Не верно. Читайте весь отрывок - там другая логика. Ван прожил 383 года, а Цзи....
Прочитал я отрывок, но легче не стало. Для тех, кто не хочет заморачиваться: Ван Ле с юных лет был крут и до неприличия умен, а в старости (338 лет!) был бодр, и до неприличия молодо выглядел. Цзи Кан его шибко уважал, ходил с ним собирать травы, и просто гулять в горах.
Дальше излагаются 2 эпизода, которые, собственно нас и интересуют:
1. Ван Ле находит загадочный булыжник в расколовшейся скале, а когда воодушевленный Цзи Кан тоже захотел посмотреть, скала уже сомкнулась. Эту историю Владимир описывал.
2. Ван Ле находит не то скальный грот, не то келью, вырубленную в скале, где лежат 2 свитка из шелковой ткани с написанными на них знаками, которые Ван расшифровать не смог, тогда он несколько штук запомнил, и помчался к Цзи Кану, который смог все знаки понять. Но когда они вдвоем отправились посмотреть на свитки, то не смогли найти этот грот. В связи с этим Ван вынес перед своими учениками окончательный вердикт: Цзи Кан - лох, и к постижению Дао способностей не имеет. Скалы с волшебными камнями перед ним закрываются, пещеры с волшебными книгами вообще пропадают бесследно.
Ли Юньи прокомментировал второй байкой (про свитки) двустрочие 披读了不悟,归来问嵇康, а первой байкой (про камень) строку 发我入太行, т.к. в байке речь и шла о 太行, по моим собственным догадкам вердикт о неполноценности Цзи Кана 叔夜未合得道故也 относится к строке 嗟余无道骨. Все-таки получается, что совет даоса обратиться к Цзи Кану за расшифровкой 丹经, это стеб?