Мне тоже интересен этот вопрос.
Кроме того, можете объяснить в каких случаях употребляется 振る, а в каких 振るう?
Дело в том что, я пользуюсь словарём Яркси, и там 振るう дан как 振う, и тогда получается что у 振る и 振う форма прошедшего времени одинаково пишется 振った, и непонятно кокой глагол был употреблем. Или они оба взаимозаменяемы?
Вот например 彼女は首を振った здесь какой глагол? и какой глагол в предложении 彼女は手を振った?
Может быть я неправильно примеры привел, но вроде бы именно такие мне часто у Мураками встречались.
Можете объяснить это?
Да, и существует ли разница в употреблении глаголов 拭う и 拭く?