Автор Тема: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]  (Прочитано 725755 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн М

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 321
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1375 : 05 Мая 2010 11:07:47 »
абсолютно неверно!))))
他参观了两个小时。

Оффлайн Ци)

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1376 : 05 Мая 2010 11:16:32 »
参观 может быть и глаголом, и существительным.
Он БЫЛ на ЭККУРСИИ, которая длилась два часа.
Я не прав?
QQ: 1493453762

Оффлайн М

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 321
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1377 : 05 Мая 2010 11:27:25 »
Вы допускаете типичную ошибку, пытаясь переложить логику русского предожения на китайское.
他参观了两个小时 как раз и можно будет перевести, как Он был на экскурсии, которая длилась два часа.

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1378 : 05 Мая 2010 11:34:31 »
Поддерживаю marika2009. На ранних этапах обучения надо всеми силами избегать конструирования предложений из слов, как из кубиков. Куда более продуктивно классическое упражнение из любого учебника на замену слов в готовом предложении.  Это в китайском еще грамматика простая, а японский, например, вообще не потерпит таких издевательств над собой :)

Оффлайн sun of sea

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 764
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
  • Skype: sun_of_sea
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1379 : 05 Мая 2010 11:38:35 »
кстати 参观 не может быть существительным, а только глаголом ;)
走过路过不要错过

Оффлайн ToToIoNo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 290
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1380 : 05 Мая 2010 11:46:07 »
Вы допускаете типичную ошибку, пытаясь переложить логику русского предожения на китайское.
他参观了两个小时 как раз и можно будет перевести, как Он был на экскурсии, которая длилась два часа.
насчет логики построения предложения согласна. но не будет ли ваш перевод неточным, я имею ввиду часть "экскурсии, которая длилась два часа"

Оффлайн Ци)

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1381 : 05 Мая 2010 11:52:11 »
Со спецами не поспоришь... :)
Но:
参观 (гл., сущ.) canguan посещать, осматривать, совершать экскурсию, экскурсия
А.Ф.Кондрашевский, "Практический курс китайского языка", (9 издание), словарь.
QQ: 1493453762

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1382 : 05 Мая 2010 18:07:03 »
А как быть с фразами типа, например, "это очень хороший российский фильм"
这是一部很好的俄罗斯电影

Имею в виду, нужно ли ставить частицу 的 после 俄罗斯, и куда обычно следует ставить эту частицу при двух и более прилагательных.
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1383 : 05 Мая 2010 18:24:17 »
А как быть с фразами типа, например, "это очень хороший российский фильм"
这是一部很好的俄罗斯电影

Имею в виду, нужно ли ставить частицу 的 после 俄罗斯, и куда обычно следует ставить эту частицу при двух и более прилагательных.
можно, но обычно без неё.
она надодится между этими прилагательными: 这是一部很好的,年轻人喜欢的,刚刚引进的俄罗斯(的)电影。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1384 : 05 Мая 2010 18:31:09 »
кстати 参观 не может быть существительным, а только глаголом ;)
может быть и существительным: 参观进行了两个小时。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1385 : 05 Мая 2010 18:41:22 »
Вы допускаете типичную ошибку, пытаясь переложить логику русского предожения на китайское.
他参观了两个小时 как раз и можно будет перевести, как Он был на экскурсии, которая длилась два часа.
какая разница между фразами: Он был на экскурсии, которая длилась два часа, и Он был на экскурсии 2 часа ???
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Ци)

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1386 : 05 Мая 2010 18:58:59 »
какая разница между фразами: Он был на экскурсии, которая длилась два часа, и Он был на экскурсии 2 часа ???
В 1 варианте имеется ввиду, что человек просто был на экскурсии, которая длилась 2 часа (вся целиком), но не уточняется, сколько времени он сам там пробыл.
Во 2 случае человек провел на ней конкретно 2 часа.
QQ: 1493453762

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1387 : 05 Мая 2010 19:05:33 »
какая разница между фразами: Он был на экскурсии, которая длилась два часа, и Он был на экскурсии 2 часа ???
в первом случае он был на экскурсии которая длилась 2 часа. во втором, он был на экскурсии ТОЛЬКО 2 часа, то есть экскурсия длилась дольше чем 2 часа.
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1388 : 05 Мая 2010 19:45:32 »
в первом случае он был на экскурсии которая длилась 2 часа. во втором, он был на экскурсии ТОЛЬКО 2 часа, то есть экскурсия длилась дольше чем 2 часа.
значит что разница есть. тогда:

他参观了两个小时——-он был на экскурсии 2 часа.
а он был на экскурсии, которая длилась 2 часа——-他参观了展览,展览进行了2个小时。

а можно по русски: он был на экскурсии, которая длилась НА 2 часа?  :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн ToToIoNo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 290
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1389 : 05 Мая 2010 19:58:23 »
а можно по русски: он был на экскурсии, которая длилась НА 2 часа?  :)
нет, это не правильно

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1390 : 05 Мая 2010 20:05:14 »
Цитировать
а можно по русски: он был на экскурсии, которая длилась НА 2 часа? 
можно, но звучать это будет немного шизовато ??? чтобы это устранить придётся сказать так:
он был на экскурсии, которая длилась НА 2 часа дольше обычного ;)
нежен ад

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1391 : 05 Мая 2010 20:37:47 »
можно, но звучать это будет немного шизовато ??? чтобы это устранить придётся сказать так:
он был на экскурсии, которая длилась НА 2 часа дольше обычного ;)
дальше обычной?  ;)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн yves

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1392 : 05 Мая 2010 20:58:26 »
 я недавно видел учебник китайского языка , и там написаны разные фразы, предложения, слова,  которые могут понадобится при поездке , и еще там написано  " для студентов из-х китайский язык и для самостоятельного изучения" (точно не помню но смысл такой же) .  можно ли изучать кит. язык по этому учебнику, там написаны тона и  есть латинская транскрипция?   т.е. с тонами я уже понял как произносить, и зная тона (как их правильно произносить) я бы мог изучать самостоятельно дома.   

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1393 : 05 Мая 2010 21:08:42 »
Нет.
Из пункта А до пункта Б и обратно требуется 4 часа на дорогу и саму экскурсию. Но в пути автобус сломался, и все ждали, пока его починят.
Экскурсия заняла на 2 часа больше времени (продлилась дольше).
дольше со слова Долго, а что такой Обычный( не обычная экскурсия?)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1394 : 05 Мая 2010 21:35:05 »
В контексте "которая длилась
НА 2 часа дольше обычного" речь идет о времени. Экскурсия длилась на 2 часа дольше обычного времени.
дольше обчного времени? что значит обычное время?
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн ToToIoNo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 290
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1395 : 05 Мая 2010 22:45:31 »
дольше обчного времени? что значит обычное время?
это значит, что обычно эта экскурсия длится 2 часа - обычное время, а все,  что больше 2 часов - необычно, потому что она должна закончится через 2 часа, а не через 3,4,5....

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1396 : 05 Мая 2010 22:56:02 »
я недавно видел учебник китайского языка , и там написаны разные фразы, предложения, слова,  которые могут понадобится при поездке , и еще там написано  " для студентов из-х китайский язык и для самостоятельного изучения" (точно не помню но смысл такой же) .  можно ли изучать кит. язык по этому учебнику, там написаны тона и  есть латинская транскрипция?   т.е. с тонами я уже понял как произносить, и зная тона (как их правильно произносить) я бы мог изучать самостоятельно дома.
Кроме тонов еще надо правильно произносить транскрипцию. Найдите где-нибудь аудиозаписи произношения и как правильно произносить.
Тогда можно и дома.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1397 : 05 Мая 2010 23:44:12 »
это значит, что обычно эта экскурсия длится 2 часа - обычное время, а все,  что больше 2 часов - необычно, потому что она должна закончится через 2 часа, а не через 3,4,5....
понял. а я думал что эта экскурсия длилась на 2 часа дольше обычной экскурсии. :-[

а есть разница между экскурсией и выставкой?
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1398 : 06 Мая 2010 00:36:30 »
Цитировать
а есть разница между экскурсией и выставкой?
есть, например можно сказать экскурсия по выставке, а выставка по экскурсии нельзя >:(
нежен ад

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ (ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ) [a]
« Ответ #1399 : 06 Мая 2010 01:35:58 »
есть, например можно сказать экскурсия по выставке, а выставка по экскурсии нельзя >:(
вот вопрос : 
экскурисия скорее всего значит поведение человека, поэтому экскурсия длилась 2 часа, то значит тот человек был на экскурсии( по выставке) 2 часа, а выставка, может быть, длилась 8 часов.
получилось так: он был на экскурсии 2 часа=он был на экскурсии, которая длилась 2 часа.  ???

помогите объснить, пожалуста. :-[
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.