应4楼所邀,来回这篇帖子,鉴于自己俄语知识的简陋,决定用中文,有感兴趣的,可以做一下翻译,谢谢
1,学习态度。
首先,我认为,语言不仅是一个工具,更是一门艺术。中文作为艺术发展了几千年,很多中国人认为自己的语言更丰富,因此,在学习外语的时候,态度比较消极。我自己就是怀着这种消极的态度学了15年英文,最终也不能正常交流。我接触的在俄罗斯的中国人,他们中的绝大多数人不认为俄语将来会对自己有用,学习俄语只是现阶段为其他学习做准备。其中的一些人甚至用更多的时间去阅读一些英文。我认为这种消极态度对语言学习是极为不利的。要学好一门知识,必须先要喜欢上它。对付这种态度,我的解决方法是阅读一些俄文小幽默,并尝试慢慢地自己来写,注意一些语言表达对情绪和思维产生的作用。
其次,受中国社会思潮影响,中国的年轻一代不像俄罗斯的年轻人一样专注于某个领域,他们的注意力往往比较分散。比如说我自己,我在学习物理专业,但同时对古汉语,古哲学,考古感兴趣,在经济部门做过工作,开过自己的公司,开过自己的网站,并且想尝试做一个记者,理想是政治家。这样一来,精力分散比较严重,导致专业学习的不成功。而我认识的很多俄罗斯朋友,他们往往能把大部分精力集中投入到一件事情上,并且做出成绩。正是这种思潮影响,导致俄罗斯人学习比较快,中国人挣钱比较快。
2,学习环境。
良好的语言环境对语言学习是很有帮助的,而中国人由于自己文化的差异,往往不善于与其他民族的人交流。我住在外国留学生宿舍,这里有来自不同国家各民族的外国学生,我发现,其他民族的人都可以用俄语互相交流,而中国人只和中国人用中文交流,我一天绝大多数的时间在用中文,这对俄语的学习是极为不利的。为解决这个问题,我现在花更多的时间来读一些俄罗斯的新闻,论坛,结交更多的俄罗斯朋友,努力把自己想象成一个俄罗斯人,抛弃自己的生活习惯,做俄罗斯年轻人做的事情。
3,学习方法。
现在大部分的语言学习从“写”开始,并注重于“写”,我认为这样是不正确的,尤其对于在国外学习的同志来说。毕竟人类语言发展是从“说”开始的,“写”是用来规范“说”的。个人认为,学好一个语言,应该从掌握大量名次词汇量开始,这样你就有了“说”的基础,而语法应是最次要的,语法是在利用语言工具解决实际问题的过程中慢慢规范的。比如说,你在外国的商店里,你要买面包
第一次去,你用手指,售货员给你,你把所有的钱给他看,他拿出需要的数目。
第二次去,你用手指,说“这个”,售货员给你,你把所有的钱给他看,他拿出需要的数目。
第三次去,你用手指,说“面包”,售货员给你,你把所有的钱给他看,他拿出需要的数目。
第四次去,你可以不用手指了,直接说“奶油面包”,售货员给你,你问“钱?”他告诉你价格,你给他相应的钱。
第五次去,你可能已经会说“我要买面包”而且会问“需要多少钱”这样的问题
。。。。。。
于是你便可以慢慢地像本国人一样地去说好每一句话了,这是自然的语言培养,不需要考虑语法。而语法是像你会开车了以后去学习的交通法规一样,是规范使用,而不是使用本身。而中国学生在学习俄语时,往往花了大部分时间在背语法上,即使暂时记住了,过了一个阶段也会忘记,因为忽略了语言的实质,没有让语法来为表达服务。
以上是我个人语言学习中的一些体会,本人并不是这一领域的成功者,所以观点仅供参考。就像所看到的,我认为俄语学习的障碍往往不在具体某个语法上,而在转变古老的中国式观念。