Автор Тема: Общение преподавателей русского языка как иностранного  (Прочитано 97751 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sibery

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 698
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
  • Skype: masitshe
Здравствуйте!
Думаю, вы сможете мне помочь.
Меня тут не далее как вчера огорошили - предложили порепетировать китайского студента (или студентку, я даже пока не знаю). Русский - ноль. То есть вообще. Материалов я пока не видела. Мне предложили сегодня придти, посмотреть на ученика, на учебник и дать своё согласие (или отказаться). Но так же дали понять, что я их единственная надежда и опора, и что сильно на меня рассчитывают. Подводить не хочется, хотя, конечно, я ещё буду думать.
У меня был опыт преподавания группе, но там уже был какой-то русский, они могли читать и знали базовую грамматику, а тут полный ноль!
Подскажите, с чего лучше начать? Я думала, дать гласные, какие-то согласные на первом уроке, несколько фраз приветствия, какие-то простые слова, ну, чтобы хотя бы представление составить. Но я не методист, вообще не преподаватель. Может быть, вы подскажете, как лучше строить программу?
Спасиба будет большая!
Помните: пока вы сидите в Интернете, китайцы РАЗМНОЖАЮТСЯ!

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Ой, Вам не позавидуешь! Но, ничего, безвыходных ситуаций не бывает. ;) Начать, конечно же, надо с фонетики. Возьмите гласные + простые согласные, которые и в китайском есть (типа, м, с, в) и посоставляйте с ними слоги и простые слова. Я обычно давала ряды: СОН-СУН-СЫН-САН и т.д. Можно на первом же уроке пройти конструкцию "Это+ что?" - "Это стол-стул-сын-папа-мама" - можно с картинками. Только очертите какой-то конкретный круг звуков самых простых пока), и не выходите за их рамки. Студенту надо будет сначала избавиться от "шока" кириллицы ;D Будьте готовы к тому, что будет постоянная путаница с латиницей. В общем, на первом этапе - больше фонетики. Можно ещё поиграть с интонацией (чтобы показать, как она важна в русском языке. Например: ЭТО МАМА.(утверждение), ЭТО МАМА? (вопрос) ЭТО мама? (с ударением на это), это МАМА!? (недоумение) и т.д.
Удачи!  :)

Оффлайн Sibery

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 698
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
  • Skype: masitshe
!riSka, спасибо, буду пробовать!
На самом деле, выяснилось, что учебник - пресловутый "Восток", а ученикам нужен по большей части разговорный. Я сегодня прошла с ними первый урок, плюс дала фразы "Привет, пока, здравствуй(те), до свидания". Пока вот так :(
Помните: пока вы сидите в Интернете, китайцы РАЗМНОЖАЮТСЯ!

Оффлайн LN

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Форумчане! обращаюсь к специалистам, я всегда английский преподавала, а тут попросили русский, для англоязычного парня, он жил в РОссии пару лет с семьей, там и начал изучать, вот такой вопрос:
как объяснить про глаголы совершенного вида (что сделать) и несовершенного (что делать)  - это мы, носители понимает какой вопрос задать к глаголу и вид определить соответственно, а как иностранцу понять, ведь для него что тот вопрос, что другой - одинаково применимы (или нет???) как ОНИ (не носители) глалогы по виду различают  - есть ли ключ? или надо тупо запоминать каждый????
To my surprise with half-closed eyes things looked even better, then when they were open

Оффлайн VSG

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 299
  • Карма: 22
  • Пол: Женский
Научить иностранца оперировать видами глаголов  в речевом общении---это, действительно, трудно! Сначала теория, а потом много практики. Начните с  рассматривания употребления глаголов НСВ и СВ в прошедшем и будущем времени, в повелительном наклонении, в форме инфинитива , в сложноподчиненных предложениях времени.
Есть пособие Скворцовой Г.Л."Употребление видов глагола в РЯ".Москва, 2005

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Форумчане! обращаюсь к специалистам, я всегда английский преподавала, а тут попросили русский, для англоязычного парня, он жил в РОссии пару лет с семьей, там и начал изучать, вот такой вопрос:
как объяснить про глаголы совершенного вида (что сделать) и несовершенного (что делать)  - это мы, носители понимает какой вопрос задать к глаголу и вид определить соответственно, а как иностранцу понять, ведь для него что тот вопрос, что другой - одинаково применимы (или нет???) как ОНИ (не носители) глалогы по виду различают  - есть ли ключ? или надо тупо запоминать каждый????
Вот довольна не сложная для восприятия статейка по теории видов - это для Вас, конечно, чтобы понять, что к чему:
http://www.russianedu.ru/c51ce410c124a10e0db5e4b97fc2af39/c281a4051dc64a6090c1790de339df40/magazineclause.pdf
Если Вы в России - то пособий по видам много (например, "Знаю и люблю русские глаголы" и т.п.)

Оффлайн Наина

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 312
  • Карма: 6
  • Пол: Женский
Посоветуйте, пожалуйста, учебник русского языка для преподавания иностранцам. Моя подруга, поучившая какое-то время русский в России, просит помочь ей улучшить язык.
У меня опыта преподавания нет, поэтому не разбираюсь в нюансах, вот и хочется скачать учебник, чтобы разобраться.

Оффлайн LN

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Спасибо за советы, я не в РОссии и не могу купить книги, но советы мне помогли, я пользуюсь англоязычными сайтами для иностранцев, изучающих русский, там нахожу полезную информацию, я в Китае, здесь продается учебник "Дорога в Россию", с компактдисками, он хоть и с китайскими "субтитрами", но также хорош, например, для моих англоязычных товарищей изучающих русский.
To my surprise with half-closed eyes things looked even better, then when they were open

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Спасибо за советы, я не в РОссии и не могу купить книги, но советы мне помогли, я пользуюсь англоязычными сайтами для иностранцев, изучающих русский, там нахожу полезную информацию, я в Китае, здесь продается учебник "Дорога в Россию", с компактдисками, он хоть и с китайскими "субтитрами", но также хорош, например, для моих англоязычных товарищей изучающих русский.

Да, "Дорога в Россию" - это просто переведённый на КЯ российский аналог. Для Китая довольно прогрессивный, можно сказать, потому как большинство - устаревшие, с неиспользуемой лексикой. Для изучения грамматики - "Восток", для обучения говорению - "Дорога" вполне подойдёт. :)

Оффлайн LN

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
по поводу англоязычных сайтов, меня попросили ссылки, вот некоторые,

посмотрите:

http://www.russianresources.info/links.aspx/grammar
http://learningrussian.net/
http://masterrussian.com/blprevious.shtml
To my surprise with half-closed eyes things looked even better, then when they were open

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Уважаемые коллеги!
Профессорско-преподавательским составом нескольких вузов юга Китая (Гуманитарный институт и Институт иностранных языков Сямыньского университета - инициаторы) начинается работа над созданием сборника научных монографий под общим названием "Современный Китай глазами иностранцев" (условное рабочее название).
В работе принимают участие как китайские учёные и преподаватели, так и вайцзяо (иностранные преподаватели, работающие в Китае) кафедр китайского, английского, французского, немецкого, японского и русского языков. Сборник будет закончен и подготовлен к печати к концу 2009 года.
В данном случае мы заинтересованы в создании монографии под рабочим названием "Взгляд россиян на Китай", как составляющей части общего сборника. Планируется довольно объёмная работа (300-400 страниц) на двух языках - китайском и русском.
Желающих принять участие в создании монографии приглашаем к сотрудничеству.
Приветствуется участие как китаистов, так и некитаистов, людей живущих как в Китае, так и в России, т.к., желательны любые конструктивные отзывы, замечания, наблюдения о Китае и современных китайцах.
Особенно интересуют этнопсихологические, культурные, социальные, политические, экономические и другие особенности, характеризующие современных китайцев.
Принимаются аналитические статьи, путевые заметки, критические отзывы (естественно, без уничижительного оттенка, оскорбляющего честь и достоинство).
Также интересны темы (глазами россиян):
1) Поведение китайцев во время борьбы с SARS
2) Борьба с последствиями землетрясения в Сычуане
3) Заметки по проведению Пекинской Олимпиады-2008
4) Китай в период мирового финансового кризиса
5) Отношение современных китайцев к иностранцам
6) Бизнес с китайцами
7) Внутренние взаимоотношения китайцев в семье, на работе, в быту глазами иностранцев
8) Отношение китайцев к россиянам
9) Политические и экономические взгляды современных китайцев
10) Другие вопросы, связанные с поведенческими стереотипами, отношением китайцев к внутренней жизни и внешнему миру глазами россиян.

Сборник имеет цель ознакомить китайцев со взглядом на них со стороны. Страна стремится к открытости в мире, поэтому идея создания такого сборника была поддержана на всех соответствующих уровнях. Сборник планируется издать на нескольких языках (в том числе и монография на русском языке, как составная часть общего сборника) и на китайском языке будет дан перевод всех иноязычных монографий.
Авторство работ и комментариев после технического редактирования (если таковое потребуется) также будет сохранено и отмечено в библиографии сборника.

Просьба обращаться как в личку, так и на адреса e-mail:
[email protected]
[email protected]

知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Ciwei

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6898
  • Карма: 157
  • Пол: Женский
Объявление с сайта КССК:

26-29 июня 2009 года в г. Чанчунь провинции Цзилинь, в Чанчуньском университете (长春大学, Changchun University) пройдет семинар по вопросам изучения и преподавания русского языка как иностранного в г. Чанчуне.

Ведущие специалисты по преподаванию РКИ и тестированию СПбГУ, МГУ, РУДН и Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина проведут ряд лекций, практических занятий, мастер-классов, тренингов для преподавателей русского языка и специалистов в области лингводидактического тестирования, познакомят с новым поколением учебно-методических и тестовых материалов. На круглых столах будут обсуждаться проблемы функционирования русского языка и современные модели его преподавания. В рамках семинара пройдёт выставка новинок учебно-методической литературы.

Участие в мероприятии является бесплатным. Слушатели Семинара получат учебные материалы для занятий, комплекты тестовых материалов, ценные подарки и сувениры. По итогам Семинара его слушатели получат свидетельство о прохождении научно-методической подготовки в области лингводидактического тестирования.

Приглашаются все желающие.

Читать дальше...

Оффлайн LN

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Уважаемые преподаватели РКИ, тут многие ссылаются на учебник "Восток" - например говорят - Для изучения грамматики - "Восток", мне как начинающей в этой сфере, можете дать полную информацию  - точное название учебника, автор?
у меня студент едет в Россию, я хочу попросиь его купить этот учебник, хорошо бы знать автора, название и издательство.
Спасибо!
To my surprise with half-closed eyes things looked even better, then when they were open

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Уважаемые преподаватели РКИ, тут многие ссылаются на учебник "Восток" - например говорят - Для изучения грамматики - "Восток", мне как начинающей в этой сфере, можете дать полную информацию  - точное название учебника, автор?
у меня студент едет в Россию, я хочу попросиь его купить этот учебник, хорошо бы знать автора, название и издательство.
Спасибо!

Так Вам лучше его в Китае купить, в России даже не знаю: есть ли они?
Это серия учебников (части 1-8), поэтому авторский коллектив в разных частях серии разный.
Название такое: Учебник русского языка "Восток" (Пекинский Университет иностранных языков, Институт русского языка им. А.С. Пушкина).
Издательство: 北京外国语大学 (1994-1995)- Пекинский Университет иностранных языков
« Последнее редактирование: 28 Мая 2009 23:18:34 от Laotou »
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн LN

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Спасибо огоромное, это многое проясняет. Сегодня же посмотрю в книжном на Сидане.
To my surprise with half-closed eyes things looked even better, then when they were open

Оффлайн tasika

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
А по каким учебникам Вы занимаетесь? Слышала много положительных отзывов о комплекте "Дорога в Россию", который ориентирован на китайских студентов. Кто-нибудь преподает по этим учебникам? Какие впечатления?
Вот уже несколько лет на подготовительном факультете и на 1 -2 курсах бакалавриата мы работаем по "Дороге". Мое личное впечатление - полный кошмар. Это учебник для преподавателя, но никак не для студента. Хотя он ориентирован на развитие коммуникативных способностей "детей", однако же то, как представлен там грамматический материал... Это оставляет желать лучшего! Во 2-ой части учебника - полный набор грамматических фактических ошибок! Родительный отрицания представлен там конструкцией "у кого есть что", к примеру... А тексты для чтения... Жуть. Скучно, долго... продуктивность - на нуле, особенно у начинающих преподавателей. Выхода на разговор - нет. Потому учебник будем менять... Вот только на что - еще не решили...hehe
возможно в этом мире я всего лишь человек, но для кого-то я - весь мир

Оффлайн tasika

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
ругаю "Дорогу" - за дело! и объяснила - почему! где вы там увидели языковые модули? :o грамматика подается совершенно жутким способом: приходится "бегать" из одного урока в другой, чтобы сложить в систему этот материал. а тексты? кусок - тут, клочек - здесь, отрывок - там 8-) веселые картинки, не спорю. но студенты - взрослые люди, им сказки не нужны, их на разговор выводить надо! третья часть "дороги", которая (по идее) - синтаксис, вообще не выдерживает никакой критики. во второй части - фактические грамматические ошибки.
согласна, за неимением лучшего - пользуемся этим, переделывая, добавляя, всячески изголяясь... но на занятиях я использую этот учебник в основном - сама. это скорее методичка для преподавателя, чем учебник для иностранцев...
возможно в этом мире я всего лишь человек, но для кого-то я - весь мир

Оффлайн MaliCN

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 447
  • Карма: 29
  • Пол: Женский
посмотрите, может вам пригодятся эти ссылки:

http://www.speak-russian.info/time_new/chi/

http://www.tukkk.com/russian.asp

Sun is shining
The weather is sweet...

love, peace, reggae

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
ругаю "Дорогу" - за дело! и объяснила - почему! где вы там увидели языковые модули? :o грамматика подается совершенно жутким способом: приходится "бегать" из одного урока в другой, чтобы сложить в систему этот материал. а тексты? кусок - тут, клочек - здесь, отрывок - там 8-) веселые картинки, не спорю. но студенты - взрослые люди, им сказки не нужны, их на разговор выводить надо! третья часть "дороги", которая (по идее) - синтаксис, вообще не выдерживает никакой критики. во второй части - фактические грамматические ошибки.
согласна, за неимением лучшего - пользуемся этим, переделывая, добавляя, всячески изголяясь... но на занятиях я использую этот учебник в основном - сама. это скорее методичка для преподавателя, чем учебник для иностранцев...

Присоединяюсь. Какой-то малосодержательный учебник. А картинки  - так их всегда можно самим нарыть в интернете плюс интересный  текст к ним сделать. Я так с диалогами делала, и не только ;)

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Студенты должны научится сами думать, сами переводить, что и постепенно приучает учебник "дорога в Россию".

Что-что? Будьте добры, по-русски теперь, пожалуйста! :)

Оффлайн 孙晓秋

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Уважаемые преподаватели русского языка, подскажите, какие сейчас расценки на преподавание русского языка в Харбине и за репетиторство, хотя бы примерно.

Оффлайн Teepe

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Ув. коллеги! Китайские студенты (как, кстати, и любые другие иностранцы) обучающиеся в России, могут сдать стандартный экзамен по русскому языку (типа английского TOEFL) в определённых центрах тестирования в Росии, и , соответственно, своему уровню владения РЯ получить сертификат, что, в свою очередь, позволяет им претендовать на ту или иную работу на родине. Я знаю, что в Китае существует своя государственная система оценки знаний по русскому языку (тест-4, тест-8, ЭРЯС). Что она из себя представляет? Где можно более подробно ознакомиться с ней? Подскажите, пожалуйста! Буду очень обязан!

Оффлайн ЛенаЧка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 823
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Я - филолог и начинающий преподаватель РКИ (как выяснилось, это не одно и то же:) Присоединюсь, пожалуй к ругательствам в сторону "Дороги", порой нелогичные моменты встречаются. Но, вот парадокс, студенты мои (не только китайцы) усваивают. конечно, пользуюсь кучей вспомогательной литературы, собственными разработками и фантазией, но этот учебник им нравится. Загадочная восточная душа! :)
Чудеса бывают там,где в них верят, и чем сильнее верят, тем чаще они случаются  (Дени Дидро)

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Я - филолог и начинающий преподаватель РКИ (как выяснилось, это не одно и то же:) Присоединюсь, пожалуй к ругательствам в сторону "Дороги", порой нелогичные моменты встречаются. Но, вот парадокс, студенты мои (не только китайцы) усваивают. конечно, пользуюсь кучей вспомогательной литературы, собственными разработками и фантазией, но этот учебник им нравится. Загадочная восточная душа! :)
   Это потому что Вы им собственной фантазией учебник сей разбавляете...  ;D
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн ЛенаЧка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 823
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
а, ну вполне может быть ::)
Чудеса бывают там,где в них верят, и чем сильнее верят, тем чаще они случаются  (Дени Дидро)