Автор Тема: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]  (Прочитано 725866 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2050 : 21 Февраля 2012 04:20:22 »
Фраза 他跑很快 не возможна по ростым причинам: в данном случае 快, исходя из тррадици русской грамматики, обстоятельство образа действия и описывает именно это действие. В китайском должна оформляться частицей 得. К 他 на прямую отношения не имеет. Попробуйте удалить 跑 из фразы и она потеряет конкретный смысл. А 他很忙 -  вполне законченное высказывание, где есть и субъект и предикат. Она самодостаточна. И 忙 здесь относится именно к 他, а не к 工作 и 学习.

Оффлайн daigakusei

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2051 : 21 Февраля 2012 04:31:24 »
благодарю, теперь вроде дошло

Оффлайн sun of sea

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 764
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
  • Skype: sun_of_sea
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2052 : 21 Февраля 2012 16:06:02 »
工作  может быть как сществительным так и глаголом
学习 только глаголом
можно бы было разъяснить примерно так  :  условие когда прилагательное может быть сказуемым (主+谓语(形容词) и когда  прилагательное не может быть сказуемым а только дополнительным членом (动词+得+形容词).
когда между глаголом прилагательным  и существительным существует прямая связь между всеми тремя членами предложения 他很帅——-他长得很帅 тут без глагола оба слова можно употребить вместе, аналогично с добавлением глагола “长” все три слова можно использовать как вместе так и только 2 из них при этом их связь не обрывается как например:
1)婴儿很漂亮————婴儿生得很漂亮
2)手术很成功———-手术做得很成功
3)布很蓝———-布染得很蓝   когда V1、N1 и A1 существуют все 3 одновременно только тогда предложение 主谓 (形容词作谓语)из подлежащего и сказуемого где сказуемым является прилагательное   с добавлением соответвующего обом другим словам глагола переделать в предложение V + 得+形容词补语.
когда между глаголом существительным и пригагательным хотя бы с одним из связки нарушается связь то конструкцию 主谓 (где прилагательное явл. подлежащим) нельзя переделать в конструкцию с 补语дополнительным членом предложенияV + 得+形容词补语.
вот ещё один пример: “歌很好听”можно переделать при помощи глагола в предложение “歌唱得很好听”. В этих 2х предложениях
1)между V---N только во время пения “唱" появился звук самой песни (声)”歌“.
2)N-—-A связь ”принадлежности", "подчинения" или прямой  "зависимости"между глаголом и существительным  (事物 和属性之间的“领有”—-隶属“关系)между "好听” и “歌”. В грамматике в остновном встечается в виде 主谓关系(в связках подлежащее —-сказуемое)
3) V-—-A во время процесса пения  “唱” появилось его свойтсво “好听”. В кит. языке встречается в фразах выражающих связь между "процесс"过程 и “属性”свойство  в  создание  造就(результата и свойства действия). В грамматике встречается в виде конструкции 动词+得+补语
например  面包烤得很热   и фразу 面包做得很大 нельзя переделать в фразу ”面包烤得很大 “ потому что тут прямая связь только между “面包” и “ 大” но отсутсвует связь между “烤”  и “大”(см. журнал 《语文研究》2003г 4й номер стр.14-26)

Условия при котором прилагательное(или 形容词短语)становится сказуемым: (про прилагательные  性质形容词 и 非谓形容词 а также всё про их употребление см. HSK应试语法стр 57-61)
1)一般性质形容词都可以作谓语。(非谓形容词不能) Качественные Прилагательные которые не относятся к группе 非谓形容词
2)Используются прилагательные описывающие свойство, качество или процесс самого действия. В середине нельзя употреблять "是“.  对人或事物性质、状态进行描写 (主语和谓语之间不用“是”):房间很干净      *房间是干净(неверно )
3)Когда качественные прилагательные используются в виде сказуемого обычно прибавляется либо наречие выражающее степень или добавляется "了” или“起来”.  性质形容词作谓语一般加上表示程度的副词 或者带有“了”/“起来”等表示事物形状的变化和发展的词语。只有含有比较、对照意义时可以单独做谓语:    她很漂亮    *她漂亮(неверно)
4)При удвоении прилагательного (оно может самостоятельно испольвоваться как сказуемое, обычно в конце добавляется "的“ (формы :AA的,  ABAB的, ABB的)形容词的重叠形式可以单独作谓语,句末多加语气词“的” : 头发长长的     眼睛大大的


много всего понаписала  :) возможно кому то пригодится  и кто то поймёт о чём речь. Всё подробно расписывать к сожалению нет места
« Последнее редактирование: 21 Февраля 2012 16:35:02 от sun of sea »
走过路过不要错过

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2053 : 21 Февраля 2012 16:57:11 »
学习 только глаголом
объясните тогда такое понятие как 业务学习

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2054 : 21 Февраля 2012 17:10:12 »
  Это отчего же вдруг 学习 не может быть существительным? Ещё как может!! И даже прилагательным может быть запросто ;) Например в словосочетании 她的学习 вполне себе существительное, а в 学习计划 очень даже прилагательное...

Оффлайн sun of sea

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 764
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
  • Skype: sun_of_sea
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2055 : 21 Февраля 2012 17:36:36 »
  Это отчего же вдруг 学习 не может быть существительным? Ещё как может!! И даже прилагательным может быть запросто ;) Например в словосочетании 她的学习 вполне себе существительное, а в 学习计划 очень даже прилагательное...
это вы сами определили чем может быть 学习? можно ссылку на китайско-китайский словарь где это написано?
他的学习 при чём тут существительное? его тут не хватает я бы сказала 她的学习成绩  她的学习计划 и т.д.  есть такое понятие 名词性词语 образуется путём добавления ”的“, есть также слова например 进行 которое явл глаголом но может использоваться с другим глаголом вместе 进行布置   进行调查  в роли сказуемого  или же в форме дополнения 宾语 (но также в связке с другим глаголом)в примерах:开始进行   继续进行 准备进行 и т.д.
а в фразе 业务学习  ——学习глагол -сказуемое   业务 существительное оно же подлежащее, так же как в 干部学习  学生学习 и т.д. 
по поводу 学习 что это глагол ,так это не я сказала это 现代汉语词典 см. стр 1548  应用汉语词典см. стр 1426  и другие прочие словари так говорят :)
« Последнее редактирование: 21 Февраля 2012 18:21:01 от sun of sea »
走过路过不要错过

Оффлайн sun of sea

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 764
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
  • Skype: sun_of_sea
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2056 : 21 Февраля 2012 17:46:10 »
业务学习  это 主谓短语 где 业务 подлежащее(сущ) а   学习глагол-сказуемое
走过路过不要错过

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2057 : 21 Февраля 2012 18:39:31 »
业务学习  это 主谓短语 где 业务 подлежащее(сущ) а   学习глагол-сказуемое
业务 - это определение.

Оффлайн Re@listka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2058 : 21 Февраля 2012 19:05:56 »
Как это вы слово 学习 из существительных вычеркнули? А вот, например, фраза 学习是指自我概念的变化. Что это? Глагол? Хорошо, а как вы тогда вообще скажете на китайском слово УЧЕБА? Вообще на эту тему можно спорить до бесконечности, а виной все явление так называемой конверсионной омонимии - когда слово может выступать в разных частях речи.

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2059 : 21 Февраля 2012 19:38:32 »
    А я бы ещё и Великого Кормчего вспомнил: 毛主席“学习和时局” ;D

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2060 : 21 Февраля 2012 19:42:07 »
С какой стороны там 的 подставить, чтобы 名词性词语 получилось?

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2061 : 21 Февраля 2012 19:56:26 »
Как это вы слово 学习 из существительных вычеркнули? А вот, например, фраза 学习是指自我概念的变化. Что это? Глагол? Хорошо, а как вы тогда вообще скажете на китайском слово УЧЕБА? Вообще на эту тему можно спорить до бесконечности, а виной все явление так называемой конверсионной омонимии - когда слово может выступать в разных частях речи.
工作,学习,劳动,热爱。。。, на китайском языке между  глаголами и существительными, кажется, разницы нет :)
мне даже кажется что на китайском языке вообще нет понятий глагола, существительного, прилагательного и т.д, потому что они ненужны на самом деле.
но в начале прошлого века глупые ученые взяли эти понятия для китайского языка с европейских языков. они хотели создать новый китайский язык по примеру европейских языков. это чистая и большая глупость, как взьмут ноги для рыбы от волка. вот сейчас европейцы с большим трудом изучают как рыба ногами бегает в воде. ;D
« Последнее редактирование: 21 Февраля 2012 20:23:27 от liqun536 »
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2062 : 21 Февраля 2012 20:09:52 »
学习:можно и глагол и существительное :)
а в каком китайско-китайском словаре это написано?  ;D

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2063 : 21 Февраля 2012 20:27:21 »
а в каком китайско-китайском словаре это написано?  ;D
а какой китаец говорит и пишет по китайски со словарями?  8-)
неужели Толстой со словарем русского языка написал Войну и мир. :lol:
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2064 : 21 Февраля 2012 21:01:27 »
а какой китаец говорит и пишет по китайски со словарями?  8-)
да как же вы так, бедные, без словарей-то разговариваете....

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2065 : 21 Февраля 2012 23:15:22 »
да как же вы так, бедные, без словарей-то разговариваете....
да. бедный китаец даже без словарей сможет предложить несколько примеров о разных учебах китайского языка:

1,工作和学习所具有的重要意义是不言而喻的(名词)
2,他在学习汉语(动词)
3,今天我们讨论一下有关学习的问题(形容词)
4,他喜欢学习(既可以看做是名词,也可以看做是动词)
« Последнее редактирование: 21 Февраля 2012 23:21:50 от liqun536 »
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн sun of sea

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 764
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
  • Skype: sun_of_sea
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2066 : 22 Февраля 2012 00:30:51 »
工作,学习,劳动,热爱。。。, на китайском языке между  глаголами и существительными, кажется, разницы нет :)
мне даже кажется что на китайском языке вообще нет понятий глагола, существительного, прилагательного и т.д, потому что они ненужны на самом деле.
но в начале прошлого века глупые ученые взяли эти понятия для китайского языка с европейских языков. они хотели создать новый китайский язык по примеру европейских языков. это чистая и большая глупость, как взьмут ноги для рыбы от волка. вот сейчас европейцы с большим трудом изучают как рыба ногами бегает в воде. ;D
вам они ноги может быть и не нужны а также без разницы знать что такое грамматика вообще, потому что вы на своём родном великом и могучем и без изучения грамматики говорите прекрасно.  ;D
а нам бедным иностранцам приходится учить его всеми возможными способами.  но если последовать вашему совету и не учить эту "глупую " граммитику китайского, то наверно не один преподаватель будет покатываться со смеху читая сочинения иностранных студентов на китайском!  :lol:
Вам liqun536 неужели  приходилось читать? и не было смешно? да никогда не поверю!
вот напримет таких инструкций не встречалось ни разу?
走过路过不要错过

Оффлайн sun of sea

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 764
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
  • Skype: sun_of_sea
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2067 : 22 Февраля 2012 00:45:28 »
да. бедный китаец даже без словарей сможет предложить несколько примеров о разных учебах китайского языка:

1,工作和学习所具有的重要意义是不言而喻的(名词)
2,他在学习汉语(动词)
3,今天我们讨论一下有关学习的问题(形容词)
4,他喜欢学习(既可以看做是名词,也可以看做是动词)

今天我们讨论一下有关学习的问题(形容词) тут ”学习“ 定语 но уж никак не прилагательное :)
на тему глагол или существительное можно спорить часами я согласна.

я вот только не совсем поняла почему нужно чтобы части речи родного языка в точности соответсвовали частям речи в другом языке? ???
знаете это как в примере когда недавно приехавшим в Россию китайским студентам  только только  начинающим изучать русский язык русский переводчик долго не мог объяснить почему слово "стол" мужского рода, в итоге один китайский студент всё таки не выдержал и заглянул под стол проверить есть ли у него та принадлежность которая делает его "мужским" :lol:
появилась идея , может создать раздел с сочинениями соотвественно для русскоговорящих сочинения на китайском а для носителей китайского языка сочинениями на русском. Думаю будет очень интересно читать :)

« Последнее редактирование: 22 Февраля 2012 00:56:55 от sun of sea »
走过路过不要错过

Оффлайн daigakusei

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2068 : 22 Февраля 2012 06:05:27 »
я вот ща читал, читал и ниче опять не понял
можно, пожалуйста, какой-нить пример с другим прилагательным, кроме 忙?

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2069 : 22 Февраля 2012 10:55:04 »
вам они ноги может быть и не нужны а также без разницы знать что такое грамматика вообще, потому что вы на своём родном великом и могучем и без изучения грамматики говорите прекрасно.  ;D
а нам бедным иностранцам приходится учить его всеми возможными способами.  но если последовать вашему совету и не учить эту "глупую " граммитику китайского, то наверно не один преподаватель будет покатываться со смеху читая сочинения иностранных студентов на китайском!  :lol:
Вам liqun536 неужели  приходилось читать? и не было смешно? да никогда не поверю!
вот напримет таких инструкций не встречалось ни разу?
если китайцы сами прекрасно знают китайский  язык без изучения грмматики, то почему инностранцам нужно её изучать. я же не раз говорю что ненадо на занятиях изучать язык с преподами, а надо на улицах, в работе и в быту его учить, так как для того чтобы хорошо плавать надо в воде учиться, а ненадо на  занятиях изучать гидромеханику.
со смеху читать сочинения иностранцев-—-это вообще прекрасно, потому что сразу известно в чем проблемы у этих иных странных людей.  :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2070 : 22 Февраля 2012 11:17:04 »
今天我们讨论一下有关学习的问题(形容词) тут ”学习“ 定语 но уж никак не прилагательное :)
на тему глагол или существительное можно спорить часами я согласна.

я вот только не совсем поняла почему нужно чтобы части речи родного языка в точности соответсвовали частям речи в другом языке? ???
знаете это как в примере когда недавно приехавшим в Россию китайским студентам  только только  начинающим изучать русский язык русский переводчик долго не мог объяснить почему слово "стол" мужского рода, в итоге один китайский студент всё таки не выдержал и заглянул под стол проверить есть ли у него та принадлежность которая делает его "мужским" :lol:
появилась идея , может создать раздел с сочинениями соотвественно для русскоговорящих сочинения на китайском а для носителей китайского языка сочинениями на русском. Думаю будет очень интересно читать :)
потому что в то время они считали что китайский язык умирающим , с которым не сможет вступить в группу передовых стран, поэтому ему нужна революция. надо создать новый современный китайский язык по примерам европеских языков, и так на китайском языке появилось такие существительное, глагол и т.д.
слава богу они не по примеру русского языка создали современный китайский язык и грамматиу, а то на китайском языке  род и падеж тоже есть, тогда у рыбы не только ноги есть, да и крылья тоже есть-—-китайское чудо!  :lol:
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Nadeshda Batkovna

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1160
  • Карма: 11
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2071 : 22 Февраля 2012 11:28:57 »
я же не раз говорю что ненадо на занятиях изучать язык с преподами, а надо на улицах, в работе и в быту его учить, так как для того чтобы хорошо плавать надо в воде учиться, а ненадо на  занятиях изучать гидромеханику.
не согласна с вами в корне!
когда учат плавать, сначала прорабатывают движения на суше, чтобы мышцы привыкли к правильным движениям, только потом практикуются в воде, т.к. движения в воде под воздействиям силы сопротивления воды могут быть "смазанными". плавцы также тренируются и в спортзалах, чтобы мышцы были сильными и выдерживали нагрузки в воде и обучаемый не "сдулся" через 10 минут тренеровки.

то же и в языке - если я "на улице" выучу китайский и в деловых письмах буду писать, например, 咋的了? вместо 怎么了?какое впечатление от моего а-ля делового письма будет у получившего его?
тем более, что на юге и севере говорят на путунхуа по-разному, используют синонимы совершенно другие (например, 星期,礼拜, 周), некоторые не добавляют 儿 и т.д. И как я об этом узнаю, если не буду заранее учить все это в институте? пока не сделаю роковую ошибку в общении и не потеряю уважение в глазах людей?

вывод: база в любом случае  должна даваться в институте профессиональными педагогами! ИМХО!
Sky is the limit

Оффлайн Nadeshda Batkovna

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1160
  • Карма: 11
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2072 : 22 Февраля 2012 11:45:20 »
почему в этих предложениях нету 得?
他学习很忙
他工作很忙
как нам объясняли учителя - нельзя ставить 很 после 得, наравне как и 非常, 太 (но могу ошибаться) и прочее, что образовывает превосходную степень.  и все.
спросила у коллег - говорят что 学习得忙 звучит странно, т.к. с их слов, это "чистый" глагол; можно сказать 吃得好, т.к. глагол 吃饭 состоит из глагола+существительное. а с глаголами 学习、工作等 так нельзя 
как-то так  :-[
Sky is the limit

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2073 : 22 Февраля 2012 11:54:22 »
не согласна с вами в корне!
когда учат плавать, сначала прорабатывают движения на суше, чтобы мышцы привыкли к правильным движениям, только потом практикуются в воде, т.к. движения в воде под воздействиям силы сопротивления воды могут быть "смазанными". плавцы также тренируются и в спортзалах, чтобы мышцы были сильными и выдерживали нагрузки в воде и обучаемый не "сдулся" через 10 минут тренеровки.

то же и в языке - если я "на улице" выучу китайский и в деловых письмах буду писать, например, 咋的了? вместо 怎么了?какое впечатление от моего а-ля делового письма будет у получившего его?
тем более, что на юге и севере говорят на путунхуа по-разному, используют синонимы совершенно другие (например, 星期,礼拜, 周), некоторые не добавляют 儿 и т.д. И как я об этом узнаю, если не буду заранее учить все это в институте? пока не сделаю роковую ошибку в общении и не потеряю уважение в глазах людей?

вывод: база в любом случае  должна даваться в институте профессиональными педагогами! ИМХО!
да. вы прав. длятого чтобы хорошо плавать в воде надо тренироваься на суше, но точно не надо изучать физику и пловучесть, а грамматика как чистая теория вообще лишняя для владения языком, тем более грамматика современого китайского языка является полной глупостью, на любую тему можно спорить на 10 лет и ответа всё равно не будет.
если  вы будете писать 咋的了 вместо 怎么了, то китайцы будут с большим удивлением смотреть на вас-—-какой молодец и умница!!! надо пригалсить вас в CCTV на выступление. ;D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Nadeshda Batkovna

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1160
  • Карма: 11
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #2074 : 22 Февраля 2012 12:04:43 »
да. вы прав. длятого чтобы хорошо плавать в воде надо тренироваься на суше, но точно не надо изучать физику и пловучесть, а грамматика как чистая теория вообще лишняя для владения языком

и опять не согласна (оно же ИМХО!); если вас попросили перевести текст и вы не можете определить где тут объект-субъект, зависимое слово и главное слово, ваш перевод будет неправильным. для этого и нужна грамматика! мне мои знания из института очень даже помогали. а давали нам грамматику русские преподаватели - очень четко и доходчиво. ничего не имею против китайских преподавателей, но из их объяснений я ничего усвоить нормально не могла  ???

если  вы будете писать 咋的了 вместо 怎么了, то китайцы будут с большим удивлением смотреть на вас——какой молодец и умница!!! надо пригалсить вас в CCTV на выступление. ;D
мерси! но участие в шоу на CCTV, слава богам, не является моей целью  :-\ как-то так...
Sky is the limit