Этика переводчика
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Тоже слышал от одной японки что она где-то видела один такой маленький электронненький. Очень бы хотелось посмотреть, если действительно такие существуют или таки сделают.
Est`,Est` takie elektronye milty slovari( French, English, Spain v tom chisle i nash s vami rodnoi Russian ) , no slovarnyi zapas ostavlyaet zhelat` luchshego!!! tam prosto obikhodnye frazy. Dumayu esli budet tolko Russian-Japanese, Japanese-Russian eto budet kruto!!!Kto proizvoditel?
Цитата: Sakha от 24 Февраля 2006 15:20:18Est`,Est` takie elektronye milty slovari( French, English, Spain v tom chisle i nash s vami rodnoi Russian ) , no slovarnyi zapas ostavlyaet zhelat` luchshego!!! tam prosto obikhodnye frazy. Dumayu esli budet tolko Russian-Japanese, Japanese-Russian eto budet kruto!!!Kto proizvoditel? ну такие фразники -не считаются.. я имею ввиду полноценную вешь.. производитель незнаю кто будет...наверное свою марку сделать надо.
Как обстоят дела с переводчиком?))У меня возник вопрос, можно ли где купить сурьезный электронный переводчик, чтоб с доставкой по России?