Солидно звучит. Можно и по-другому сформулировать: "Ищет потерянные ключи под фонарем" . Зажатые у переводчика несчастные 50 баксов - отнюдь не компенсация за процент, заложенный в цену контракта хотя бы на несколько десятков тысяч долларов. Просто их проще зажать, чем нормального специалиста искать и нормально ему платить.
Вот это точно! 5+. Особенно наглядно это сейчас, в условиях, так называемого, "кризиса", когда продажи товара в России упали всего на 10%, а народу зарплату на 50% урезают. Ну, какой хороший специалист это вытерпит? Он же не дурак! И уважения к себе требует.
А насчет, "моего процента" в контракте, так я считаю, что он оправдан, потому что даже после разового приезда клиента и подписания этого самого контракта начинаются звонки и письма как от этого клиента, так и от китайцев. И ты все равно начинаешь заочно заниматься этой сделкой! А оно мне надо "за просто так"? А пригласить тебя в качестве своего представителя клиента жаба душит, ну как же, зарплату платить "ни за что", типа, "я ж уже сам все сделал, подумаешь, позвонит пару раз, поможет, так я ему еще в прошлый раз достаточно заплатил..."
Так что, звиняйте...
я, жена и ребенок иногда кушать хотим... и не для того я китайский 12 лет учил, чтоб "помочь позвонить" дяде, который потом срубит немало бабла, а про тебя и не вспомнит даже!