Спасибо за ссылку,единственное только я с английским не дружу,
придется по гугулить ссылочку в переводчике...
Jiānghú (江湖; Cantonese: gòng wùh) is the milieu, environment, or sub-community, often fictional, in which many Chinese classical wuxia stories are set.
Цзянху - это обстановка, окружение или подгруппа, часто вымышленная, в которой происходит большинство классических китайских рассказов Уся.
The term can be translated literally as "rivers and lakes". Jianghu is an alternative universe coexisting with the actual historical one in which the context of the wuxia genre was set.
Дословно термин можно перевести как "реки и озера". Цзянху - это альтернативная вселенная, соседствующая с реальной исторической, в которой описывается жанр Уся.
Each wuxia novel has its own Jianghu setting although in the trilogy like Jin Yong's Condor series it will be one with continuity; whereas Gu Long's Jianghu would be distinct in every novel.
В каждом романе Уся свои собственные декорации Цзянху, хотя в трилогии Кондор Цзинь Юна это одна общность. В то время как в Цзянху Гу Луна различаются в каждом романе.
The concept of Jianghu can be traced to the 14th century novel Water Margin (traditional Chinese: 水滸傳; simplified Chinese: 水浒传), in which a band of noble outlaws retreated to their hideout who mounted regular sorties in an attempt to right the wrongs of the corrupt officials. These bandits were called the Chivalrous men of the Green Forests or 綠林好漢, the green forest was the antecedent to Jianghu.
Понятие Цзянху можно проследить к 14-ому веку к роману Водная Граница (水滸傳), в которой шайка благородных разбойников отступала в свое убежище [, которые] делали регулярные вылазки в попытке исправить злодеяния коррумпированных властей. Эти разбойники назывались Рыцарями Зеленых Лесов или 綠林好漢. Здесь Зеленый лес был первым появлением Цзянху.
One of the earliest coinage of Jianghu was by a dejected poet Fan Zhongyan 范仲淹 (989—1052) in the Song Dynasty in his poem Yueyang Lou Ji 岳陽樓記 [1], in which the context of Jianghu was set out as distant to the courts and temples, meaning a world in its own right.
Одним из самых ранних изобретений Цзянху было сделано dejected (опальный? печальный?) поэтом Фань Чжунянем 范仲淹 (989—1052) во времена династии Сун в его поэме Юэян Лоу Цзи 岳陽樓記, в которой в качестве контекста Цзянху были придуманы далекие суды и храмы, обозначающие мир как таковой.
——————-
Самое необнадеживающее:
Jianghu today
In modern times, the term jianghu can take on several meanings, including different professions and sometimes used to refer to the triads and the secret societies of gangsters.
В наше время термин Цзянху может иметь несколько значений, включая различные профессии, и иногда используется для обозначения Триад и тайных обществ гангстеров.
————————-
Так что надо смотреть по контексту вашей "Цзянху еды"