Восточное Полушарие
Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Культура и язык Айну => Тема начата: Pepe Mantani от 21 Декабря 2005 03:32:40
-
Hiromi katkemat, teta anak itak=an ro! :)
Мисс Хироми, здесь давайте говорить
Teta aynu itak patek itak easirki na ;)
В этом месте только по-айнски говорить следует
Esirikurantere ;)
Sorry
-
А как насчет того, чтобы написать что-нибудь врде онлайн самоучителя айну? Планируется ли такой?
-
Тут явно понадобятся звуковые файлы - транскрипции, видимо, недостаточно. Во всяком случае, на первых порах.
-
Да бог с ними, со звуковыми файлами. Для начала была бы базовая грамматика, лексика, разбор текстов.
-
Вот здесь есть звуковой файл:
http://panda.bg.univ.gda.pl/ICRAP/ainu.mp3
Правда... столетней давности... :)
А вот скажите нам, достойный сын Пасе Камуя, не отыскались ли 30 валиков с айнскими фонозаписями, которые Пилсудский передал около 1905 года в Музей антропологии и этнографии?
-
Утари, отвечаю сразу всем:
1. Самоучитель языка айну, такой штуки пока нет... вскоре появится... пока могу порекомендовать зайти на сайт http://kunnesiri.narod.ru и там в разделе Other Aynu resources in the I-Net есть ссылка на сайт, где представлены основные базовые грамматические модели и выражения разговорного языка...адрес этого сайта не помню... этот же сайт упомянут в гостевой книге на http://ainu-mosiri.narod.ru
достаточно полное грамматическое описание, в принципе, имеется на http://ainu-mosiri.narod.ru, там же представлены и данные о фонологии...
2. валики Пилсудского долгое время хранились в Познани в Польше... в конце 1980-х были реконструированы японскими учеными и перезаписаны на CD... об этом мне рассказывала Мурасаки Кёко, которая занимается исследованием айнского диалекта Райциска... насколько я знаю в МАЭ РАН никаких валиков с айнскими записями нет...
-
(с) Okikurumi Ai
русско-айнский разговорник:
пограничный контроль
Здравствуйте! Issorore!
Покажите пожалуйста паспорт. E kor pasapote en=kore yan!
Вот, пожалуйста. O.
Цель визита в Айну Мосири? Hemanta kusu Aynu Mosiri un e=ek ruwe he an?
Туризм (осмотр достопримечастельностей) Aynu Mosiri ku=nukar rusuy.
Обучение Aynu itak ku=eyaypakasnu kusu k=ek ruwe.
Работа (бизнес) Nepki kusu k=ek ruwe.
Кто вас пригласил? Hunna e=aske-uk ya?
Господин X. X nispa en=aske-uk nisa.
Как долго Вы собираетесь пробыть в Айну Мосири? Ney pak Aynu Mosir ta e=an nankor ya?
Две недели (четырнадцать дней) Ine to ikasma wan to
Один месяц Sine cup
Около года Sine pa pakno
Добро пожаловать! Apunno paye yan! ;)
-
А что означает "="?
-
А что означает "="?
= отделяет личные (субъектные и объектные) показатели
- отделяет все остальные аффиксы
-
адрес сайта, где приведены базовые разговорные выражения http://ramat.ram.ne.jp/itak/eng/
там, кстати, есть и звуковые файлы, правда, не везде
-
... насколько я знаю в МАЭ РАН никаких валиков с айнскими записями нет...
Наверняка их там нет. Хотя Пилсудский их туда посылал, исходя из отчёта. Куда делись - никто не знает.
А те 60 валиков, которые не так давно нашли в Польше - это другие.
= отделяет личные (субъектные и объектные) показатели
А "к=" - это, судя по всему, показатель возвратности? Похоже, как в нивхском (там это "п' "). Никто не исследовал оба языка досконально на предмет родства? Ведь многие учёные занимались и тем, и другим.
-
А "к=" - это, судя по всему, показатель возвратности? Похоже, как в нивхском (там это "п' "). Никто не исследовал оба языка досконально на предмет родства? Ведь многие учёные занимались и тем, и другим.
k=/ku= - это личный показатель 1sgsb, а совсем не возвратный,
возвратный показатель это yay-
что касается родства и типологических сходств, то вот тут рядом есть отдельная тема, и там я постепенно буду выкладывать разную информацию... но сразу могу сказать, что язык айну и нивхский - это совершенно разные языки, абсолютно ничего общего... я исследовал ;) я знаю 8)
-
(c) Самоучитель диалекта Сару/Сидзунай (юг. Хоккайдо)
Урок № 1
письменность и фонология
на протяжении всей своей истории (об истории языка см. http://ainu-mosiri.narod.ru/history.pdf ) был бесписьменным,
предпринимались попытки писать по айнски катаканой, но они успеха не имели, так как в языке айну встречаются не только CV но и CVC слоги,
поэтому в настоящее время наиболее удобной для выражения звуков языка айну является латиница,
наиболее распространеный вариант латиницы выглядит так:
a, c, e, h, i, k, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y
фонология
гласные звуки, в принципе, аналогичны гласным русского языка,
звук u огубленный, как w, а не такой как японский, хотя из-за интерференции японского языка в языке айну звук u стал такой же как в японском...
согласные
c как русское ц или японское t как в слоге "ti" - "ти",
h как в английском, т.е. как выдох; перед u превращается в согласный дифтонг, который можно обозначить как wh, т.е. вначале губы вытягиваются в трубочку, чтобы сказать u или w,
k везде как k, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в g,
m, n - аналогичны русским "м" и "н",
p везде как p, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в b,
r чем-то похож на английский, но, в принципе, вполне нормальное "тихоокеанское r": R <-> L, за r обычно всегда следует гласный призвук аналогичный предыдущему гласному,
s перед i, e как английский th в слове thin, в остальных случаях - как s,
t везде как t, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в d,
w сильно огубленный звук, аналогичный английскому w, часто переходит в u,
y используется только для обозначения йотации и предачи таких звуков как: йу йо ай и пр.
Ударение в языке айну обычно падает на первый слог
упражнение:
Прочтите вслух:
ni "дерево", ape - "огонь", aki - "младший брат", aynu - "человек", yupi - "старший брат", sorma - "папоротник", mosiri - "остров"
cise - "дом", sekor - "так" , hon - "живот", nankor - "может быть", ruwe - "действительно", sisam - "японец", casi - "укрепленное поселение", tanne - "длинный", hure - "красный" , huci - "бабушка"
грамматика
Стандартный порядок слов в языке айну SOV: предложение начинается с темы, которая обычно выделяется смаркером темы - anak/anak-ne и заканчивается глаголом.
В глаголе различными аффиксами выражается субъект/объект. В айну очень важна валентность глагола, потому что переходные и непереходные глаголы присоединяют разные личные показатели.
Серия дичных показателей для непереходных глаголов:
1sg ku=/k=(если основа начинается с гласного)
2sg e=
3sg 0= нуль префикс, на письме никак не отображается
1pl =an
2pl eci=
3pl 0=
Для большинства глаголов одна и та же основа используется для всех лиц и чисел.
Глагол связка - ne.
Ku=ne, e=ne, ne и т.п.
Текст №1
прочтите и преведите
Tam-pe cise ne. To-an-pe nupuri ne. Ku=an-i anak-ne aynu ku=ne. E=an-i anak-ne sisam e=ne. Eci=oka sisam eci=ne. Tan=kur ku=aki ne. To-an-kur e=yupi ne.
новые слова:
E=an-i ты (местоимение),
Eci=oka вы (местоимение),
Ku=an-i я (местоимение),
kur - человек, персона,
nupuri - гора,
tam-pe - указательное местоимение "это", то, что находится ближе к говорящему,
tan-kur - "этот человек", о человеке, который находится ближе к говорящему,
to-am-pe - указательное местоимение "то", "вон то", то, что находится дальше от говорящего,
to-an-kur "тот человек", о человеке, который находится дальше от говорящего,
kur - человек, персона
-
Это дом. Вон то гора. Я человек (айну). Ты японец. Вы японцы. Этот человек мой младший брат. Тот человек - твой старший брат.
Правильно?
-
Только непонятно - где надо ставить anak, а где нет.
-
Это дом. Вон то гора. Я человек (айну). Ты японец. Вы японцы. Этот человек мой младший брат. Тот человек - твой старший брат.
Правильно?
да, правильно
-
Только непонятно - где надо ставить anak, а где нет.
аааа какой хитрый ;) ;D
хочу все знать ;D ;D ;D
на самом деле, anak может присутствовать в каждом предложении, но в целях экономии частица anak часто опускается
-
Понятно. Значит, говорить можно вообще без anak, так?
Жду продолжения. Слова уже выучил.
-
продолжение появится в ближайшее время...
просто Новый Год и всякое такое... ;)
отчего не выпить бедному айну если у него нет срочных дел ;)
кстати айнский новый год - весной, в марте или апреле, а отмечать какой-то день в середине зимы в качестве нового года - это сисамовский обычай...
-
Ну а как по случаю Нового года по-айнски сказать "Синнэн о-мэдэто: годзаимасу!"? :)
-
Ну а как по случаю Нового года по-айнски сказать "Синнэн о-мэдэто: годзаимасу!"? :)
Asir pa pirka pa ne!
Новый год - хороший год есть!
-
Okikurumi nispa, e=iwanke ya?
Asirpa pirka ruwe.
Teta hemanta e=ki?
Kuani ka Peterburgo ta k=an ruwe. Tampe kusu unukar=an ro! :D
Ku=iwanke ruwe. Yay-ray-ke-re. K=an-i ka k=e=nukar rusuy ;) :D
Kia kusu e=ye itak sino nucaktek pe ne ruwe.
-
Hemanta kusu teta anak somo nep ka e=nuye he an? Tane anak teeta akkari aynu itak ku=ye easkay na. Kesto aynu itak ani itak=an ro!
tam-pe son-no ne ap pirika :D itak=an ro...
Korka ku=ramu ene oka-hi: te ta oka oyak kur aynu itak ne yakka aynu puri ne yakka okari somo ramu ruwe nankon na ;) kia kusu oyak kur eupakas-i wen kuni ku ramu ;) Sonno anpe ;D hnta kusu a=oka anak ipokas kur aynu itak a=eupakas ya? ;) :D >:( 8) :o Imakake ta tampe anak icen ponno... 8)
ohayne, ku kor itak opitta anak icen oka ;) kia kusu SOMO NAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!! 8)
te wa no teta anak aynu itak patek ani iwanke=an ro, ipokas kur oyak uske ta eupakas easkay ;) ;) ;)
ray ranke ku=mina ;D
-
...наверно многим кажется странным, что здесь больше не выкладываются новые уроки по языку айну... а говорят только на айну... дело вот в чем... Трэси Маци и я пришли к выводу, что язык айну не должен и не может быть предметом праздного любопытства: изучение языка для типологических исследований, для ностратических построений, просто так... любой язык - это, прежде всего, дух народа, дух культуры, ключ к постижению мировидения и культурной традиции, и только потом - объект для типологического анализа и материал для построения теорий... поэтому мы считаем, что те кто хочет изучать айну должны вступить в ряды движения Куннэ Сири...
-
изучать айну должны вступить в ряды движения Куннэ Сири...
И как это сделать?
-
изучать айну должны вступить в ряды движения Куннэ Сири...
И как это сделать?
формальных процедур вступления в Куннэ Сири, всяких там членских взносов, билетов и прочего нет... чтобы стать членом КуннэСири нужно, для начала, разделять взгляды и цели движения, кроме того, нужно каким-то образом деятельно способствовать сохранению и развитию языка и культуры айну, не просто интересоваться языком, культурой и т.п., а делать что-то конкретное и важное, как-то: раскачивать общественное мнение в отношении айнского народа и судьбы Южных Курильских Островов, издавать словари и грамматики языка айну, издавать художественную и научную литературу на языке айну и т.п.
-
чтобы стать членом КуннэСири нужно, для начала, разделять взгляды и цели движения
А где с ними можно ознакомиться?
-
чтобы стать членом КуннэСири нужно, для начала, разделять взгляды и цели движения
А где с ними можно ознакомиться?
хммм... основные вгляды и идеи представлены в топике http://polusharie.com/index.php/topic,22833.0.html читайте, там все вполне ясно и недвусмысленно обрисовано... апунно ока йан :)
-
Трэси Маци и я пришли к выводу, что язык айну не должен и не может быть предметом праздного любопытства: изучение языка для типологических исследований, для ностратических построений, просто так... любой язык - это, прежде всего, дух народа, дух культуры, ключ к постижению мировидения и культурной традиции, и только потом - объект для типологического анализа и материал для построения теорий... поэтому мы считаем, что те кто хочет изучать айну должны вступить в ряды движения Куннэ Сири...
Не согласен и хочу поделиться своими соображениями на этот счет.
Что может привлечь в культуре айну? Об экономической целесообразности изучения айнского языка речи не идет. На айну нет такой обширной литературы, как на тибетском или санскрите. Наконец, айну не были героями приключеньческих романов и фильмов, любовь к которым влечет людей к изучению языков американских индейцев.
Чем могут заинтересовать айну? Прежде всего языком. Поскольку существует определенный процент людей, интересующихся именно экзотическими языками. А от изучения языка идет прямая дорога к изучению культуры тех, кто на нем говорит. Так я, заинтересовавшись грамматическими особенностями корейского языка пришел к изучению корейской литературы и философии.
Но для того, чтобы такой переход состоялся, нужна прежде всего легкодоступная информация о языке. Иначе человек уйдет изучать оджибве или адыгейский. Поэтому если ваша задача - привлечь внимание к культуре айну, в первую очередь следует начать с популяризации языка. Идеальный вариант - создание сайта, на котором читатель найдет простое описание грамматики, самоучитель, базовый словарь, тексты на айну, аудиозаписи. А наряду с этим - статьи о культуре и истории народа.
В то время как ваше решение - прямо противоположно и, на мой взгляд, несостоятельно.
-
Trespo, te ta anak aynu itak ani itak=an ro! Oyak sayto ta kuru wempa ruwe. ;) aynu itak ani itak-i eaykap. Tane te ta anak yotta pirka p kuni ku=ramu. :D Nani ese yan
-
http://wordpress.com/tag/aynu-itak-ainu-chat/
http://www2.comco.ne.jp/~imai/
-
Tresi he! E=iwan-ke ya?
-
Ku=iwan-ke wa. E=sir-oma anak?
ku=pirka ruwe, i-yay-ray-ke-re.
-
Asir pa iway an hi ta hemanta e=ki rusuy ya?
naa k=eramiskar. ray ranke ku-i-ku nankor. ;)
-
Tam ramu hi anak pirka ruwe ;D
eun. pirka a-ku-p hem pirka a-e-p hem oka yak-ka iku hi pirka.
-
Kor-ka, si-no a=kor asir pa iway anak-ne pa-i-kar ne. Sir-mata an hure sisam asir pa iway anak pirka, kor-ka, husko aynu puri asir pa iway naa pirka.
si-no am-pe e=itak ruwe, kor-ka, pa-i-kar anak ponno tuyma; mata an naski iway aynu puri or ta isam. tam-pe ne kus "hure sisam asir pa" ne yakka "aynu pa-i-kar" ne yakka pirka ruwe.
-
eun eun
tane hnta kotan ta e=an ya?
-
Tane anakne Nuca mosir un Peterburg a-ye poro kotan ta k=an.
k=an-i ka nea kotan ta k=an. asir pa u-tura-no sinot=an ro?!? ;)
-
Tam ramu hi pirka. Ku=ramu. :) Tane k=arpa 'e'asirki. Pirka-no oka yan, yupi. :) Keetay-tenwa kar yan.
pirka :)