Спасибо за отклик, Centurio.Primi.Ordinis. По приглашению, у нас с Вами, я вижу, - консенсус, что касается чиновника, я также мыслил сходным образом, но не был уверен, т.к. 傲 дает массу отрицательных коннотаций. 复 - "снова" - я согласен, еще раз спасибо. В последней строке все же, мне кажется , не "точно взойду", а "стану совершенно таким, как тот, кто побывал" И еще мне интересно, как Вы перевели название?