Автор Тема: Словарные статьи - общая часть - II  (Прочитано 10491 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
$txt['smf10'] = '<b>Today</b> at ';
$txt['smf10b'] = '<b>Yesterday</b> at ';
$txt['smf20'] = 'Post new poll';
$txt['smf21'] = 'Question';
$txt['smf23'] = 'Submit Vote';
$txt['smf24'] = 'Total Votes';
$txt['smf25'] = 'shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview';
$txt['smf29'] = 'View results.';
$txt['smf30'] = 'Lock Voting';
$txt['smf30b'] = 'Unlock Voting';
$txt['smf39'] = 'Edit Poll';
$txt['smf43'] = 'Poll';
$txt['smf47'] = '1 Day';
$txt['smf48'] = '1 Week';
$txt['smf49'] = '1 Month';
$txt['smf50'] = 'Forever';
$txt['smf52'] = 'Login with username, password and session length';
$txt['smf53'] = '1 Hour';
$txt['smf56'] = 'MOVED';
$txt['smf57'] = 'Please enter a brief description as to<br />why this topic is being moved.';
$txt['smf60'] = 'Sorry, you don\'t have enough posts to modify karma - you need at least ';
$txt['smf62'] = 'Sorry, you can\'t repeat a karma action without waiting ';
$txt['smf82'] = 'Board';
$txt['smf88'] = 'in';
$txt['smf96'] = 'Sticky Topic';

$txt['smf138'] = 'Delete';

$txt['smf199'] = 'Your Personal Messages';

$txt['smf211'] = 'KB';

$txt['smf223'] = '[More Stats]';

$txt['smf238'] = 'Code';
$txt['smf239'] = 'Quote from';
$txt['smf240'] = 'Quote';

$txt['smf251'] = 'Split Topic';
$txt['smf252'] = 'Merge Topics';
$txt['smf254'] = 'Subject For New Topic';
$txt['smf255'] = 'Only split this post.';
$txt['smf256'] = 'Split topic after and including this post.';
$txt['smf257'] = 'Select posts to split.';
$txt['smf258'] = 'New Topic';
$txt['smf259'] = 'Topic successfully split into two topics.';
$txt['smf260'] = 'Origin Topic';
$txt['smf261'] = 'Please select which posts you wish to split.';
$txt['smf264'] = 'Topics successfully merged.';
$txt['smf265'] = 'Newly Merged Topic';
$txt['smf266'] = 'Topic to be merged';
$txt['smf267'] = 'Target board';
$txt['smf269'] = 'Target topic';
$txt['smf274'] = 'Are you sure you want to merge';
$txt['smf275'] = 'with';
$txt['smf276'] = 'This function will merge the messages of two topics into one topic. The messages will be sorted according to the time of posting. Therefore the earliest posted message will be the first message of the merged topic.';

$txt['smf277'] = 'Set topic sticky';
$txt['smf278'] = 'Set topic non-sticky';
$txt['smf279'] = 'Lock topic';
$txt['smf280'] = 'Unlock topic';

$txt['smf298'] = 'Advanced search';

$txt['smf299'] = 'MAJOR SECURITY RISK:';
$txt['smf300'] = 'You have not removed ';

$txt['smf301'] = 'Page created in ';
$txt['smf302'] = ' seconds with ';
$txt['smf302b'] = ' queries.';

$txt['smf315'] = 'Use this function to inform the moderators and administrators of an abusive or wrongly posted message.<br /><i>Please note that your email address will be revealed to the moderators if you use this.</i>';

$txt['online2'] = 'Online';
$txt['online3'] = 'Offline';
$txt['online4'] = 'Personal Message (Online)';
$txt['online5'] = 'Personal Message (Offline)';
$txt['online8'] = 'Status';

$txt['topbottom4'] = 'Go Up';
$txt['topbottom5'] = 'Go Down';

$txt['calendar3'] = 'Birthdays:';
$txt['calendar4'] = 'Events:';
$txt['calendar3b'] = 'Upcoming Birthdays:';
$txt['calendar4b'] = 'Upcoming Events:';
$txt['calendar5'] = ''; // Prompt for holidays in the calendar, leave blank to just display the holiday's name.
$txt['calendar9'] = 'Month:';
$txt['calendar10'] = 'Year:';
$txt['calendar11'] = 'Day:';
$txt['calendar12'] = 'Event Title:';
$txt['calendar13'] = 'Post In:';
$txt['calendar20'] = 'Edit Event';
$txt['calendar21'] = 'Delete this event?';
$txt['calendar22'] = 'Delete Event';
$txt['calendar23'] = 'Post Event';
$txt['calendar24'] = 'Calendar';
$txt['calendar37'] = 'Link to Calendar';
$txt['calendar43'] = 'Link Event';
$txt['calendar47'] = 'Upcoming Calendar';
$txt['calendar47b'] = 'Today\'s Calendar';
$txt['calendar51'] = 'Week';
$txt['calendar54'] = 'Number of Days:';
$txt['calendar_how_edit'] = 'how do you edit these events?';

$txt['moveTopic1'] = 'Post a redirection topic';
$txt['moveTopic2'] = 'Change the topic\'s subject';
$txt['moveTopic3'] = 'New subject';
$txt['moveTopic4'] = 'Change every message\'s subject';

$txt['parent_boards'] = 'Child Boards';


$txt['mlist_search'] = 'Search for users';
$txt['mlist_search2'] = 'Search again';
$txt['mlist_search_email'] = 'Search by email address';
$txt['mlist_search_messenger'] = 'Search by messenger nickname';
$txt['mlist_search_group'] = 'Search by position';
$txt['mlist_search_name'] = 'Search by name';
$txt['mlist_search_website'] = 'Search by website';
$txt['mlist_search_results'] = 'Search results for';

$txt['attach_downloaded'] = 'downloaded';
$txt['attach_viewed'] = 'viewed';
$txt['attach_times'] = 'times';

$txt['MSN'] = 'MSN';

$txt['never'] = 'Never';

$txt['hostname'] = 'Hostname';
$txt['you_are_post_banned'] = 'Sorry XXXXXX, you are banned from posting or sending personal messages on this forum.';
$txt['ban_reason'] = 'Reason';

$txt['tables_optimized'] = 'Database tables optimized';

$txt['add_poll'] = 'Add poll';
$txt['poll_options6'] = 'You may only select up to XXXXXXX options.';
$txt['poll_remove'] = 'Remove Poll';
$txt['poll_remove_warn'] = 'Are you sure you want to remove this poll from the topic?';
$txt['poll_results_expire'] = 'Results will be shown when voting has closed';
$txt['poll_expires_on'] = 'Voting closes';
$txt['poll_expired_on'] = 'Voting closed';
$txt['poll_change_vote'] = 'Remove Vote';
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #1 : 25 Мая 2005 10:59:40 »
Первая страница  для обсуждения

$txt['smf10'] = '<b>Today</b> at '; 今日
$txt['smf10b'] = '<b>Yesterday</b> at '; 昨日
$txt['smf20'] = 'Post new poll'; 新得票着信(ちゃくしん)、逓信(ていしん) ?
$txt['smf21'] = 'Question'; 質問
$txt['smf23'] = 'Submit Vote'; 投票屈伏(くっぷく)、
$txt['smf24'] = 'Total Votes'; 全体投票数
$txt['smf25'] = 'shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview'; ? 屈伏・着信への近道『ショートカット』  alt+s安打か又は試写用alt+pを打つ ?
$txt['smf29'] = 'View results.'; 結果を見る
$txt['smf30'] = 'Lock Voting'; 投票締め括り(ロック)
$txt['smf30b'] = 'Unlock Voting'; 投票再会 (アンロック)
$txt['smf39'] = 'Edit Poll'; 得票 エディット、エディト、編修(へんしゅう)
$txt['smf43'] = 'Poll'; 得票
$txt['smf47'] = '1 Day'; 一日
$txt['smf48'] = '1 Week'; 一週間
$txt['smf49'] = '1 Month'; 一ヶ月間
$txt['smf50'] = 'Forever'; 永久
$txt['smf52'] = 'Login with username, password and session length';  ニック(名前)バスワード、セッション奥行き付けのログイン 
$txt['smf53'] = '1 Hour'; 一時間
$txt['smf56'] = 'MOVED'; 移転
$txt['smf57'] = 'Please enter a brief description as to<br />why this topic is being moved.'; トピック移転の簡単説明導入 ?
$txt['smf60'] = 'Sorry, you don\'t have enough posts to modify karma - you need at least ';  『縁カルマ』をモディファイ(形容)ためにポスチング数不足― ご免
$txt['smf62'] = 'Sorry, you can\'t repeat a karma action without waiting '; 一寸待たないとカルマ・アクション等 リピート出来ない ご免

$txt['smf82'] = 'Board';  ボード(取締役会)
$txt['smf88'] = 'in'; 中
$txt['smf96'] = 'Sticky Topic';  ねちねちトピック ?

$txt['smf138'] = 'Delete';  デリート 抹消(まっしょう)

$txt['smf199'] = 'Your Personal Messages'; 自分の個人伝言 

$txt['smf211'] = 'KB'; ???

$txt['smf223'] = '[More Stats]';  スタティスティックス、統計をもっと 

$txt['smf238'] = 'Code';  コード
$txt['smf239'] = 'Quote from'; からのクウォート
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #2 : 25 Мая 2005 11:26:51 »
Первая страница  для обсуждения
Варианты
>$txt['smf20'] = 'Post new poll'; 新得票着信(ちゃくしん)、逓信(ていしん) ?
新得票作成?
>$txt['smf29'] = 'View results.'; 結果を見る
結果表示 ?
>$txt['smf56'] = 'MOVED'; 移転
移動された ?
>$txt['smf57'] = 'Please enter a brief description as to<br />why this topic is being moved.'; トピック移転の簡単説明導入 ?
スレ移動理由の簡単説明を記入 ?
>$txt['smf138'] = 'Delete';  デリート 抹消(まっしょう)
削除 ?
>$txt['smf199'] = 'Your Personal Messages'; 自分の個人伝言 
個人的なメッセージ ?
>$txt['smf239'] = 'Quote from'; からのクウォート
(место)からの引用 ?

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #3 : 25 Мая 2005 11:27:33 »
А это вот бабелем автоматически

# ' ] = ' < b>Today</b > の';
# ' ] = ' < b>Yesterday</b > の';
# ' ] = ' ポストの新しい投票';
# ' ] = ' 質問';
# ' ] = ' 投票を' 堤出しなさい;
# ' ] = ' 総投票;
# ' ] = ' 近道を通る: 衝突alt+s への' 下検分するべきsubmit/post またはalt+p;
# ' ] = ' 眺めは。' 生じる;
# ' ] = ' 投票する' ロック;
# ' ] = ' 投票の' 鍵を開けなさい;
# ' ] = ' 投票を' 編集しなさい;
# ' ] = ' 投票';
# ' ] = ' 1 日';
# ' ] = ' 1 週';
# ' ] = ' 1 か月';
# ' ] = ' 永久に';
# ' ] = ' ユーザー名、パスワードおよび会議の長さのログイン';
# ' ] = ' 1 時間';
# ' ] = ' 動いた';
to<br />why がこのトピック。' 動かされているように# ' ] = ' 簡潔な説明を入れなさい;
# ' ] = ' 残念、don\'t カルマ- 変更する十分なポストを少なくとも必要性' 有する;
# ' ] = ' 残念、can\'t の繰り返し' 待っていないでカルマの行為;
# ' ] = ' 板';
# ' ] = ' で';
# ' ] = ' 粘着性があるトピック';

# ' ] = ' 削除';

# ' ] = ' あなたの個人的なメッセージ;

# ' ] = ' KB ';

# ' ] = ' [ より多くのStats ] ';

# ' ] = ' コード';
# ' ] = ' 引用からの';
# ' ] = ' 引用';
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #4 : 25 Мая 2005 11:30:17 »
Бабелем вторая страница - при этом похоже править надо

# ' ] = ' トピックを' 裂きなさい;
# ' ] = ' 併合のトピック;
# ' ] = ' 新しいトピックのための主題';
# ' ] = ' このポストしか。' 裂いてはいけない;
# ' ] = ' トピックの後の及びこのポストを含んでいることを。' 裂きなさい;
# ' ] = ' 裂けるべき選り抜きポスト。';
# ' ] = ' 新しいトピック';
# ' ] = ' トピックは2 つのトピックに首尾よく。' 裂けた;
# ' ] = ' 起源のトピック';
# ' ] = ' 選びなさいポストが裂き。' たい;
# ' ] = ' トピックは首尾よく。' 併合した;
# ' ] = ' 最近トピックを' 併合した;
# ' ] = ' 併合するべき' トピック;
# ' ] = ' ターゲット板';
# ' ] = ' ターゲットトピック';
# ' ] = ' ある本当にあなたが' 併合したいと思う;
# ' ] = ' と';
# ' ] = ' この機能は1 つのトピックに2 つのトピックのメッセージを併合する。メッセージは投稿の時に従って分類される。従って最も早い掲示されたメッセージは併合されたトピックの最初のメッセージ。' である;

# ' ] = ' トピックを' 粘着性がある置きなさい;
# ' ] = ' トピックを' 非粘着性がある置きなさい;
# ' ] = ' ロックのトピック';
# ' ] = ' トピックの' 鍵を開けなさい;

# ' ] = ' 高度調査';

# ' ] = ' 主要なセキュリティ上の問題: ';
# ' ] = ' ' 取除かなかった;

# ' ] = ' で' 作成されるページ;
# ' ] = ' 秒との';
# ' ] = ' 問い合わせ。';

this.</i > ' 使用すればあなたのEメールアドレスが調整器に明らかにされること# ' ] = ' 乱用か不正確掲示されたmessage.<br /><i>Please のノートを調整器および管理者に知らせる使用この機能;

# ' ] = ' オンラインで';
# ' ] = ' オフラインで';
# ' ] = ' (オンライン) 個人的なメッセージ';
# ' ] = ' (オフ・ライン) 個人的なメッセージ';
# ' ] = ' 状態;

Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #5 : 25 Мая 2005 11:31:10 »
Третья часть

# ' ] = ' の上で' 行きなさい;
# ' ] = ' の下で' 行きなさい;

# ' ] = ' 誕生日: ';
# ' ] = ' でき事: ';
# ' ] = ' 次の誕生日: ';
# ' ] = ' 次のでき事: ';
# ' ] = ' '; ちょうど休日の名前を表示するためにカレンダーの休日の// プロンプト、ブランクを残す。
# ' ] = ' 月: ';
# ' ] = ' 年: ';
# ' ] = ' 日: ';
# ' ] = ' でき事のタイトル: ';
# ' ] = ' ポストの: ';
# ' ] = ' でき事を' 編集しなさい;
# ' ] = ' 削除このでき事か。';
# ' ] = ' 削除のでき事';
# ' ] = ' ポストのでき事';
# ' ] = ' カレンダー';
# ' ] = ' カレンダーへのリンク';
# ' ] = ' リンクでき事';
# ' ] = ' 次のカレンダー';
# ' ] = ' Today\のカレンダー';
# ' ] = ' 週';
# ' ] = ' 幾日の数: ';
これらのでき事をか。' いかに編集するか# ' ] = ';

# ' ] = ' ポスト再方向付けのトピック';
# ' ] = ' 変更' 従がうtopic\;
# ' ] = ' 新しい主題';
# ' ] = ' あらゆる変更' 従がうmessage\;

# ] = ' 子供は乗った;


# ' ] = ' ユーザーのための調査;
# ' ] = ' 再度調査';
# ' ] = ' Eメールアドレスによる調査;
# ' ] = ' メッセンジャーのニックネームによる調査';
# ' ] = ' 位置による調査';
# ' ] = ' 調査名指しで';
# ' ] = ' ウェブサイトによる調査';
# ] = ' 調査のために' は起因する;

# ' ] = ' ダウンロードした';
# ' ] = ' 見た';
# ] = ' 時間;

# ' ] = ' MSN ';

# ' ] = ' 決して';

# ' ] = ' Hostname ';
# ' ] = ' 残念なXXXXXX の投稿かこのフォーラムの個人的なメッセージを送ることから。' 禁止される;
# ' ] = ' 理由';

# ' ] = ' データベースは' 最大限に活用されて台に置く;

# ' ] = ' 投票を' 加えなさい;
# ' ] = ' 。' XXXXXXX まで選択しか選ばないことができる;
# ' ] = ' 投票を' 取除きなさい;
# ' ] = ' ある本当にあなたがか。' トピックからこの投票を取除きたいと思う;
# ' ] = ' 結果は投票が' 閉まった場合示される;
# ' ] = ' 投票は閉まった;
# ' ] = ' 投票は' 閉まった;
# ' ] = ' 投票を' 取除きなさい;
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #6 : 25 Мая 2005 12:38:14 »
Бабелем вторая страница - при этом похоже править надо
Попробуем править
$txt['smf240'] = 'Quote'; 引用
>$txt['smf251'] = 'Split Topic';' トピックを' 裂きなさい;
スレを分ける ?
>$txt['smf252'] = 'Merge Topics'; ' 併合のトピック;
スレの併合
>$txt['smf254'] = 'Subject For New Topic'; ' 新しいトピックのための主題';
新スレの主題
>$txt['smf255'] = 'Only split this post.'; このポストしか。' 裂いてはいけない;
このメッセージだけを分ける ?
>$txt['smf256'] = 'Split topic after and including this post.' ' トピックの後の及びこのポストを含んでいることを。' 裂きなさい;
本メッセージを含めてその後のスレを分ける ?
>$txt['smf257'] = 'Select posts to split.'; = ' 裂けるべき選り抜きポスト。';
分けるメッセージを選択して
>$txt['smf258'] = 'New Topic'; ' 新しいトピック';
新スレ 
>$txt['smf259'] = 'Topic successfully split into two topics.'; ' トピックは2 つのトピックに首尾よく。' 裂けた;
スレを2つに分けること成功
>$txt['smf261'] = 'Please select which posts you wish to split.'; ' 選びなさいポストが裂き。' たい;
分かりたいメッセージを選択して
>$txt['smf264'] = 'Topics successfully merged.'; ' トピックは首尾よく。' 併合した;
スレ併合成功
>$txt['smf265'] = 'Newly Merged Topic'; ' 最近トピックを' 併合した;
新たに併合したスレ
>$txt['smf267'] = 'Target board'; ' ターゲット板';
あて先掲示板
>$txt['smf269'] = 'Target topic'; ターゲットトピック';
あて先スレ
>$txt['smf274'] = 'Are you sure you want to merge';= ' ある本当にあなたが' 併合したいと思う;
併合してもよろしいですか
 

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #7 : 25 Мая 2005 12:40:30 »
(продолжение правки второй части)
>$txt['smf276'] = 'This function will merge the messages of two topics into one topic. The messages will be sorted according to the time of posting. Therefore the earliest posted message will be the first message of the merged topic.'; = ' この機能は1 つのトピックに2 つのトピックのメッセージを併合する。メッセージは投稿の時に従って分類される。従って最も早い掲示されたメッセージは併合されたトピックの最初のメッセージ。' である;
この機能は2 つのトピックのメッセージを1 つのトピックに併合する。メッセージは投稿の時によって(потому что в следующем предложении это же послелог но в другом значении)分類される。従って、最も早く掲示されたメッセージは併合されたトピックの最初のメッセージになる;
>$txt['smf277'] = 'Set topic sticky';= ' トピックを' 粘着性がある置きなさい;
スレをねちねちとメークする ?
>$txt['smf278'] = 'Set topic non-sticky'; = ' トピックを' 非粘着性がある置きなさい;
スレをねちねちではないとマークする
>$txt['smf279'] = 'Lock topic'; = ' ロックのトピック';
トピックをロックする
>$txt['smf280'] = 'Unlock topic';= ' トピックの' 鍵を開けなさい;
トピックをアンロックする

>$txt['smf298'] = 'Advanced search'; = ' 高度調査';
検索オプション

>$txt['smf299'] = 'MAJOR SECURITY RISK:'; = ' 主要なセキュリティ上の問題: ';
安全上の大リスク
>$txt['smf300'] = 'You have not removed '; = ' ' 取除かなかった;
(что)は削除しなかった

>$txt['smf301'] = 'Page created in '; = ' で' 作成されるページ;
ページは(время) で作成された
>$txt['smf302'] = ' seconds with '; = ' 秒との';
と(количество)秒で
>$txt['smf302b'] = ' queries.'; = ' 問い合わせ。';
問い合わせ(количество)件
301-302 вместе должны выглядеть как ページは問い合わせ(количество)件と(время)秒で作成された。

>$txt['smf315'] = 'Use this function to inform the moderators and administrators of an abusive or wrongly posted message.<br /><i>Please note that your email address will be revealed to the moderators if you use this.</i>';= ' 使用すればあなたのEメールアドレスが調整器に明らかにされること# ' ] = ' 乱用か不正確掲示されたmessage.<br /><i>Please のノートを調整器および管理者に知らせる使用この機能;
この機能は乱用か不正確掲示されたメッセージのことを管理者に知らせるためにご利用ください<i>ただし、この機能のご利用の際、あなたのメール・アドレスは管理者に明らかになる、ということに注意してください。</i>';

>$txt['online2'] = 'Online'; = ' オンラインで';
オンライン中
>$txt['online3'] = 'Offline'; = ' オフラインで';
' オフライン中';
>$txt['online8'] = 'Status'; = ' 状態;
ステータス ?

пропущенные статьи по-моему подойдут как есть.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #8 : 27 Мая 2005 12:00:39 »
Дальше.
$txt['topbottom4'] = '上へ';
$txt['topbottom5'] = '下へ';

$txt['calendar3'] = '誕生日:';
$txt['calendar4'] = 'イベント:';
$txt['calendar3b'] = '近来の誕生日:';
$txt['calendar4b'] = '近来の イベント:';
$txt['calendar5'] = ''; // カレンダーの休日のプロンプト, 休日名を表示するため、ブランクのまま残して.
$txt['calendar9'] = '月:';
$txt['calendar10'] = '年:';
$txt['calendar11'] = '日:';
$txt['calendar12'] = 'イベント名:';
$txt['calendar13'] = '(место)へ投稿:';
$txt['calendar20'] = 'イベント編集';
$txt['calendar21'] = 'このイベントを削除してもよろしいですか?';
$txt['calendar22'] = 'イベント削除';
$txt['calendar23'] = 'イベント投稿';
$txt['calendar24'] = 'カレンダー';
$txt['calendar37'] = 'カレンダーへのリンク';
$txt['calendar43'] = 'リンクイベント';
$txt['calendar47'] = '近来カレンダー;
$txt['calendar47b'] = '今日のカレンダー';
$txt['calendar51'] = '週';
$txt['calendar54'] = '日々の数:';
$txt['calendar_how_edit'] = 'このイベントの編集方法は?';

$txt['moveTopic1'] = '再方向付けトピック投稿';
$txt['moveTopic2'] = 'トピック件名編集';
$txt['moveTopic3'] = '新件名';
$txt['moveTopic4'] = '全てのメッセージの件名変更';

$txt['parent_boards'] = '支掲示板'; ?


$txt['mlist_search'] = 'ユーザで検索';
$txt['mlist_search2'] = '改めて検索';
$txt['mlist_search_email'] = 'メールアドレスで検索';
$txt['mlist_search_messenger'] = 'メッセンジャーのニックネームで検索';
$txt['mlist_search_group'] = 'ステータスで検索';
$txt['mlist_search_name'] = '名前で検索';
$txt['mlist_search_website'] = 'ウェッブ・サイトで検索';
$txt['mlist_search_results'] = '(значение)の検索結果';

$txt['attach_downloaded'] = 'ダウンロードした';
$txt['attach_viewed'] = '見た';
$txt['attach_times'] = '回';
порядок по-японски (кол-во)$txt['attach_times'] = '回';+ $txt['attach_downloaded'] = 'ダウンロードした'; или $txt['attach_viewed'] = '見た';

$txt['MSN'] = 'MSN';

$txt['never'] = 'いつでもない';

$txt['hostname'] = 'ホスト・ネーム';
$txt['you_are_post_banned'] = ' XXXXXX, あなたはこのフォーラムで投稿することや個人的なメッセージすることは禁じられている、ご免.';
$txt['ban_reason'] = '理由';

$txt['tables_optimized'] = 'データベース表は最適化されました';

$txt['add_poll'] = '投票追加';
$txt['poll_options6'] = ' XXXXXXX オプションまでお選びできます.';
$txt['poll_remove'] = '投票削除';
$txt['poll_remove_warn'] = この投票をこのトピックから削除してもよろしいですか?';
$txt['poll_results_expire'] = '結果は投票終了上、表示します';
$txt['poll_expires_on'] = '投票終了中';
$txt['poll_expired_on'] = '投票は終了されました';
$txt['poll_change_vote'] = '投票削除';

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #9 : 27 Мая 2005 15:05:43 »
Вроде бы разделы I-IV есть.
пропущенные статьи по-моему подойдут как есть.
Только просьба теперь к модератору собрать всё что есть по-японски и вычислить пропущенные статьи если есть. Такие статьи просьба запостить по-новой .

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - II
« Ответ #10 : 27 Мая 2005 22:32:34 »
Дальше.
$txt['topbottom4'] = '上へ';
$txt['topbottom5'] = '下へ';
.....

$txt['poll_expired_on'] = '投票は終了されました';
$txt['poll_change_vote'] = '投票削除';

Все закодировано в японский интерфейс ... теперь тестируем! :)
След. партия перевода уже на очереди! :)
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)