Восточное Полушарие
Японский форум => Япония: Вопросы Образования => Нореку Сикэн => Тема начата: Проныч от 14 Декабря 2005 23:09:17
-
Задаем конкретные вопросы коллегам и делимся первым опытом сдачи
-
Konnichiwa, minasan!
У меня есть некоторые вопросы по Норёку Сикен.
Если Вы найдёте время чтобы ответить, буду очень признателен.
Вопросы такие:
Насколько мне известно, Тест состоит из 3-х частей-
1-ая «Иероглифы, лексика», с этим вроде всё понятно, нашёл на официальном сайте примеры заданий (или это даже сами задания) с ответами.
А вот в чём состоят две другие части - «Понимание на слух» и «Понимание при чтении и грамматика»? Как это выглядит, не могли бы Вы объяснить?
И ещё:
На том же сайте скачал диалоги, у них есть обозначения такого типа:
50 Short Dialogues (BP1-6 Level), также там ещё есть уровни 1-12, 2-6, 2-15/16, может Вам известно, что означают эти уровни и аббревиатура BP?
Заранее благодарю!
-
Насколько мне известно, Тест состоит из 3-х частей-
1-ая «Иероглифы, лексика», с этим вроде всё понятно, нашёл на официальном сайте примеры заданий (или это даже сами задания) с ответами.
А вот в чём состоят две другие части - «Понимание на слух» и «Понимание при чтении и грамматика»? Как это выглядит, не могли бы Вы объяснить?
"Понимание на слух" - вы слушаете диалог, после чего задается вопрос, вы должны выбрать один из из предложенных 4 вариантов ответа. "Понимание на слух" делится на две части:в первой - прилагаются 4 картинки, которые и служат вариантами ответа, во второй части картинок нет, варианты ответов говорит диктор.В каждой части примерно по 10 диалогов.
«Понимание при чтении и грамматика» - в первой части нужно прочитать несколько текстов и ответить на вопросы по ним (опять же есть варианты ответов).Во второй части даются предложения с пропущенными словами, нужно выбрать подходящее слово.
И ещё:
На том же сайте скачал диалоги, у них есть обозначения такого типа:
50 Short Dialogues (BP1-6 Level), также там ещё есть уровни 1-12, 2-6, 2-15/16, может Вам известно, что означают эти уровни и аббревиатура BP?
Заранее благодарю!
Всего есть 4 уровня, никаких подуровней нет (не было раньше). Лучше всего пойти в японский центр, там есть задания прошлых лет по всем уровням, а также всевозможные учебники, специально предназначенные для подготовки к Но:рёку Сикэн.
Удачи!
-
Большое Вам спасибо!
Теперь есть хоть какое-то представление :)
А японский центр-это в Москве?
И можно ещё вопросик: занимаюсь японским около полугода,
на данный момент выучил более 200 кандзи с он и кун.
Но слов пока ещё знаю менее 500, и разговорный в объёме около 50 часов.
До сентября постараюсь лексикон до 1000 слов довести, а к декабрю до 1500.
Так вот, стоит ли рисковать и идти сдавать на 3 кю, или спокойно, не спеша готовиться к сдаче на 4-й?
Насколько сам себя оцениваю, на 4-й мог бы сдать уже сейчас..
-
Я думаю, никакого смысла сдавать на 4 уровень нет. До следующего норёку времени так много, что Вы успеете подготовится ко 2-му уровню.Это я абсолютно серьезно. Норёку сикэн не так сложен, как кажется. Если правильно готовится, то можно сдать на 2-ой, изучая японский только 1,5 года (проверено на себе). Так что если не на 2-ой, то на 3-ий Вы точно сдадите.
Японские центры есть во многих городах. Точно есть в Москве, СПб, Владивостоке, еще в каких-то есть, но точно не знаю.
-
Ещё раз спасибо! Вы придали мне уверенности.
Ну раз уж мы так хорошо общаемся...
у меня ещё много вопросов :)
Когда в МГИМО начинают принимать заявки на тест?
Знаю, что до 10 октября, а с какого, с 1-го сентября?
Обязательно ли приезжать, чтобы подать заявку, или можно прислать?
Хотя, наверно, в любом случае поеду, заодно можно будет и в японский центр зайти..
-
Когда начинают принимать точно не помню. Вся информация на сайте посольства www.embjapan.ru, но появится она ближе к лету. Документы принимают и в консульстве в Петербурге (если вам ближе), но только один день. Раньше можно было отправить по почте заявку, сейчас не знаю, но, наверное, можно. Это лучше узнать, позвонив в МГИМО. А в центр, конечно, лучше зайти. Перед экзаменом надо прослушать тё:кай (понимание на слух) прошлых лет, это очень помогает.Хотя в интернете это тоже где-то есть, наверное.
-
Всем привет! В связи с редкой возможностью выхода в инет, приглашаю единомышленников с доступом в сеть Mirc, для общения на канале #NIHONGO
С нетерпением жду Вас по будням в дневное время
-
Здравствуйте уважаемые! Что то я не пойму, как тут сообщение удалить предыдущее?
А спросить, собственно, хотел, почему ссылка не работает, может какой-то новый адрес есть с информацией по подаче заявки на экзамен???
-
http://www.ru.emb-japan.go.jp/CULTUREANDEDUCATION/PROBATIONPERIOD/NNS/
Эта страница?
Набор пока не начат.
-
в японии уже начат. в любому книжном магазине можно купить и заполнить анкету, и отослать ее, приложив чек на 5000 иен как плату за регистрацию.
-
Насчет сдачи в Японии вся инфа здесь:
http://www.jees.or.jp/jlpt/
-
Эх, вот уже и отпуск кончается, а информация так и не появилась :'(
Хотел съездить, заявку подать в августе, что же теперь делать то???
-
НУ НАКОНЕЦ ТО!!! :) :D ;D :o ::) :-*
-
Привет всем! Товарищи, у меня есть два вопроса:
Во-первых- как выглядит свидетельство о сдаче экзамена, что там вообще написано???
И второй вопрос, есть ли какая-то программа или утилита типа Файн Ридера , только для японского языка?
-
В сертификате написано следующее:
This is to certify that the person named above has passed the Japanese-Language Proficiency Test given in .... (data), jointly administered by The Japan Educational Exchanges and Services and The Japan Foundation.
Также там написано сколько Вы набрали баллов за каждый вид задания и общий балл. Ну и, разумеется, насколько успешно Вы сдали экзамен и присвоен ли Вам уровень, на который претендовали.
-
Привет всем! Товарищи, у меня есть два вопроса:
...
И второй вопрос, есть ли какая-то программа или утилита типа Файн Ридера , только для японского языка?
http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showtopic=81 (http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showtopic=81)
-
Домо аригато!
-
Подскажите пожалуйста,где можно найти примеры заданий 4-го уровня?
Заранее спасибо.
-
_http://www.mlcjapanese.co.jp/Download.htm
Да прибудет с Вами сила!... Выбрать там сможете, то что нужно? а то там по всем уровням...
..................Вот хорошо кому-то.... на четвертый уровень вопросы задает..... а вот кто бы за меня иероглифы на 2й поучил....
Хотел себе харакири
Сделать зачеткой -
Обидно, тупая.
:-[
-
Спасибо вам большое!!!!На сайте я разберусь :)
Насчет уровня.....Я была бы непротив знать что-то большее........Буду стараться.... :)
Хахаха,а по поводу зачетки можете смело ко мне обращаться-я вот своей как раз недавно руку поцарапала!!!! :)
-
Хахаха,а по поводу зачетки можете смело ко мне обращаться-я вот своей как раз недавно руку поцарапала!!!! :)
Ну тогда уж в тему...
Делать себе харакири,
Вдвойне труднее,
Объевшись пельменей............... :P
А с 4м КЮ.... ганбаримасьте, ганбаримасьте... может что и выганбаримасите... ::)
-
А с 4м КЮ.... ганбаримасьте, ганбаримасьте... может что и выганбаримасите... ::)
...только гаМбаримасьте со звуком "м", тогда выгамбаримасите куда больше.
-
...только гаМбаримасьте со звуком "м", тогда выгамбаримасите куда больше.
Ну, тогда уж, с кубанским акцентом.....Хгамбаримасить....надо... :o
-
Не понял, причем тут кубанский акцент?
-
Не понял, причем тут кубанский акцент?
Все просто - я из Краснодара...это и есть Кубань... и у нас так хговорят... и хгаНбаримасят... :D (не все, мочирон)
Ну а в общем, я поначалу не слышал никаких деталей в японском произношении (типа н или м) и интонации (в словах)... а теперь сам Л и Р иногда путаю... ???
-
Konnichiwa! Сдавал на 4-й кю. Хочется поделиться впечатлениями.
Благодаря слухам, что 4-й это совсем легко, был уверен, что сдам на все 100%. Но вышло чётто не так :) Кандзи и лексику выучил в объёме 3-го кю. Так что с первой частью теста проблем почти не было (кроме лимита времени, из-за чего последние 4-5 кружков закрашивал методом тыка). С 3-й частью-грамматикой и чтением тоже было всё относительно просто, и даже времени хватило на всё (хотя говорили, что как раз там обычно его не хватает :) А вот 2-я часть-понимание на слух, ввела меня в ступор, собрал воедино слух, память и интеллект лишь в самом конце, а сначала не получалось одновременно слушать, вспоминать, думать, запоминать и отвечать :) Так что здесь полный пролёт, восприятие на слух подвело.
Вот и выявились главные недостатки самостоятельного обучения, хотя Japanese Platinum конечно здорово помог, а вот Учите Японский (уровень для продолжающих обучение)- ерунда, у меня там уже золотая медаль :)
Зато теперь есть неоценимый опыт и слабая надежда на заветные 60%.
Всё было супер!
Из недостатков: почему нельзя поставить в аудитории хоть бы будильник какой-нибудь, чтоб можно было ориентироваться во времени? (ведь при себе иметь часы и телефоны запрещено)
P.S.: привет Самаре от Тольятти ;)
-
Ну, кикитори это не самое главное... третий блок играет самую большую роль... по баллам там выглядит примерно так:
100 баллов за лексику (это первая часть)
100 баллов за кикитори (аудирование)
200 баллов за грамматику и тд (то есть третья часть)
Таким образом - можно пройти, даже если по кикитори будет 0 :) Вроде там других ограничений не было...
Не сдать 4й уровень - трудно... хотя можно постараться :) А вообще самостоятельное изучение такого языка как японский - достойно всяческой похвалы... А Вы пользовались еще какими-нибудь материалами для Нореку помимо Japanese Platinum? Трудности с кикитори возникают из-за недостатка самого кикитори... это лечется общением с японцами и слушанием кассет и дисков с японским языком... Вообще, по отзывам - на 2й уровень (и видимо 1й) - аудирование - самая легкая часть.
По поводу нехватки времени - правда... на 4м мне его хватало, чтобы проверять все по два раза... а вот когда 3й сдавал.... уже только один раз успевал проверить... а вот одна моя знакомая на третьем уровне... начала ответы писать не в бланк ответов... а прям в листке с вопросами... как на черновик... так ей потом времени не хватило все переписать.... и она провалилась... полностью... а так, может сдала бы... хотя ;)
Никогда не слышал, чтобы часы нельзя было с собой брать...
А еще в аудитории преподаватели сидят... их всегда можно попросить предупредить за 10 минут и тд...
-
Ну, кикитори это не самое главное... третий блок играет самую большую роль... по баллам там выглядит примерно так:
100 баллов за лексику (это первая часть)
100 баллов за кикитори (аудирование)
200 баллов за грамматику и тд (то есть третья часть)
Таким образом - можно пройти, даже если по кикитори будет 0 :) Вроде там других ограничений не было...
Голову на отсечение не дам, но по-моему, чтобы сдать, необходимо набрать определенное количество процентов в каждой части (4,3,2 - 60%, 1 - 70%), то есть если в кикитори будет ноль, тогда даже если в других частях будет 100%, в итоге будет 不合格 . Один знакомый именно так и не сдал, недобрав в одной части процентов, хотя вообще заветные 60% набирались.
-
Конечно, подумайте сами: если человек не владеет(=имеет 0 баллов) одним из навыков - в данном случае пониманием на слух - то какое же это 合格?
-
А Вы пользовались еще какими-нибудь материалами для Нореку помимо Japanese Platinum?
1. "Учите японский" (уровень для начинающих, уровень для продолжающих обучение), по-моему, он только для восприятия на слух немного полезен, не более.
2. Кандзи начинал изучать с "Пути бесхвостой птички", очень хорошая книжка для начала. Дальше, освоившись, продолжил самостоятельно.
3. Ну и материалы с официального сайта тоже скачивал, обязательные списки слов, иероглифов, да в общем всё, кроме аудио :)
Помимо этого есть ещё целая полка книг и словарей, от которых или ещё толку мало, или уже совсем нет :)
Последние дни перед экзаменом ходил в плэйере, слушал диалоги из Japanese Platinum, раньше надо было этим заниматься :)
Программа очень хорошая, за исключением того, что в отличии от английского и немецкого платинум, там нет функции копирования выученных слов в документ. Приходилось всё вручную набивать для ежедневной зубрёжки.
Ещё было бы неплохо, еслиб курс был составлен в соответсвии с Норёку Сикен.
А вот изучение кандзи там, по-моему, поставлено не очень.
-
Да, исправлюсь, если 0 по кикитори (для чего надо постараться) - то шансов нет.... а вот точное проходное число баллов можно подсмотреть в книжечках для подготовки к Норёку Сикэн... там в конце, где ответы... по-мойму, была схема расчета правильного числа баллов и тд... там должно быть. Но вы в любом случае не нервничайте - ждите апреля, может счастье и наступит в белом конверте... (конверт-то точно...а вот что в нем... ???)...
По поводу материалов... конечно я сейчас рискую попасть под гору критики со стороны сенпаев и сенсеев, которые скажут, что там везде ошибки через строчку и что учиться так нельзя, но мы в институте пользуемся книжкой "Минна но Нихонго"(2 тома)... издание в определенных кругах известное, но отношение к нему очень разное. Тем не менее, мы его используем как базовый учебник. К нему идут еще кассеты. В принципе, по окончанию второго тома достигается уровень требуемый на 3й уровень Норёку. Говорят, что там много ненужного и не хватает нужного (по части слов и грамматики)... не знаю, но мне хватило чтобы 3й уровень получить.
Плюс есть замечательные книжки, для подготовки к Норёку Сикэн... это те, которые продают за деньги... Они так и называются... "The Preparatory Course for The Japanese Language Proficiency Test". Вот это действительно замечательная вещь... пункт за пунктом разобрана вся грамматика, которая требуется на данный уровень, с примерами и озвучкой (в наборе 2 диска), в конце индекс слов и грамматики. Так же к каждому разделу прилагаются задания для проверки... к 3му уровню я в основном готовился по этой книжке + материалы тестов придыдущих годов.
Но тут маленькая деталь.... все эти материалы не содержат даже намека на русский язык (или хотя бы английский!)... поэтому те самые словари, от которых еще пока мало толку... очень пригодятся... :P
Компьютер это хорошо, но одной универсальной программы для изучения ЯЯ нет... все равно надо какие-то книжки лопатить... зато как приятно когда тебе в апреле... в белом конверте... тебе приходит сертификат................................. и ты понимаешь, что все это было не зря..... ради этого стоит жить! ;D
-
Но неужели только в апреле?
А я в феврале жду...блин
-
Кто знает, куда можно позвонить, чтоб узнать, готовы ли результаты?
-
В консульство или посольство, куда ваш город относится территориально.
Но в России рано ещё.
-
А по какмм книгам лучше всего готовится. Подходит ли для этого учбеник Нечаевой и если да, то в каком объёме нужно знать материал? (то есть нужна 1 часть или готовится и по 2-ой тоже)?
-
Вопросы по процедурной стороне Нихонго Норёку Сикэн.
В японском языке я изолированный самоучка. Благо, что сейчас в Интернете имеются такие замечательные сайты, как этот, и др., на которых можно найти множество материалов, полезных для изучения ЯЯ. Проживая в (не ближнем - не дальнем, скорее среднем?) Подмосковье, не имею в невиртуальном круге общения ни одного знакомого, имеющего хоть какое-нибудь отношение к японскому языку. Хотя и имею возможность раз в два месяца съездить в Москву, прикупить, например, в «Библио-Глобусе» учебников и самоучителей, или зарегистрироваться для сдачи ННС-2007 (что я сделал).
Месяц назад составил список из полутора десятков вопросов, ответы на которые хотелось бы получить ДО (а не после или во время) экзамена. Однако сразу «грузить глупыми вопросами» Форум не стал. Действительно, ответы на большинство вопросов удалось найти либо в Интернете, либо путем размышления. Поэтому здесь только те вопросы, ответы на которые получить указанными способами не удалось.
1. Делаются ли перерывы между тремя частями ННС (МОДЗИ-ГОЙ, ТЁ:КАЙ и ДОККАЙ-БУНПО)? Отбирают ли уже заполненные формы сразу же после каждой части? Имеет ли экзаменуемый возможность исправить какие-то свои ответы в формах первой части, если он сэкономил время при выполнении заданий третьей части (а вдруг!)?
2. Каков источник звука в ТЁ:КАЙ (наушники или колонки одни на всю аудиторию), достаточно ли качественна и разборчива аудиозапись? В любом ли месте аудитории слышимость и качество звука одинаковы?
3. При выполнении заданий первой, третьей частей ННС, а также первой половины второй части экзаменуемый должен в строке из четырех кружочков зачернить только один, соответствующий предположительно правильному ответу, однако во второй части ТЁ:КАЙ (там, где "на слух" нужно воспринимать не только вопросы, но и варианты ответов), к каждому вопросу дается две строки с кружочками – одна уже привычная, в которой нужно отметить единственный правильный ответ, и вторая - для отмечания трех неверных ответов. Обязательно ли закрашивать все неверные ответы или достаточно отметить только правильный в верхней строке?
Хотелось бы также знать, какие еще незадокументированные приятные и неприятные неожиданности ждут «чайника» при первой сдаче Сикэн. Вспомните свой ПЕРВЫЙ Сикэн и поделитесь опытом, пожалуйста.
С уважением.
-
1) Да, перерывы по 20 минут. Исправлять нельзя.
2) "Мафон" на аудиторию.
3) Обязательно.
-
3) Обязательно.
Кстати, кто-нибудь знает почему там две линии?
-
Кстати, кто-нибудь знает почему там две линии?
Я не уверен, но мне кажется, это сделано для того, чтобы человек мог отмечать правильный и неправильный вариант ответа сразу в момент, когда слышит его, а не прослушав все варианты ответа. Ведь в той части, где нужно отмечать и неправильные варианты тоже - нет картинок. То есть, предполагается, что вы поняли мысль, и сразу можете отметить неверный вариант... не дожидаясь и не сравнивая все услышанные варианты ответа у себя в голове.
-
Я слишком долго готовил ответ, фактически совпадающий ответом уважаемого Востоковеда. Но так как я не видел этого ответа до того, как нажал кнопку "Обновить", и мой ответ содержит «разжевывание» ситуации, все же я свой ответ тоже здесь помещу. Если Модераторы сочтут его лишним - уберут.
Вряд ли официальный ответ на вопрос о второй строке кружочков доступен. Скорее всего, он в том же документе, в котором обосновываются именно четыре варианта ответа на каждый вопрос, а не пять или три.
Но можно предположить, что лишняя строка кружочков в этой части экзамена введена для удобства отвечающих. Чтобы, отвечая, не сбились в номере ответа. Ведь варианты ответов только произносятся, и только один раз. И, в общем случае, не всегда сразу понятно, что произнесенный вариант и есть верный, до тех пор, пока не услышал все варианты. Вот и введена вторая (нижняя) вспомогательная строка кружочков.
Слышишь первый вариант – точно не то – вычеркиваешь его в нижней строке. Слышишь второй вариант – вроде бы не то, а может быть и то – пока не вычеркиваешь нигде. Слышишь третий вариант – точно не то – вычеркиваешь в нижней строке. И, наконец, четвертый вариант. Если точно не то, то спокойно его вычеркиваешь в нижней строке, а второй вариант отмечаешь в верхней строке. Иначе пришлось бы держать в памяти, что наиболее похожим на верный был именно второй вариант.
И даже если в четвертом варианте тоже сомневаешься, то можно сделать выбор между вторым и четвертым, отбросив вычеркнутые ранее первый и третий, – вероятность «попадания» все равно увеличится.
-
Действительно, выглядит разумно в таком ракурсе.
Хочется сразу спросить почему именно 4 варианта, или отправите читать спецификацию? O:)
-
Так уж решили организаторы 日本語能力試験, что число вариантов ответа во всех заданиях теста равно 4 :)
-
Так YuBo иронизировал говоря про документ? :D
-
Пожалуй :). Поспешил я что-то отвечать.
-
Нисколько не иронизировал :)
Уверен, что существует такой документ, написанный в начале 80-х, обосновывающий всю процедуру Нихонго Норёку Сикэн. Но вряд ли он доступен.
Тем, кто продумывал процедуру экзамена, наверняка было дано техническое задание, в котором были указаны критерии «зачет/незачет», а также исключение возможности случайного получения положительной оценки при нулевых знаниях. Это накладывает точную математическую связь на количество вариантов ответов и критерий положительной оценки.
Судя по принятому критерию - 240 баллов из 400 для 2, 3, 4 уровней, за критерий «зачет/незачет» изначально был принят «ОСМЫСЛЕННЫЙ правильный ответ на примерно половину вопросов». Остальные 40 баллов можно набрать, закрашивая любой из четырех кружочков в непонятных вопросах. Но надеяться на случайность не следует, так как в нынешней постановке JLPT, не зная точных ответов на 46,6 % вопросов, маловероятно получить общую положительную оценку.
Вопрос: «Какова вероятность, закрашивая кружочки случайным образом, получить больше 240 баллов?» Ответ: «Около 0,00000001 %». То есть, если в экзамене примет участие всё население Земли, отвечая случайным образом, то только один из них получит незаслуженный сертификат. Википедия говорит, что в 2004 году в экзамене принимало участие всего 302 тыс., значит случайно получивших сертификаты не было :)
А вот если бы вариантов ответов к каждому вопросу было всего два, то при том же критерии «зачет/незачет» требовалось бы набрать около 300 баллов из 400. Все хорошо, но вероятность «случайного» прохождения была бы 0,0004 %. То есть из 250 тыс. случайно отвечающих и ничего не понимающих по-японски, один получил бы незаслуженный сертификат.
Вот этой ситуации и удалось избежать авторам JLPT, предлагая четыре варианта ответа на каждый вопрос :)
Считал быстро, используя обычные формулы теории вероятности, мог ошибиться, но не больше, чем на порядок :) Если у кого-то есть желание, пусть пересчитает и уточнит цифры (в основном про вероятности случайного получения положительной оценки).
-
Мне кажется, вероятность случайной сдачи немного иная, поскольку, например, за правильный ответ в седьмом разделе грамматической части можно получить почти 8 баллов. Ну не суть. Скорее 4 варианта было выбрано по принципу 3 мало, а 5 много. Просто интересно было, действительно ли они это как-то обосновывали научно :)
-
Сдавал 4КЮ в Новосибирске. Делюсь опытом, ибо было в первый раз и были грабли.
Если начало было объявлено в 9 утра - это означало начало регистрации: при себе надо было иметь паспорт.
Через час начались экзамены. Между 1 и 2й частью перерыв был 10 минут, между 2й и 3й - 30 минут.
Возможно, в других городах иначе.
Чёкай был просто детский. Качество, не смотря на китайский мафон, было отменное.
Часы иметь разрешалось, отдельно часы на стене висели, за 5 минут до окончания экзаменаторы предупреждали.
За звонок/вибру сотового - дисквалификация.
Моральный фактор: если подавать заявки нескльким человекам сразу - большой шанс оказаться в одной аудитории - если честно, присутствие своих сотоварищей вносило элемент уверенности и спокойствия, даже не смотря, что сидели в разных концах.
Экзамен закончился в 12:55. Предупреждаю тех, кто едет на экзамен из других городов: не берите обратный билет раньше времени конца экзамена! Могут быть задержки непредвиденного характера. Мы вот были дезинформированы о времени конца (семпаями) и билеты взяли раньше, что привело к потере денег.
Опять же для тех, кто едет в другой город: есть мнение, что ехать ночным автобусом не есть хорошо из-за риска ухудшения результатов. Как показал опыт - на грамматике действительно хочется спать, но тест настолько чёткий по формулировке, что если знаешь - сдашь в любом состоянии.
-
Всем привет! Вот спустя 2 года решил снова сюда зайти.
Когда весной 2007 получил письмо с результатами, оказалось, что не добрал 31 балл до проходного, и всё именно из-за понимания на слух :( Лексику и кандзи знал на отлично, чтение и грамматику тоже неплохо, а вот со слушанием полный пролёт, руки опустились :(
в общем после этого я год ничего не делал... потом ещё год.
Но сейчас у меня появилась новая идея фикс: хочу заняться тем, что у меня получается, а именно - изучением только кандзи и лексики.
Давно слышал здесь, что есть какой-то кандзи-тест. Наверно это не так серьёзно, как Норёку Сикэн, но всё равно хочу иметь хоть какое-то свидетельство (раз уж нет возможности общаться на японском и развивать понимание на слух, я и по-русски слышу не очень хорошо).
Извините, если оффтоплю, но может быть подскажете, где можно узнать про Кандзи-тест?
-
Всем привет! Вот спустя 2 года решил снова сюда зайти.
Когда весной 2006 получил письмо с результатами, оказалось, что не добрал 31 балл до проходного, и всё именно из-за понимания на слух :( Лексику и кандзи знал на отлично, чтение и грамматику тоже неплохо, а вот со слушанием полный пролёт, руки опустились :(
в общем после этого я год ничего не делал... потом ещё год.
А не кажется ли вам, что лучше просто сделать упор на аудировании, и потом просто сдать обычный Норёку? Знание иероглифов не есть знание всего языка, то есть не есть полное знание. А стремиться лучше к полному знанию. Я отлично слышу на слух и не плохо понимаю грамматику, но плохо запоминаю иероглифы. Вот на них теперь я делаю особый акцент. Всего-то и делов. Тем более что с аудирование - это одна из самый важный частей во владении языком - устная коммуникация. Есть много замечательных пособий, много из них доступно по сети. Просто качаете их из интернета, записываете в свой валкман, телефон или чем вы там слушаете музыку и все свободное время вместо очередного хита димы билана - слушаете японских дикторов. Это проверенный метод - месяц, два ежедневного 2х часового прослушивания японской речи, и вы заметите разницу. А если еще иногда и упражнения делать - то в конце концов аудирование станет вашей сильной стороной. Я так делал - мне помогло.
-
Спасибо Вам за совет. Но дело в том, что мне больше нравится заниматься письменными переводами, и считаю, что тратить силы на разговорный пока в принципе не нужно. Понимаю, что предмет нужно изучать в целом, и не бывает одного без другого, но вот так решил... Живу в центре России и никаких контактов с единомышленниками и, тем более, с носителями языка нет и не предвидится.
Ну а бумажку с результатом всё равно иметь хочется - и самолюбие потешить, и если вдруг халтурка подвернётся что-то перевести (такая возможность даже нашем городе не исключена).
А так я и музыку на японском слушаю, и фильмы с субтитрами и без, но конкретно уроки не слушал давно, мотивация пропала, такие дела :)
Всё-таки может подскажете, про Кандзи-тест?
:)
-
Ojisan-сан, для того, чтобы получить право сдавать Кандзи-тест, а точнее Кандзи кэнтэй — «тест на знание японских кандзи» (日本漢字能力検定試験 Нихон кандзи но:рёку кэнтэй сикэн), проверяющий способности чтения, перевода и написания кандзи и проводимый японским правительством для проверки знаний учащихся школ и университетов Японии, необходимо для начала стать учащимся школы или университета Японии :) . (http://wiki.izmuroma.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B7%D0%B8 (http://wiki.izmuroma.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B7%D0%B8)). Десять уровней, самый высший предполагает знание около 6000 иероглифов.
Для иностранцев же (с выдачей сертификата) правительством Японии задуман Нихонго Но:рёку Сикэн - экзамен на ПОНИМАНИЕ японского языка.
То есть Кандзи-тест - только для тех, кто априори понимает японский язык (японцы и жители Японии). Остальные сначала должны доказать свое понимание.
-
Однако до последнего времени требования к сдающим были весьма лояльными. Положительным результатом экзамена для 4, 3 и 2 уровней считалось получение 240 баллов из 400. Причем именно СУММА баллов по трем частям экзамена должна быть 240 и более, а не по каждой части больше 60 %.
Поэтому уверен, что если бы Вы не «опустили руки» после временной неудачи, то получили бы сертификат четвертого уровня еще за экзамен 2007 года. Для этого «всего-то» и надо – выучить требуемое количество иероглифов и лексики. Уже 90-95 баллов на первой части получите. Вторая часть – аудирование. Даже если Вы ничего не поймете в этой части, но аккуратно закрасите кружочки, то от 20 до 30 баллов Вам гарантировано. (Получить меньше 15 также трудно, как выиграть в лотерею.) Ну а оставшиеся до положительного результата 130 и более баллов нужно набирать на третьей части – Грамматика и понимание прочитанного текста. Набрать 130 из 200 в этой части для Вас тоже должно быть вполне реально. Иначе Вы никакие «халтурки» не сможете выполнять. Для перевода, даже самого простого, необходимо знание грамматики. Для 4 кю - хотя бы в объеме половины начального курса. Без этого ни о каком понимании (даже письменных текстов) не может быть и речи.
Ваши слова об «отсутствии мотивации» для подготовки к аудированию мне понятны (сам живу в таких же условиях). Однако рекомендую прислушаться к советам Уважаемого Востоковеда-сан. В сети достаточно аудиокурсов и их прослушивание не повредит.
Успехов.
-
Кстати, если уж не ломает смотреть аниме - где-то тут тема была про сайт с японскими субтитрами (искать по названию kitsunekko.net), а ещё опенинги и эндинги с караоке, а так же если терпимо слушать анмешную попсу - есть ещё animelyrics.com с текстами песен. Сами ОСТы искать на сайте Nipponsei. Поразбираться с любимыми песенками может оказаться более мотивированным делом, чем прослушивание аудиокурсов. Хотя и об аудировании с прошлых Норёку забывать совсем не стоит. Как только уровень понимания появится - нужно внимательно разобрать оттуда каждое предложение, понять смысл - это будет добрая и полезная работа.
-
СПАСИБО!
Расстроен, конечно, зато буду в курсе :)
Теперь придётся решать сложную задачу - нужно это мне, или нет :)
Я ведь учился полностью самостоятельно, практически каждый вечер занимался почти весь 2006 год. Жена и тогда не могла меня понять... Сейчас уже очень многое забыл. Не знаю, смогу ли ещё один год так убить :)
-
Добрый день! Скажите пожалуйста, можно ли где-то в сети скачать материалы по "Нореку Сикен"?
-
извините , но насколько я знаю , с 2010 года , появился 5 уровень , на сколько его тяжело сдать , поделитесь опытом пожалуйста
-
Добрый день! Скажите пожалуйста, можно ли где-то в сети скачать материалы по "Нореку Сикен"?
Скачать на торрентах без проблем можно. Посмотрите рутрекер.
извините , но насколько я знаю , с 2010 года , появился 5 уровень , на сколько его тяжело сдать , поделитесь опытом пожалуйста
5й уровень это тот же 4й. Просто добавили уровень между 3м и 2м. Его также несложно сдать - ничего принципиально не поменялось по содержанию, только немного по форме.