Интересная тема
Обычно на такие детали уже не обращаешь внимания - всё вылетает изо рта автоматически- а на самом деле зря, может быть вылетает не та птичка
Уважаемая Ciwei ,в принципе, права.
Но мне всё-таки кажется, что основное различие между 吃不了 и 吃不下 лежит чуть-чуть в иной плоскости
吃不了- указывает на "объективную реальность", на ваши привычки, на ваш образ жизни.
Вы в принципе не можете есть так много, в принципе не едите острого, корейских собачек и гуандунских обезьянок.
Вы этого не делали вчера, не делаете сегодня и не будете делать завтра.
У Вас есть такая черта - вы 吃不了.
你当我是猪啊?我吃不了那么多
由于我吃不了过于辣的东西,我们吃了个北京烤鸭
Но вот если вы 吃得了, но по тем или иным причинам ( вы наелись, у вас плохое настроение, вас обидел ваш босс и поколотила ваша жена) не можете 吃, то это уже 吃不下.
То есть вы не можете есть в данный конкретный момент, но хотя сейчас вы 吃不下, но когда этот момент пройдёт, то вы вполне даже 吃得了
早晨我吃不下饭,因为我想你,中午我吃不下饭,因为我更加想你,晚上我吃不下饭,因为我疯狂地想你.