Автор Тема: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах  (Прочитано 147325 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Maganda

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 337
  • Карма: 10
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #250 : 15 Февраля 2009 02:53:45 »
Случай из жизни:

Написал однажды в чате один китаец на английском, я ему ответила, а затем получила следующее сообщение: Thank you for this nice intercourse! (видать, словарь подвел ;D) Когда объяснила значение слова, сразу ретировался, наверное, совесть замучала :D
Life's like Sanskrit read to a pony

Оффлайн Bonnie-mockingbird

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #251 : 15 Февраля 2009 09:11:17 »

 Знакомилась вчера с китаянкой:
 -What's your name?
 -My name is Snow
 -Why Snow?
 -Because I like the snow  :-X  :D

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #252 : 16 Февраля 2009 00:49:05 »
Нда, всё это дело с придумыванием себе "западных" имён - прямо коробит.
- What's your name?
- Bryan!
(Какой ты Брайан!... Если ты Брайан, то я Адольф!)
天兵

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #253 : 16 Февраля 2009 00:54:08 »
Еше меня прикалывают самопальные субтитры на ДВД, это чума просто. "Как слышу, так и пишу" - чудесный принцип, вариант "олбанцкого" заграничный.
По-моему они вставляют китайские субтитры в программу-переводчик, а потом всю эту бурду ставят в фильм. При этом ничего не проверяется. И получается "Do you have matter?" вместо are you all right?
天兵

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #254 : 16 Февраля 2009 16:53:51 »
Знакомилась вчера с китаянкой:
 -What's your name?
 -My name is Snow
 -Why Snow?
 -Because I like the snow  :-X  :D
У моего друга-американца в группе были студентки, которых звали Ice-cream, Flower и что-то там ещё, очень забавное, просто забыла уже... :)

Оффлайн Дюдюка_Барбидонская

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 128
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #255 : 16 Февраля 2009 17:05:32 »
Была знакомая китаянка, которая называла себя Poison

Объясняла это, что созвучно с ее именем 蒲 蚁孙(за ханцзы не несу ответственность).

Имя характеру соответствовало 
Я слишком дикая, чтобы жить, я слишком редкая, чтобы сдохнуть!!!

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #256 : 17 Февраля 2009 00:44:34 »
Meiyou железно везде - not hawoo!
Вообще проблема с w, а также и с другими звуками.
Например, наверно, просто мука губки вытянуть трубочкой. Как ни учу их в детсаде  звуку "о" в слове "fork", всё одно получается "фаак". :'(
Тьфу!
Модераторы, не ставьте под наблюдение, учитывайте контекст, плиз.
天兵

Оффлайн Дюдюка_Барбидонская

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 128
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #257 : 17 Февраля 2009 11:34:04 »
Подруга преподавала в ДС.

Рассказывает: Детки на переменке бегают. Тут один мальчуган подбегает и выдает: Ur ass so beautiful! Я в осадок выпала.
Оказывается, пацан имел в виду "Ur EYES so beautiful".
Я слишком дикая, чтобы жить, я слишком редкая, чтобы сдохнуть!!!

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #258 : 11 Марта 2009 16:26:10 »
они кит знакомый, кстати с афигенным английским (на самом деле) взял себе имя Wally.
объяснив тем, что по английски Wall - это стена, а стена и сильный произносятся одинаково - Qiang
такая логика!

Оффлайн Дюдюка_Барбидонская

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 128
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #259 : 11 Марта 2009 16:37:57 »
они кит знакомый, кстати с афигенным английским (на самом деле) взял себе имя Wally.

Зато на экранах гремел  ;D Благодаря Пиксару

А по-русски пусть Валей зовется.
Я слишком дикая, чтобы жить, я слишком редкая, чтобы сдохнуть!!!

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #260 : 11 Марта 2009 18:23:14 »
что такое Пиксар не знаю..

по русски он зваться никак не будет, ибо не знает его и не знать не собирается O:)

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #261 : 11 Марта 2009 18:31:46 »
 мультик такой есть...))))
а  Pixar это киностудия, которая его выпустила))
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн Дюдюка_Барбидонская

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 128
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #262 : 11 Марта 2009 18:32:03 »
что такое Пиксар не знаю..

Пиксар- это Pixar. Совсем мультики не смотрите?  ;D Про одинокого робота-уборщика на Земле. Если не последнего.
Я слишком дикая, чтобы жить, я слишком редкая, чтобы сдохнуть!!!

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #263 : 11 Марта 2009 19:56:04 »
да вот что-то не доводилось.. Ну раз рекомендуете, то при возможности посмотрю)

Оффлайн sergooo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 161
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • CNL
  • Skype: sergio1tsov
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #264 : 15 Мая 2009 02:17:42 »
У моего друга-американца в группе были студентки, которых звали Ice-cream, Flower и что-то там ещё, очень забавное, просто забыла уже... :)
Такая же история... познакомился на днях с подростком... представляется: "Seven", я ему на пальцах объясняю, что это цифра... а не имя... а он: "нет, мол, это мое имя... нравиться, просто, как звучит, красиво"...
подпись в процессе изготовления, приношу глубочайшие извинения за временное ее отсутствие

Оффлайн sergooo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 161
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • CNL
  • Skype: sergio1tsov
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #265 : 15 Мая 2009 02:23:41 »
А это Шанхай!! Ж.-Д. Вокзал!  ;) вход в suDway
подпись в процессе изготовления, приношу глубочайшие извинения за временное ее отсутствие

Оффлайн PUPSIK

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 0
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #266 : 30 Мая 2009 15:41:11 »
 :lol: как всё это веселит!!!

Оффлайн ladushki

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #267 : 02 Июня 2009 23:06:11 »
Очепятка  :D

Оффлайн СофьСановна

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 252
  • Карма: 6
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #268 : 05 Июня 2009 11:10:44 »
Такая же история... познакомился на днях с подростком... представляется: "Seven", я ему на пальцах объясняю, что это цифра... а не имя... а он: "нет, мол, это мое имя... нравиться, просто, как звучит, красиво"...
я могу объяснить это тем, что на китайскую молодежь большое влияние имеют японская и корейская молодежные культуры (кино, сериалы, музыка), и как известно многие из звезд очень популярны в Китае. В том числе и корейский певец Se7en. Поэтому, наверное, паренек и взял его имя =)
keep going on...

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #269 : 06 Июня 2009 03:33:46 »
между прочим бывает что в китайских именах фигурируют числительные
правда не помню какое там значение у цифры семь :(

Оффлайн iesun

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 403
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #270 : 23 Июня 2009 12:50:25 »
Рябята! так как нет времени искать ветку где русские переводы в рекламках. У меня все равно одна шт. Вот оцените этого "черного властелина" ...
"applause"

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #271 : 24 Июня 2009 00:33:36 »
Рябята! так как нет времени искать ветку где русские переводы в рекламках. У меня все равно одна шт. Вот оцените этого "черного властелина" ...

Очень интересно что ж там по-арабски написано-то... :lol:

Оффлайн xiaosongshu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 27
  • Пол: Женский
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #272 : 24 Июня 2009 01:00:06 »
Может, не совсем в тему... Прикол расскажу про перевод с китайского на английский.  Хотя здесь мне кажется не плохой перевод, а злой умысел. Мой друг один (поляк, но владеет китайским и японским) поехал по работе в С.Аравию, как известно, страна со строгими мусульманскими порядками. Друг мой там очень страдал из-за отсутствия свинины, пока в одном магазине не нашел мясо, где по-английски было написано beef, а по-китайски 猪肉. Арабы видимо не знали китайского, и с чистой совестью торговали этой "говядиной". Так бы мой друг и наслаждался свининкой, если бы его коллега японка не разъяснила продавцам значение иероглифов.  ;D
А вообще, конечно, китайцы редиски так обманывать людей. Да и вообще странно, что арабы мясо у них закупали.

Оффлайн *НЛО*

  • версия: 3.0
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1016
  • Карма: 80
    • Восточное Полушарие
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #273 : 24 Июня 2009 09:49:46 »
Рябята! так как нет времени искать ветку где русские переводы в рекламках. У меня все равно одна шт. Вот оцените этого "черного властелина" ...

Браво! Эксклюзивно!

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: Чинглиш (Chinlish) в разных приколах
« Ответ #274 : 06 Июля 2009 10:23:09 »
поляк, но владеет китайским и японским поехал по работе в С.Аравию, как известно, страна со строгими мусульманскими порядками. Друг мой там очень страдал из-за отсутствия свинины, пока в одном магазине не нашел мясо, где по-английски было написано beef, а по-китайски 猪肉. Арабы видимо не знали китайского, и с чистой совестью торговали этой "говядиной". Так бы мой друг и наслаждался свининкой, если бы его коллега японка не разъяснила продавцам значение иероглифов.  ;D А вообще, конечно, китайцы редиски так обманывать людей. Да и вообще странно, что арабы мясо у них закупали.
Случай маловероятный, больше всего волнует судьба японской "коллеги".
Трудно бороться с искушением и не посоветовать рецепт котлеток.
Боюсь, что такая мысль пришла в голову не только мне.
« Последнее редактирование: 06 Июля 2009 10:40:45 от Zalesov »