Может, не совсем в тему... Прикол расскажу про перевод с китайского на английский. Хотя здесь мне кажется не плохой перевод, а злой умысел. Мой друг один (поляк, но владеет китайским и японским) поехал по работе в С.Аравию, как известно, страна со строгими мусульманскими порядками. Друг мой там очень страдал из-за отсутствия свинины, пока в одном магазине не нашел мясо, где по-английски было написано beef, а по-китайски 猪肉. Арабы видимо не знали китайского, и с чистой совестью торговали этой "говядиной". Так бы мой друг и наслаждался свининкой, если бы его коллега японка не разъяснила продавцам значение иероглифов.
А вообще, конечно, китайцы редиски так обманывать людей. Да и вообще странно, что арабы мясо у них закупали.