Голосование

Является ли обращение «лаовай» обидным для Вас?

Да, однозначно
25 (9.7%)
Скорее да
66 (25.5%)
Скорее нет
65 (25.1%)
Нет, однозначно
45 (17.4%)
Мне пофигу
58 (22.4%)

Проголосовало пользователей: 258

Автор Тема: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?  (Прочитано 146336 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kongmoon

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 28
  • Пол: Мужской
    • JIANGMEN ARS COMPANY
  • Skype: ars.hk
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #125 : 09 Сентября 2010 22:13:09 »
Не про лаовая, но на тему обзываний иностравнцев
Дело было на Хайнане.  В доме, где я жила, внизу как водится находился магазинчик, в который я почти каждый вечер заходила за покупками после работы. И вот однажды подхожу и слышу ребенок кричит: Папа! Халлоу лай ле! (лай ле -пришел)  Так меня еще никто не называл. Ну я посмеялась даже и уже почти забыла. И вот прихожу на рынок за фруктами (опять же возле дома) и сразу к торговке у которой постоянно покупаю. Она куда-то отошла и товарка ее кричит: Эй, к тебе Хэллоу пришла! Вот тут я уже подофигела  и спросила, почему она меня так назвала. Та помялась немного и говорит, ну типа мы вас так между собой называем. В принципе, логично, как куда ни зайдешь, все сразу на английском Хэллоу, ну вот видимо, в той среде оно и стало именем нарицательным для всех иностранцев. А никто больше такого не слышал в свой адрес?


остерегаться надо не Халлоу, а нечто, похожим.. очень так похожим.... но с уже сдругим смыслом, обидным смыслом! звучит-то похоже! А смысл разный!
я про Хайлоу. Не сылашали ли Вы это в свой адрес?? значит, повезло. я слышал.. правда, всего пару раз.

Оффлайн rsv03

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: -10
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #126 : 10 Сентября 2010 02:34:01 »
Цзянсу, Янчжоу. Подъезжая к вокзалу из окна такси услышал фразу продавцов билетов: "Нихао, лаовай". Уже проехав, подумалось, что надо было бы ответить: "Хай, лаоней"((
知之为知之,不知为不知,是知也

Оффлайн Chinczyk

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 54
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
  • Skype: ro_stas
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #127 : 10 Сентября 2010 06:52:01 »
А разговорник времен Царя Просо мог бы дать и не такие значения  ;)
Все-таки с  1918 многовато воды утекло. Тогда, к примеру,  и слово "похерить" в русском языке ни у кого не ассоциировалось с бранью. 
Кстати, может,  там все-таки был  老爷 (барин), а не 老外?
Там был именно барин!
Life is brutal full of zasackas and kopas w dupas very mocno!!

Оффлайн mingxing76

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: -2
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #128 : 14 Сентября 2010 17:36:29 »
мне куда более обидным кажется вездесущее "халлоУ" (такую интонацию пиьсменно не выразить=)
особенно забавно, когда ты уже прошел мимо кого-то и секунд через 10 тебе кричат "хэллоУ" вслед. видимо, вспоминал все это время, как же будет это волшебное слово...

Оффлайн nuovo volto

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #129 : 06 Ноября 2010 15:24:34 »
Действительно этот 哈喽 кажется намного более обидным. Когда к тебе в магазине или еще в каком-нибудь народном месте обращаются 嘿 哈喽的那个 (что-то вроде эй, ты халоу). Но с лаоваем мне более близка позиция ребят из Африки, с их отношением когда их называют неграми (нигерами): с себе подобными и друзьями-знакомыми никакого негатива не испытываю, сам тоже себя часто называю и лаоваем и 鬼佬 "чертом заморским", но когда мне кричат "эй, ты! лаовай!" - не очень приятно, бывало поправлял, либо вообще ругался. Когда общаются между собой и говорят не в лицо, мол, смотри лаовай палочками ест, - абсолютно никакой негативной реакции, пускай называют. Политкорректность, конечно, клевая штука, но без фанатизма. Ну варвары мы для них, были и еще долго будем. Сами же китайцы зачастую не считают 老外 чем-то оскорбительным.
为人民服务

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #130 : 06 Ноября 2010 20:02:49 »
мне куда более обидным кажется вездесущее "халлоУ" (такую интонацию пиьсменно не выразить=)
это не интонация, а сочетание 1-го и 2-го тона  ;)

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #131 : 06 Ноября 2010 21:35:06 »
Мне пофиг, как там китайцы ко мне обращаются.    Лаовай, хайлоу или муданцзян.    Нехай себе тешатся.    Белого человека обидеть тем, что он БЕЛЫЙ - невозможно.   
На "хэллоу" я всегда отвечаю "хэллоу", не вдумываясь, в каком контексте это мне было сказано.    Доброжелательному человеку может будет приятно, а на недоброжелательных мне наплевать.

Мне тоже однажды сказали: "нихао, лаовай".    Я ответил: "нихао, хуажень".    Всем было смешно почему-то.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн Ezdok

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1093
  • Карма: 29
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #132 : 06 Ноября 2010 22:05:01 »
с лаоваем мне более близка позиция ребят из Африки, с их отношением когда их называют неграми (нигерами).
Вспомнился "Брат 2":
- Зря ты его негром назвал.
- А кто он? Меня так в школе учили, в Китае живут китайцы, в Германии - немцы, в Африке - негры...
 ;D

Оффлайн Imagine

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 116
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #133 : 17 Ноября 2010 13:38:14 »
лет десять назад в свой адрес приходилось слышать и лаовай и сяомаоцзы, теперь же (приобретши с возрастом более респектабельный вид ;D 8-)) все чаще слышу о себе "вайгожень"

Оффлайн RenMinBi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 170
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #134 : 02 Декабря 2010 19:24:27 »
Мне тоже однажды сказали: "нихао, лаовай".    Я ответил: "нихао, хуажень".    Всем было смешно почему-то.
я  в таком случае отвечваю нихао лаоней)))

Оффлайн АннаК

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 287
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #135 : 02 Декабря 2010 21:05:52 »
Исходя из моноголетнего опыта общения с китайцами, я пришла к выводу, что лаовай имеет негативную коннотацию и в большинстве случаев этим словом стараются подчеркнуть некую неотесанность иностранца в Китая, такой себе простофиля ничего не разумеющий, типа белая обезьянка.
В доказательство приведу 2 аргумента:
-На бизнесс-переговорах и общении с высокими гостями это слово употребить сродни обозвать партнера нехорошим словом и высказать неуважение (внешняя коммуникация)
-не раз слышала как в больших городах когда дети выидят иностранцев и орут :妈妈,老外!
мамаши, прибывая в полной уверенности, что иностранец не владеет китайским и не понимает, что орет ее чадо,все равно поправляет :不能说,老外,要说外国人或者外国朋友  (внутрикитайская коммуникация)

“ну 老毛子это на мой взгяд вообще сродни оскоблению типа как у нас говорят “узкоглазый или черно,,,ый”

Оффлайн Mira

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1128
  • Карма: 63
  • Пол: Женский
  • Skype: marinacq82
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #136 : 02 Декабря 2010 22:32:21 »
Здесь мало иностранцев...поэтому внимания хватает повсеместно. Особенно это чувствовалось в первый месяц съема квартиры в 30 этажном доме на 28 этаже...пока ждешь лифта и едешь в замкнутом пространстве с дюжиной китайцев много интересного о себе, своей внешности и национальности узнаешь, с детьми школьного возраста попрактикуешь инглиш, с пенсионерами обсудишь политику...на "лаовая" я почти не обижаюсь, исключение, когда по телефону тебе какой-нибудь шепелявый китаец скажет "ты что лаовай? моего сычуаньхуа не понимаешь?...говорю оторопело "да. лаовай. но путунхуа обучена не хуже тебя лаонэя " :-[
из всех других обращений мне больше всего нравится, когда меня называют мэйню...помню еще бывало янвава...да только чаще слышу в свой адрес "пхан"...что в сочетании с лаовай также сильно раздражает...хотя вроде у них это не ругательства...а для большинства местных южных лаонэев "гао пхан...пифу бай"...это вообще недостижимый идеал красоты.

Оффлайн АннаК

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 287
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #137 : 02 Декабря 2010 23:06:59 »
Немного не о лаоваях, но в продолжение темы.
Когда у нас что-то предлагают съесть, а человек отказывается, обычно говорят:“Скушай, это полезно, там витаминов/клетчатки/белка/протеинов много“.Ну или “Не, бойся не располнеешь, там каллорий мало“
Китайцы убеждают так:"这个菜营养很高,一定要吃“ (Это блюдо питательно ( много каллорий) обязательно надо кушать), всякими витаминами и прочей ерундой они не заморачиваюстя, основной критерий питательность блюда.
Я вот думаю, это у них с 60-х годов, когда Мао устроил голодуху в старне прижилось, или быть пханг действительно круто по сей день( точно знаю, что 200-300 лет назад красота измерялась полнотой при дворе императора и все 4 китайские красавицы были в теле)

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #138 : 03 Декабря 2010 00:04:18 »
точно знаю, что 200-300 лет назад красота измерялась полнотой при дворе императора и все 4 китайские красавицы были в теле)

Вообще-то, красавицы те все жили в 1 тыс. до н. э. - 1 тыс. н. э., и сравнительно полной была только Ян Гуйфэй (отражение кочевых вкусов танской эпохи), остальные худенькие, вроде как. В целом идеал китайской красавицы - узкая бесплотная фигура, "фея", которой не видно в свободном одеянии (http://en.wikipedia.org/wiki/File:DiaoChan.jpg ) . Исключение - щекастые красотки Тан. Сейчас худышки-китаянки тоже массово замаривают себя голодом, чтобы соответствовать огламуренной версии традиционного китайского идеала. 

"Главными для китайской красавицы полагались ее телесные хрупкость и утонченность, переходящие в эфемерность. Какие-либо выпуклости (бедра, грудь) отрицались, что привело к обычаю бинтовать девочкам грудь. Такие же эстетические требования предъявлялись к размеру и форме ступни и кисти руки, которые должны были быть изящными, утонченными и максимально возможного маленького размера". М. Е. Кравцова "История культуры Китая".
« Последнее редактирование: 03 Декабря 2010 00:13:05 от Parker »

Оффлайн ScatterSand

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 858
  • Карма: 75
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #139 : 03 Декабря 2010 21:40:36 »
Я вот думаю, это у них с 60-х годов, когда Мао устроил голодуху в стране, прижилось, или быть пханг действительно круто по сей день...?
Я думаю, что первое очень намного ближе к истине, чем второе.
https://www.facebook.com/alexander.papuga.7     https://vk.com/id63164585
"Всякий ведь знает, что тырить лучше всего на пожаре да на переезде" (Борис Акунин. Любовник смерти)

Оффлайн Nematahariya

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1409
  • Карма: 113
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #140 : 03 Декабря 2010 22:45:06 »
 Вообще-то, как ни странно, явление популярности того или иного типа "упитанности" изучается ;D.
 Выводы на сегодняшний момент- в голодные времена на авансцену выдвигаются обладательницы пышных форм, в сытые- эфемерные создания. ;D
 И по теме: стоит ли обижаться на брошенное китайцем "лаовай"? Думаю, нет. Потому что обида- это проблема обиженного. Если тебя пытается обидеть, мягко говоря, не очень умный человек, лучше посочувствовать ему. :) Или посмеяться. ;D
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Оффлайн АннаК

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 287
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #141 : 03 Декабря 2010 22:56:36 »
Обижаться и лезть в бутылку из-за ЛАОВАЯ, безусловно не стоит, но отметить отношение говорящего к вам безусловно для себя стоит.

Оффлайн Nematahariya

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1409
  • Карма: 113
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #142 : 03 Декабря 2010 23:11:47 »
 Да, для прикидочной оценки того, с кем имеешь дело.  ;D Наверное, лучше не иметь никаких дел ;).
 Если в России вам вслед свистят или цокают языком, Вы же не будете обижаться, а просто постараетесь слинять по-тихому или наденете на лицо "маску" и пройдёте мимо. ;D
 
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Оффлайн veraleto

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 135
  • Карма: 6
  • Пол: Женский
  • Skype: veraleto
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #143 : 21 Декабря 2010 20:42:31 »
мы ведь тоже в России довольно часто слышим в адрес русского человека, который тупит, от своего же русского: "ты что китаец чтоли" ?
скорее эстонец :)

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #144 : 22 Декабря 2010 14:14:09 »
скорее эстонец :)

Чукча  :D

Оффлайн aspidy

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 348
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Урумчи каталог Китайских товаров
  • Skype: poisk-plus
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #145 : 22 Декабря 2010 20:05:22 »
На западе Китая звучит не лаовей, а скорее лавэ, а лавэ по русски - деньги

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #146 : 22 Декабря 2010 20:06:27 »
На западе Китая звучит не лаовей, а скорее лавэ, а лавэ по русски - деньги
по цыгански ;)
нежен ад

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #147 : 22 Декабря 2010 20:54:27 »
а лавэ по русски - деньги

А "нанэ" по-русски "нету". ;D

Оффлайн Kongmoon

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 28
  • Пол: Мужской
    • JIANGMEN ARS COMPANY
  • Skype: ars.hk
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #148 : 23 Декабря 2010 20:18:11 »
пофиг с лавоваем, вот когда желтые черти обзывают чёртом. то тогда становится неприятно.
« Последнее редактирование: 23 Декабря 2010 20:30:24 от Kongmoon »

Оффлайн Philip-pino

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1046
  • Карма: 9
Re: «Лаовай» - хотят ли китайцы обидеть Вас?
« Ответ #149 : 24 Декабря 2010 01:00:44 »
по цыгански ;)
Лавэ - от англ. "LV" (Liberal values)