Восточное Полушарие

Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Китайский язык: вэньянь => Тема начата: pnkv от 02 Октября 2004 01:18:34

Название: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: pnkv от 02 Октября 2004 01:18:34
У меня лично такое впечатление, что ее границы довольно расплывчаты. Сужу по рассуждениям Карапетьянца на странице XXV, параграф 115Б, пример (п40).


P.S. А еще Карапетьянца можно использовать для шифрования шпионских сообщений  ;D
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: globj от 02 Октября 2004 01:36:24
У меня лично такое впечатление, что ее границы довольно расплывчаты. Сужу по рассуждениям Карапетьянца на странице XXV, параграф 115Б, пример (п40).


Вот чтобы нам всем не плавать в пределах этих расплывчатых границ, как раз и нужно в первую очередь разбирать грамматику. И глядишь она не будет казаться неопределённой. Или в крайнем случае только слегка расплывчатой.
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: pnkv от 02 Октября 2004 01:47:28

Уважаемый  globj, сказать, что в вэньяне нет грамматики не совсем верно,но очень близко к истине.Не зацикливайтесь на грамматике.Как это ни печально, но знание грамматики мало,что вам даст.Главное - это начитывание текстов,накопление иероглифической базы и лексического запаса, а так же понимание культурного  контекста.Удачи.


скопировал, т.к. по теме, прошу продолжать дискуссию здесь.
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: globj от 02 Октября 2004 18:53:38
А я уже ответил там. Однако вести дискуссии на данную тему считаю простым перетягиванием канатов. Причём ни к чему не обязывающему.
Я планирую в будующем, когда немного разберусь с грамматикой вэньяня, начать разбор различных грамматических конструкций, и их "разжёвывание" до состояния "манной каши". Видимо кроме меня пока это никому не надо. А без знания грамматики учить язык :?). Нонсенс.
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: boyang от 07 Октября 2004 14:23:36
А я уже ответил там. Однако вести дискуссии на данную тему считаю простым перетягиванием канатов. Причём ни к чему не обязывающему.
Я планирую в будующем, когда немного разберусь с грамматикой вэньяня, начать разбор различных грамматических конструкций, и их "разжёвывание" до состояния "манной каши". Видимо кроме меня пока это никому не надо. А без знания грамматики учить язык :?). Нонсенс.

Возможно, что это для кого-то единственный вариант, но, поверьте, есть и другие эффективные подходы, когда можно читать, понимать и даже писать тексты на вэньяне, не прибегая к тому, что называется знанием граматики.
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: Роман Храпачевский от 08 Октября 2004 03:15:45

Возможно, что это для кого-то единственный вариант, но, поверьте, есть и другие эффективные подходы, когда можно читать, понимать и даже писать тексты на вэньяне, не прибегая к тому, что называется знанием граматики.


В принципе я соглашусь - практика переводов сама ставит все на места, учишься на автомате распознавать где что. Однако формализация конструкций тоже вещь полезная - хотя бы в первом приближении дает возможность выбора из них подходящих вариантов и отсеивания явно неверных переводов.
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: Западный Гость от 19 Октября 2004 17:23:12
... А без знания грамматики учить язык :?). Нонсенс.


Нонсенс? Ну, в принципе, можно из без формальной грамматики языки учить. Все мы свой родной язык выучили без формального обращения к грамматике. То есть: по принципу подражания.

Другое дело, что с возрастом человеку все трудней становится так языки учить. И возникает желание опереться на "формальные костыли". Впрочем, ничего дурного в этом тоже нет.    
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: globj от 22 Октября 2004 07:24:12
А самый лучший вариант изучения вэньяня это родиться в семье, где все говорили на вэньяне. :*)
Название: Re: Существует ли в вэньяне грамматика?
Отправлено: Glasha от 19 Марта 2005 23:37:54
Это всё равно что родиться в семье монахов. То есть так же вероятно
Но и полезно, наверное