибудь может ответить:
Есть ли в природе так называмые комбинаторные словари китайского языка?
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2205 : 13 Мая 2012 00:49:50 »
Ну вот, хоть что-то близкое, наверно!
А почему тогда под этот иероглиф подпадают следующие значения... ...

потому что помимо «бить», в самых разных вариантах и с помощью самых разнообразных подручных предметов,
у этого иероглифа есть не менее распространенное, позитивное облако смыслов «делать/изготовлять» = 做 или 作
то что англичане выражают глаголом make ;)
нежен ад

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2206 : 13 Мая 2012 00:56:37 »
Yangguizi, Реформатского читает каждый по общему языкознанию.
зря вы так, действительно стоящая книга.

打 это один из примеров десемантизированной лексики, слов, лишенных своего исходного значения, значение которых можно узнать только по контексту.
возьмите русский мат, там море примеров, когда эти слова могут означать все что угодно, и утрачивают исходный смысл.
сп*здить = украсть
отп*здить = избить
п*здИть = врать
в этих примерах, семантической связи со словом "п*зда" нет.

из Задоенко
Универсальный глагол 打
В китайском языке есть глаголы, которые могут приобретать различные значения в зависимости от того, с каким дополнением они сочетаются. К таким "универсальным" глаголам относится, в частности, 打 "ударять, бить".
Трудно перечислить все значения данного глагола, которые он может иметь в различных словосочетаниях:
打鱼
打球
打电话
打柴
« Последнее редактирование: 13 Мая 2012 01:06:29 от Opiate »
Watch the weather change...

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2207 : 13 Мая 2012 01:00:21 »
Yangguizi, Реформатского читает каждый по общему языкознанию.
зря вы так, действительно стоящая книга.
Да я не против книги.   Чего просто со мной, как со школьником?
Сказано-то было, что типа мои вопросы от страшно низкого уровня языкознания.   Ещё и попросили не обижаться.   
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2208 : 13 Мая 2012 01:07:12 »
потому что помимо «бить», в самых разных вариантах и с помощью самых разнообразных подручных предметов,
у этого иероглифа есть не менее распространенное, позитивное облако смыслов «делать/изготовлять» = 做 или 作
то что англичане выражают глаголом make ;)
Может тогда: изготавливать посредством нанесения побоев??? :)
Например:
– побоями делать из жены девушку своей мечты!
– сделать из чайника осколки, разбив его!
и так далее  :D
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2209 : 13 Мая 2012 01:29:22 »
Может тогда: изготавливать посредством нанесения побоев??? :)
Например:
– побоями делать из жены девушку своей мечты!
– сделать из чайника осколки, разбив его!
и так далее  :D

возьмем например топор, им можно зарубить кого-нибудь,
или, пригрозив им, обобрать прохожего, срубив немного бабла 8-)
а можно избу срубить, срубив перед этим дерево...
вот так и с этим иероглифом ;)
нежен ад

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2210 : 13 Мая 2012 01:31:44 »
Какое отношение этот ваш совет имеет к поднятой мной теме?
Зачем показывать, что вы такой типа умный и всё понимаете (и даже возможно сами прочли этот учебник и занутрили всю его информацию), и одновременно намекать на то, как я типа далёк от общего языкознания?   Зачем?

Если вы НЕ далеки - извольте объяснить как вы это видите.   Пока то, что вы сказали, - оно меня не убедило.   А в общем вы ничего и не сказали, кроме некоей иронии в мой адрес.  На ваш вопрос о примере глагола бить - я на него ответил, по-моему.
Отношение самое прямое имеет. Вы например не в курсе что такое фразеологизм, а большинство приведённых мною примеров как раз ими и являются. Вот вам ссылка на википедию:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Фразеологизм
А так же не в курсе, что процентов 85 китайских иероглифов никакого отношения к обозначамым ими понятиям не имеют, а образуются по фонетическому принципу, о чём кстати и написано в с татье из шовень о иероглифе 打, которую я вам даже перевёл на русский. А ещё некоторое количество являются заимствованными, как например 来,который исходно изображал колос пшеницы, но звучал так же как приходить.
А так же не понимаете разницы между словом и формой его письменной фиксации.
Ну и естественно не в курсе, что ваше лингвистическое "откровение" называется номинолизмом. И проходится в том самом "Водном курсе" ,
а известно оно аж со средних веков.
 


Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2211 : 13 Мая 2012 02:00:38 »
Отношение самое прямое имеет. Вы например не в курсе что такое фразеологизм, а большинство приведённых мною примеров как раз ими и являются. Вот вам ссылка на википедию:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Фразеологизм
Возможно ваши примеры и есть фразеологизмы, но это не отменяет их попадание под моё определение смысла глагола бить, который использован в каждом из них.   Ну и где я не прав в таком случае?

Цитировать
А так же не в курсе, что процентов 85 китайских иероглифов никакого отношения к обозначамым ими понятиям не имеют, а образуются по фонетическому принципу, о чём кстати и написано в статье из шовень о иероглифе 打, которую я вам даже перевёл на русский. А ещё некоторое количество являются заимствованными, как например 来,который исходно изображал колос пшеницы, но звучал так же как приходить.
Я тут не понял!   Что значит «не имеют отношения»?   
Если вы имеете ввиду начертание иероглифа и его смысл, то по-моему так не 85, а все 100% иероглифов не имеют никакого отношения к их смыслу.    А если имеете ввиду НЕ начертание, то что?   
Как может иероглиф образовываться по фонетическому принципу – это мне тоже непонятно!   Я думал, что начертание иероглифа не имеет никакого отношения к его звучанию.   И подтверждение этого – похожие иероглифы, звучащие противоположным или просто никак не связанным образом.   Хотя и совпадений в звучании тоже немало.

Цитировать
А так же не понимаете разницы между словом и формой его письменной фиксации.
Это ЧТО такое?

Цитировать
Ну и естественно не в курсе, что ваше лингвистическое "откровение" называется номинолизмом. И проходится в том самом "Водном курсе" ,
а известно оно аж со средних веков.
И тем не менее, я думаю, что я прав.   Что каждому иероглифу присущ некий вполне определённый смысл, поняв который только и можно научиться правильно его (иероглиф) употреблять и переводить.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2212 : 13 Мая 2012 02:11:20 »
Цитировать
Что каждому иероглифу присущ некий вполне определённый смысл, поняв который только и можно научиться правильно его (иероглиф) употреблять и переводить.
в отдельных случаях да, но в целом это не выдержит никакой критики.
как быть с:
- коннотацией
- прямыми/переносными значениями
- фразеологизмами
- десемантизацией (когда слово полностью утрачивает свое семантическое значение, ну и как тут быть?)
- сочетаемостью
- узусом и т.д.
лексика сложнее выведенного вами правила. не все упирается в семантику.




« Последнее редактирование: 13 Мая 2012 02:20:18 от Opiate »
Watch the weather change...

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2213 : 13 Мая 2012 02:31:28 »
как быть с:
- коннотацией
так же как и в русском, и ещё может быть, что вот именно односложные слова не участвуют в этом
Цитировать
- прямыми/переносными значениями
не знаю, я подумаю и завтра отвечу по этому возражению
Цитировать
- фразеологизмами
приведите примеры, когда именно это подмывает моё предположение.   Примеры Lao Li, даже если их и считать фразеологизмами, на мой взгляд не оторваны от смысла основного глагола.

Цитировать
- десемантизацией (когда слово полностью утрачивает свое семантическое значение, ну и как тут быть?)
- сочетаемостью
- узусом и т.д.
лексика сложнее выведенного вами правила. не все упирается в семантику.
ну вот опять же, лучше приведите примеры, по каждому возражению.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2214 : 13 Мая 2012 02:43:37 »


打 это один из примеров десемантизированной лексики, слов, лишенных своего исходного значения, значение которых можно узнать только по контексту.
возьмите русский мат, там море примеров, когда эти слова могут означать все что угодно, и утрачивают исходный смысл.
сп*здить = украсть
отп*здить = избить
п*здИть = врать
в этих примерах, семантической связи со словом "п*зда" нет.
С одной стороны, как бы да.   
Но с другой стороны, это слово в разных вариантах подразумевает: делать что-то нехорошее.    Так что что-то общее всё-таки есть.   И вот это общее – и есть истинный смысл этого глагола.
Цитировать
из Задоенко
Универсальный глагол 打
В китайском языке есть глаголы, которые могут приобретать различные значения в зависимости от того, с каким дополнением они сочетаются. К таким "универсальным" глаголам относится, в частности, 打 "ударять, бить".
Трудно перечислить все значения данного глагола, которые он может иметь в различных словосочетаниях:
打鱼
打球
打电话
打柴
Хорошо, я готов согласиться, что - это одно из немногих исключений, не подтверждающих мою догадку.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2215 : 13 Мая 2012 02:47:21 »
я думаю, вам лучше Реформатского почитать, какие-то базовые сведения по лексикологии и семиотике получить, я могу покритиковать и показать, где копать, но заново все это проходить, пожалуй, мне будет неинтересно, простите  :)

Цитировать
это слово в разных вариантах подразумевает: делать что-то нехорошее
это отрицательная коннотация. но что общего с женским половым органом? это же исходное смысловое значение слова.
другой пример:
п*здеть = болтать
ох*евать = удивлятся


« Последнее редактирование: 13 Мая 2012 02:57:02 от Opiate »
Watch the weather change...

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2216 : 13 Мая 2012 03:22:43 »
... ...
это отрицательная коннотация. но что общего с женским половым органом? это же исходное смысловое значение слова.
другой пример:
п*здеть = болтать
ох*евать = удивлятся
+ :-[
пиздaтый = хороший, годный
хyёвый = плохой, негодный

кстати, oтпiздить переводят на китайский как 痛打一顿
« Последнее редактирование: 13 Мая 2012 03:37:36 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2217 : 13 Мая 2012 03:27:21 »
 По иероглифам я имею в виду 六书 (6 категорий иреоглифов по способу образования)
1)пиктограммы - рисунки конкретных предметов: солнце (исходно кружок с точкой), луна (рисунок полумесяца), лошадь, слон и т. д.
2)указательные - намёк на абстрактное понятие: верх, низ  上 下
3)идеограммы - ребусы 男 (рабочая сила в поле) мужчина, 休 (человек под деревом) отдыхать
Все три имеют прямое отношение к значению!!!
4)заимствованные - для нового понятия используется знак записывающий абсолютно другое слово в силу похожести звучания: 来(исходно пшеница используется для записи слова приходить по одинаковости звучания)
5)фоноидеограммы - (как и в пункте 4. берётся знак от схожего по звучанию слова, но чтобы его отличать оформляется смысловым детерминативо: 爸 (читается как удав 巴, но относится к отцу)
Не имеют отношения к смыслу записываемого слова.

6-ю поищите сами, если интересно.

Фразеологизм - ключевое в определении: "неразложимое смысловое единство, выполняющее функцию отдельной лексемы".
Пример: "бить баклуши" - бездельничать. Исходно название самой простой опирации в технологии изготовления деревянных ложек. "бить" - тесать, обтёсывать, "баклуша" чурбак, заготовка для ложки. Значения "бездельничать" ни коим образом не присутствует в сочетании слов образующих фразеологизм.
А за остальным к Реформатскому.

Оффлайн asheg

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 2
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2218 : 18 Мая 2012 17:48:08 »
объясните состав иероглифа 然 (ran2), а конкретно: 1. что слева? 2. что это слева в комбинации с собакой (которая справа) означает, или они ничего не означают вместе?

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2219 : 18 Мая 2012 18:06:33 »
Означает "肉" , а "肰" значит "собачье мясо" собачатина одним словом.

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2220 : 18 Мая 2012 18:23:54 »
китайский детский многосерийный мегасериал про иероглифы 8-)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3979008
нежен ад

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2221 : 18 Мая 2012 18:51:41 »
Ну вот, хоть что-то близкое, наверно!
А почему тогда под этот иероглиф подпадают следующие значения: Или эти примеры были просто неудачно вырваны из контекста?
4)вести переговоры, поддерживать с кем-либо контакты ; судиться  打官司   打交道
8) связывать обвязывать 打包裹
9)вязать  плести  вязать свитер   плести лапти и т.д, 打毛衣  打草鞋
16)рассчитать ; калькулировать ; утвердить   打草稿   打主意
17)играть 打扑克  打台球
4) фразеологизмы. надо смотреть откуда пошло 打交道
8) сколачивать обрешетку молотком )
9) а что, теперь голыми руками вяжут или всё-таки зажатой в руке спицей?
16) аналогично 4), надо смотреть происхождение. может там при утверждении требовалось печать поставить или чего там
17) Что в том же 打台球 не подходит под предложенную трактовку?

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2222 : 18 Мая 2012 19:55:16 »
По иероглифам я имею в виду 六书 (6 категорий иреоглифов по способу образования)
1)пиктограммы - рисунки конкретных предметов: солнце (исходно кружок с точкой), луна (рисунок полумесяца), лошадь, слон и т. д.
2)указательные - намёк на абстрактное понятие: верх, низ  上 下
3)идеограммы - ребусы 男 (рабочая сила в поле) мужчина, 休 (человек под деревом) отдыхать
Все три имеют прямое отношение к значению!!!
4)заимствованные - для нового понятия используется знак записывающий абсолютно другое слово в силу похожести звучания: 来(исходно пшеница используется для записи слова приходить по одинаковости звучания)
5)фоноидеограммы - (как и в пункте 4. берётся знак от схожего по звучанию слова, но чтобы его отличать оформляется смысловым детерминативо: 爸 (читается как удав 巴, но относится к отцу)
Не имеют отношения к смыслу записываемого слова.

6-ю поищите сами, если интересно.

Фразеологизм - ключевое в определении: "неразложимое смысловое единство, выполняющее функцию отдельной лексемы".
Пример: "бить баклуши" - бездельничать. Исходно название самой простой опирации в технологии изготовления деревянных ложек. "бить" - тесать, обтёсывать, "баклуша" чурбак, заготовка для ложки. Значения "бездельничать" ни коим образом не присутствует в сочетании слов образующих фразеологизм.
А за остальным к Реформатскому.
Происхождение иероглифов мне не интересно.   Не понимаю, что это может дать для знания языка.
Что такое фразеологизм - я догадываюсь.

Зачем вы меня очередной раз отсылаете к Реформатскому? что я там такого узнаю, касательно моего вопроса?
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Chunky

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 380
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2223 : 18 Мая 2012 20:28:04 »
Происхождение иероглифов мне не интересно.   Не понимаю, что это может дать для знания языка.

А какой смысл Вы вкладываете в понятие "знание языка"?
В свете Вашего высказывания это не очевидно.
Если не трудно, сформулируйте.
I'm hungry

Оффлайн asheg

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 2
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2224 : 18 Мая 2012 23:03:42 »
Означает "肉" , а "肰" значит "собачье мясо" собачатина одним словом.
у меня просто в книжке написано - dog food  :-\