Восточное Полушарие

Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Китайский Язык: архив => Тема начата: auchin от 14 Октября 2003 23:28:17

Название: КЯ и Кухня/Гастрономия
Отправлено: auchin от 14 Октября 2003 23:28:17
Народ (те, кто в Китае)! А слабо запостить сюда хотя бы несколько менюх? В первую очередь, конечно, интересуют названия блюд на китайском, желательно с русским эквивалентом; если будут ещё комментарии и впечатления о блюде - совсем замечательно. Ну, и цены, наверное, не помешают ;). Если меню как-нибудь необычно/красиво оформлено, то, пожалуй, и скан будет к месту...
Очень надеюсь, что мою идею хоть-кто нибудь одобрит и поддержит :-/
P.S. Хочется увидеть 菜单 не столько каких-нибудь ресторанов с экзотическими кушаньями, сколько обычные заведения, в которых средние китайцы питаются.
P.P.S.Лучше, наверное, какой-нибудь порядок соблюдать - например, указывать, где, когда и из какого заведения взято меню.
Название: Re: Коллекционируем меню!
Отправлено: Koposov от 15 Октября 2003 00:22:01
Я вот здесь уже часть собрал http://kitairu.net/hotdishes.html . Надеюсь, что вы добавите.
Название: Ну, хоть кто-то откликнулся!
Отправлено: auchin от 16 Октября 2003 00:53:28
Ура! Спасибо, Koposov! Что-то в этом роде я и имел в виду. Будем надеяться, народ поддержит и запостит ещё что-нибудь кроме "горячих мясных блюд". (указывайте, по возможности, источник и цены :))
Название: Re: Коллекционируем меню!
Отправлено: Koposov от 16 Октября 2003 17:09:15
Источник один - ресторан. Методом проб и ошибок узнаешь новые блюда. Цены называть бессмыслено. Где-то это блюдо будет стоить 8, а где-то 80. Скоро выложу фотографии блюд.
Название: Re: Коллекционируем меню!
Отправлено: Anesthiologist от 04 Марта 2004 23:54:07
Не подскажите, как пишется по китайски(иероглифами),
слово обозначающее спаржу? В моих словарях этого слова, к сожалению нет. (Если можно, с транскрипцией pinyin или Палладия?)
Название: Re: Коллекционируем меню!
Отправлено: Papa HuHu от 05 Марта 2004 00:07:26
芦笋 lu sun
Название: Re: Коллекционируем меню!
Отправлено: Chu от 05 Марта 2004 00:14:10
Не подскажите, как пишется по китайски(иероглифами),
слово обозначающее спаржу? В моих словарях этого слова, к сожалению нет. (Если можно, с транскрипцией pinyin или Палладия?)

Спаржа у нас будет 芦笋-lu(2)sun(3) -лусунь или 石刁柏-shi(2)diao(1)bai(3)- шидяобай.А зачем,если не секрет,конечно?
Название: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: Ninkin от 17 Марта 2005 18:22:34
интересует написание:
поварское вино
смесь ПЯТЬ СПЕЦИЙ
ВОК
ПОВАРСКОЙ НОЖ
Название: Гастрономический словарь. Разговор в ресторане европейской кухни.
Отправлено: kostja от 25 Марта 2005 00:27:09
Предлагаю в этой теме обсудить существующие словари и разговорники для японцев/корейцев/китайцев о европейской гастрономической культуре, и о азиатских кухнях для европейцев.

Название: Re: Гастрономический словарь. Разговор в ресторане европейской кухни.
Отправлено: kostja от 26 Марта 2005 08:16:14
О!
Качнул в eMule "Happy Cooking 2004 Vol5 chinese Ebook-Yyepg.pdf"
Оказываеццо это про лапшу-спагетти!
Сижу и радуюсь неожиданной удаче. Научу местных китайсеф итальянской еде
Название: Re: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: kostja от 26 Марта 2005 23:53:14
интересует написание:
поварское вино
смесь ПЯТЬ СПЕЦИЙ
ВОК
ПОВАРСКОЙ НОЖ

Иди в магазин и фотографируй.
У меня на ноже есть какой-то штамп.

(http://russophobia.250free.com/poster4.JPG)

У тебя есть eMule?
Качай китайские книги по кухне, есть кое что.
Название: Re: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: Чукча от 27 Марта 2005 10:17:57
поварское вино -料酒
смесь ПЯТЬ СПЕЦИЙ-五香粉
ВОК-?
ПОВАРСКОЙ НОЖ-菜刀
Название: Re: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: kostja от 27 Марта 2005 14:41:59
ВОК-?

Вок, ну котёл такой... бывают железные и чугунные, бывают с одной ручкой как у ковшика, который итальянцы зовут русской кастрюлей, а бывают с двумя ручками скобками, бывают с ручкой как у ковшика, и скобкой с другой стороны...

Надо будет у китайцев спросить, как они их кличут все эти разновидности. Ножи кстати все номерные, по размеру, самый большой - №1.

Интересно, как называется мангал и какие разновидности существуют.
Я торчу от японских мангалов и от уйгурских, где есть место для казана.
Название: Re: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: Чукча от 28 Марта 2005 09:43:48

BOK-炒勺(炒菜用的掂勺)
Название: Re: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: Ninkin от 28 Марта 2005 19:21:39
Ой спасибо всем огромное!!!
Название: Re: А помогите мне с иероглифами на кулинарную тему!!!
Отправлено: kamille от 29 Марта 2005 02:25:46
Вок - это гуаньчжоуское название китайского guo1 - 
(кастрюля с выпуклым дном).  Во всей Восточной Азии вок одновременно является сковородкой, кастрюлей, фритюрницей и пароваркой )
Название: Re: Коллекционируем меню!
Отправлено: g1007 от 02 Мая 2015 14:31:20
Я вот здесь уже часть собрал http://kitairu.net/hotdishes.html . Надеюсь, что вы добавите.
Page not found  :(
Если возможно, выложите ещё раз, пожалуйста.
Название: Re: КЯ и Кухня/Гастрономия
Отправлено: Yelianna от 02 Мая 2015 14:47:46
Page not found  :(
Если возможно, выложите ещё раз, пожалуйста.

за  12 лет страницу могли переместить(
Название: Re: КЯ и Кухня/Гастрономия
Отправлено: g1007 от 02 Мая 2015 23:56:55
Подсобрал немного. Прадва не во всех переводах уверен, но пока что так.

Холодные закуски 冷盘菜肴

язык отварной   卤口条
маринованые огурцы   酸黄瓜
солёные огурцы      咸黄瓜
сельдь с печеной картошкой    用卤汁泡的鲱鱼及烘烤土豆
ассорти рыбное   什锦海鲜
сало с чесноком   大蒜白肉
нарезка мясная   什锦切肉
сырное плато      奶酪盘
баклажановые пенечки      香煎茄子及西红柿千层
ассорти из свежих овощей и зелени 什锦蔬菜
соления 咸菜

Салаты 沙拉子

салат "Оливье" (с мясом или колбасой) 俄国沙拉, 奥利维尔沙拉
салат "Столичный" (то же, что и Оливье, но с курицей) 俄式鸡肉沙拉,俄式风味沙拉
салат "Цезарь"   凯撒沙拉
салат "Мимоза"   金合欢沙拉
салат "Прованс"   普罗旺斯沙拉
салат "Греческий"   希腊沙拉
фреш-салат   生菜沙拉
салат Ромен      经典罗马沙拉
cалат с Фуа-Гра   鹅肝沙拉
cалат "Королевский" с языком и сельдереем   口条西芹沙皇沙拉

Горячие закуски   热盘菜肴

плов         羊肉抓饭、手抓饭
жаркое по домашнему   家常烧肉
рыба, запеченная под сыром   奶酪烤鱼

Первые блюда 第一道菜

Юшка рыбная с семгой      大西洋鲑鱼汤
Юшка грибная с расстегаем      蘑菇汤和露馅考包
юшка с галушками         乌克兰面疙瘩汤
Крем-борщ с фуа-грой      鹅肝浓汤
Борщ украинский с пампушками   红菜汤和面团子
солянка мясная          肉杂拌汤
Куриный бульон с перепелиным яйцом 鹌鹑蛋鸡肉汤
сырный суп-пюре с креветками   虾仁奶酪浓汤

Вторые блюда с рыбой   第二道鱼类菜
Вторые блюда с мясом   第二道肉类菜

котлета по-киевски 基辅炸鸡,黄油鸡卷

Хлеб 面包类

Хлебная корзина   面包篮
Лаваш         大饼
Булочка         小面包

Морепродукты 海鲜

лосось  (лат. Salmonidae) 鲑鱼
тихокеанский лосось 太平洋鲑 (лат. Oncorhynchus)
форель (лат. Salmo) 鳟鱼
сёмга, атлантический лосось (лат. Salmo salar) 大西洋鲑
горбуша (лат. Oncorhynchus gorbuscha) 驼背大麻哈鱼
сельдь (лат. Clupea) 鲱鱼,太平洋鲱鱼
палтус; камбаловые, или правосторонние камбалы (лат. Pleuronectidae) 鲽鱼
Ску́мбрия (лат. Scomber) 鲭
осётр (лат. Acipenser)鲟
балык 干咸鱼脊肉
вяленая рыба 干咸鱼
тигровые креветки ( лат. Penaeus monodon)   草虾
Название: Re: КЯ и Кухня/Гастрономия
Отправлено: g1007 от 03 Мая 2015 10:42:56
Соусы и приправы   酱、调味料

томатный из свежих овощей 新鲜番茄酱
гранатовый   石榴酱
соус Сациви   格式胡桃酱
горчица (порошок)   白芥子分
горчица (пастообразная)   芥末醬
хрен      辣根酱
соль      食盐
сахар белый   白糖
сахар бурый   红糖
перец (порошковый)   辣椒粉
перец чёрный (шариками)   黑胡椒
аджика "Казачка"      哥萨克辣椒酱
перец (разведённый красный)   辣椒酱
кунжутное масло   胡麻油、胡麻调味油


     Попытался разобраться со свининой. Но это полный капец!  >:( Схемы разделки туши 猪肉部位分割图 на русском разные, на китайском - тоже разные. Одни и те же части в одних схемах не соответствуют названиям частей в других схемах. Без стаканА не разберёшься.  :-[ В общем, там целая специальность, надо набирать полный перечень названий на обоих языках и долго-долго анализировать и сопоставлять, что есть что.
   свиные ножки (копытца)   猪蹄
   свиные ноги   腿肉
   ветчина      火腿
   окорок      猪后退   ham
   грудинка      五花肉   bacon
Название: Re: КЯ и Кухня/Гастрономия
Отправлено: g1007 от 03 Мая 2015 14:18:43
Ещё несколько наименований

холодец, студень   俄式肉冻
икра рыбная      鱼子、鱼子酱      Caviar, Roe
икра баклажанная   俄罗斯茄子酱
овощное рагу      酱菜

шашлык      烤肉大串
колбаса домашняя   家常香肠
голубцы      包菜肉卷 (необходимо отличать их от похожего азиатского блюда 白菜肉卷, т.к. в голубцах другой вид капусты)

брусника 越桔
Мали́на обыкнове́нная (лат. Rúbus idáeus)   覆盆子
рябина   (学名:Sorbus)花楸属
вишня   (лат. Prúnus subg. Cerásus)   樱属
черешня (лат. Prunus avium)    甜樱桃
клюква   小红莓
земляника   草莓
Сморо́дина (лат. Ríbes)   茶藨子属   

шампиньон   (лат. Agaricus)    伞菌属、洋蘑菇
Оре́х гре́цкий (лат. Júglans régia) 普通胡桃
желатин 吉利丁
майонез   美乃滋、沙拉酱

морс 浆果汤
квас 克瓦斯
компот 水果茶

Дополнительно несколько сопутствующих слов:
матрёшка      套娃
самовар   茶炊、俄罗斯茶炊
тройка      三套马车
пряник   香料糕饼,美饼,茶饼
Ту́льский пря́ник (региональная разновидность печатного пряника)   图拉蜜糖饼
русская печь   俄式炉子
изба      木头房子   Izba,
сруб      小木屋   Log cabin
Хохлома, хохломская роспись      霍赫洛马装饰画      Khokhloma
деревянная ложка   木勺