Решил поучить вьетнамский язык для себя. Избрал пособие Vietnamese Elementary (+ использую учебник Глебовой и Ву Данг Ат для грамматики), надеюсь, что выбор учебника нормальный.
Пока возникло два вопроса, один орфографический, и один фонетический.
В Vietnamese Elementary слово khoẻ, а в других местах я видел khỏe. Как правильнее?
Во Vietnamese Eementary «спасибо» дается как cám ơn, у Глебовой оно дается cảm ơn, вьетнамско-английский словарь для андроид тоже перенаправляет на cảm ơn, т.е. эта форма предпочтительнее?
Заранее спасибо.