Восточное Полушарие
Арабский язык. Арабский мир => Арабский Язык => Тема начата: Anatoli от 19 Октября 2008 05:43:35
-
Добавлю здесь ссылки для желающих познакомиться с арабской письменностью и произношением:
(Нужен Real Player)
http://www.arabic2000.com/arabic/alphabet.html
Можно послушать буквы в сочетании с гласными:
(Работает только с MS Internet Explorer)
http://transliteration.org/quran/Pronunciation/Letters/TashP.htm
Важно научиться различать похожие звуки, варианты "х": ه ,خ ,ح - (H (7), kh (5), h)
Особую сложность вызывает гортанный звук ع (` или 3). В русской (и не только) транслитерации этот звук вообще не передается. Например, названия Ирак, Оман и Амман, арабский язык начинаются со звука "`айн", в русском он не передается.
-
Особую сложность вызывает гортанный звук ع (` или 3). В русской (и не только) транслитерации этот звук вообще не передается. Например, названия Ирак, Оман и Амман, арабский язык начинаются со звука "`айн", в русском он не передается.
Зависит от типа текста: в научной литературе передаётся как перевёрнутый апостроф.
-
Зависит от типа текста: в научной литературе передаётся как перевёрнутый апостроф.
Верно, чтоб отличить его в траскрипции от "хамзы"- "стандартного апострофа".
-
"Ожерелье голубки" перевод Салье, под редакцией Крачковского:
Он берет «мим», отдавая «ха»
(Речь идет о человеке, соблазнявшем юношу, предлагая ему своих жен.)
Комментарий (136):
Метафорические обозначения срамных частей.
Поясните, пожалуйста, какие именно эвфемистические значения приписывались этим буквам. Какое "ха" - неясно.