Автор Тема: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад  (Прочитано 109928 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #75 : 29 Мая 2012 16:22:41 »
не нашёл данных о выходе книги.
таки ещё нет?
Таки нет. Быстро в нашем деле не получается. "Ох и сложная это работа - из болота тащить бегемота" (С)
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6939
  • Карма: 116
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #76 : 29 Мая 2012 16:34:17 »
тогда ждём-пождём...
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #77 : 12 Октября 2012 02:12:06 »
Надеюсь, что еще многие наши соотечественники оценят по достоинству творчество этого замечательного реалиста, который, следуя художественной правде, на примере простой крестьянской семьи рисует правдивую, хотя далеко не всегда лицеприятную картину кровавой и непростой истории своего народа, пытается переосмыслить ее и заглянуть в будущее.

Ну вот, не только наши соотечественники оценили.

Поздравляем Мо Яня с нобелевской премией по литературе!
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн laryuna0777

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: suhobatorova
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #78 : 24 Октября 2012 12:11:50 »
Класс!! только почему то не могу прочитать дальше, начиная с 13 главы

Оффлайн leonidus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 118
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #79 : 04 Ноября 2012 07:18:07 »
Класс!! только почему то не могу прочитать дальше, начиная с 13 главы

Видимо потому что остальные главы следует читать в книге. И правильно, труд переводчика должен оплачиваться, тем более перевод с китайского :) С нетерпением жду когда книга появится на Озоне (по прогнозам в конце года? значит недолго ждать осталось), чтобы заказать ее там сразу вместе со "Страной вина".
以身教者从,以言教者讼

Оффлайн ЕWM

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #80 : 08 Декабря 2012 19:23:17 »
С огромным удовольствием прочитала первые 12 глав романа, существует ли перевод следующих глав? На форуме обозначены соответствующие темы, но текст отсутствует.

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #81 : 25 Февраля 2013 19:23:14 »
Вот и дождались - вышла книга Мо Яня "Большая грудь, широкий зад":
http://www.ozon.ru/context/detail/id/19864607/



Поздравляем Игоря Егорова - yeguofu - переводчика этой книги!
 

Особенно приятно то, что перевод это впервые увидел свет именно на Полушарии!
 :)
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #82 : 08 Марта 2013 21:40:48 »
Спасибо, Владимир. Вот пресс-релиз издательства  http://amphora.ru/book.php?id=2317

Главный роман Мо Яня

Мо Янь называет книгу «Большая грудь, широкий зад» главным своим романом.

Книга воспевает безграничную силу духа матери, простой крестьянки, несущей в себе как традиционные предрассудки и верования, так и все богатство национальных традиций, Матери, которая рожает, выкармливает и воспитывает в нечеловеческих условиях восьмерых родных детей, внуков, подкидышей, но не может спасти их от гибели. «Умирать легко — жить трудно» - говорит она и просит у Небесного Правителя — пусть все беды и немощи падут на ее голову, лишь бы ее дети обрели благоденствие и покой.

Ее незаурядные красавицы-дочери одна за другой уходят из семьи в результате обрушивающихся бедствий и политических кампаний, а Цзиньтун, единственный и долгожданный сын, на которого она возлагала все надежды, слабоволен, с детства испытывает болезненное пристрастие к женской груди, и рассчитывать на него не приходится. Роман, в котором так мало привлекательных характеров и нет ни одного
положительного героя-коммуниста, после публикации подвергся целому шквалу критики. А один литератор впоследствии признавал, что «в каждом китайском интеллигенте сидит маленький Цзиньтун».

Как и во всех произведениях Мо Яня, в реальность бытия органично вплетаются фантастические образы и происшествия, заставляющие вспомнить сказы его великого земляка – автора «Рассказов о необычайном» Пу Сунлина. Именно эта особенность творческого стиля писателя позволила ему с необычайной силой и страстностью воспеть гимн Женщине-Матери, показать высокое и низменное в человеческой природе, написать поражающее своей масштабностью полотно, где присутствуют традиции и современность, добро и зло.

В каждом романе Мо Янь открывается с новой стороны, и, чтобы оценить философскую глубину и гений этого автора, нужно прочитать несколько его книг. При этом ясно одно: творчество Мо Яня — настоящая литература, кого-то она может эпатировать, но она безжалостно правдива и никого не оставляет равнодушным.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #83 : 15 Марта 2013 22:23:23 »
"Большая грудь" уже в книжных Москвы. http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=671854
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #84 : 17 Марта 2013 17:49:59 »
Первые страницы "Большой груди" http://www.labirint.ru/screenshot/comments/497373/4/
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн Tolo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 197
  • Карма: 3
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #85 : 19 Марта 2013 13:53:30 »
В Китая можно ли будет купить эту книгу?

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #86 : 25 Марта 2013 21:16:34 »
В Китая можно ли будет купить эту книгу?
Это вопрос к тем, кто живет в Китае.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #87 : 25 Марта 2013 21:17:46 »
Краткая рецензия на "Эхе Москвы" http://www.echo.msk.ru/programs/books/1038650-echo/

Нобелевский лауреат по литературе 2012 года китайский писатель Мо Янь в России не слишком хорошо известен. В момент присуждения ему Нобелевской премии на русский язык был переведен его роман «Страна вина», который, по большому счету, остался не замеченным. И вот в петербургском издательстве «Амфора» в русском переводе вышло главное приведение Мо Яня с довольно неожиданным названием «Большая грудь, широкий зад», которое, вполне вероятно, смутит некоторых читателей. Впрочем, если преодолеть смущение и погрузиться в этот яркий, экспрессивный, откровенный, шокирующий и одновременно порой в самых драматических сценах ироничный 800-страничный текст, довольно быстро, едва ли не с первых же страниц, становится понятно, что нобелевскую премию дали Мо Яню не зря. Удивительная судьба главной героини, матушки Шангуань Лу, ее многочисленных дочерей, а также единственного сына, на фоне истории Китая двадцатого века, на фоне мифов и суеверий, предрассудков и средневековой жестокости – не может не впечатлять и открывает в Мо Яне действительно большого художника.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #88 : 26 Марта 2013 22:02:03 »
Рецензия на timeout.ru  http://www.timeout.ru/books/event/297447/

Книга нобелевского лауреата Мо Яня о материнстве, жизненной силе, противостоящей смерти, в ней история героев переплетается с историей Китая.
 
Раблезианский дух, карнавал нового романа нобелевского лауреата, в котором уже с самого начала смешиваются кровь и грязь, мертвая плоть и плоть живая, роды ослицы и роды главной героини — великой матери Шангуань Лу,— покоряет сразу же. Если «Страна вина» удивляет почти сорокинским письмом, ядовитой и живописной иронией, то эта эпопея Мо Яня, в которой история дочерей и сына Шангуань Лу сливается с историей Китая, поражает масштабной экспрессией и изобразительностью, своей силой и яркостью в памяти вызывающей мастеров Возрождения. Мо Янь пишет о материнстве, о жизненной силе, противостоящей смерти и разрушению, пишет с каким-то странным восторгом, в котором можно угадать и смех, и иронию, но все-таки прежде всего — восхищение. Это питающая, безудержная мощь, так и хочется сказать — мощь природная, языческая. И, конечно, матушка Шангуань, в хаосе, в кровавом месиве войны вскармливающая своего ребенка, рожденного от шведского пастора, мальчика, о котором мечтала и которого ждала как надежду и спасение, а вместе с ним и младенцев, которых подкидывает ей жестокое время,— не случайно окружена дочерьми.

Потому что ее дочери — одна за другой покидающие материнский кров, уходящие навстречу судьбе, как правило жестокой,— это ее продолжение, она сама, удерживающая мир от окончательной гибели. Вне всяких сомнений, Мо Янь — сильный писатель. И книга его вполне сопоставима с такими уже признанными классическими произведениями, как, например, «Дети полуночи» Салмана Рушди, то есть, иначе говоря, она оправдывает усилия, затраченные на чтение.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #89 : 29 Марта 2013 16:39:36 »
Рецензия Константина Мильчина в Ведомостях 
http://www.vedomosti.ru/friday/article/2013/03/29/27531#ixzz2OupNlFs8

У главного героя было восемь сестер. Одна вышла замуж за офицера коллаборационистской армии, другая — за офицера гоминьдановской армии, еще одна — за офицера коммунистической армии. Также были сестра, ставшая птицей-оборотнем, сестра, которую продали в бордель, сестра, которая вышла замуж за американца, сестра, которую усыновила русская графиня. Были еще дядья, племянники, кузины и прочие родственники с не менее сложными жизненными историями. Из всей огромной семьи до конца романа доживут считаные единицы.

Время действия романа «Большая грудь, широкий зад» — 1940-е, с историческими и футурологическими отступлениями. Кровавое безвременье бесконечных войн то с японцами, то друг с другом. Каждый выживал в это время как мог. Семья из романа как модель страны в миниатюре: все возможные варианты поведения были испробованы родственниками главного героя. Место действия: глухая китайская провинция, маленькая деревушка на берегу реки — поместье богачей, дамба, развалины протестантской церкви. Деревню будут непрерывно брать то немцы, то японцы, то одни китайские власти, то другие. Про немцев кто-то из местных откуда-то услышал, что у них коленки не гнутся и они нечистот боятся. Тогда был придуман гениальный план — заманить немцев в пески. Там они увязнут на своих негнущихся ногах, а крестьяне их обстреляют загодя собранными мочой и калом, от которых немцы, известные чистюли, немедленно погибнут.

В итоге немцы расстреляли крестьян из ружей, а одного из вождей восстания император Юань Шикай казнил страшной казнью — заставил ходить по раскаленным сковородкам. Комические и трагические сцены в романе чередуются, а иногда и переплетаются. Меняется темп событий, час романной жизни может описываться пятьдесят страниц кряду, а потом следующий год уместится в один абзац. И сквозь эту рваную линию времени будут прорываться то флешбэки, то неожиданные экскурсы в будущее героев.

После того как Мо Янь получил Нобелевскую премию по литературе с мотивировкой «за галлюциногенный реализм», а его роман «Страна вина» был переведен на русский, его стали сравнивать с Маркесом и другими латиноамериканскими «магическими реалистами». «Большая грудь, широкий зад» напоминает«Сто лет одиночества», но одновременно «Котлован», «Тихий Дон» и «Конармию». Но если уж пытаться вписать Мо Яня в какую-нибудь из известных литературных традиций, то ближе всего он будет к шванку. К воспетой Бахтиным народной карнавальной культуре, с жесткостью, грязью, безудержным весельем, развратом, унижением. Как писать о гражданской войне и геноциде, не впадая в чепуху и пафос? Ответ Мо Яня — через бесконечный карнавал.

Если после «Страны вина» у кого-то еще были сомнения в справедливости решения нобелевского жюри, то после «Большой груди» они должны отпасть. Мастерство, с которым Мо Янь играет со стилями и образами, то, как он конструирует эпизоды, как держит единый сюжет в сложнейшем по структуре романе, все это должно впечатлить скептиков.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #90 : 02 Апреля 2013 21:24:31 »
Еще рецензия  http://bukabench.com/news/1040/

Современная китайская литература для меня, что иероглифическая письменность – явление малознакомое, но притягательно-чарующее. И потому, узнав по осени, что Нобелевскую премию по литературе получил досточтимый Мо Янь за роман "Большая грудь, широкий зад" – с нетерпением стал ожидать публикации оного в России.
 
И вот оно – свершилось, отмеченный общемировой премией роман прочитан. И то, что наградили Мо Яня недаром, стало понятно почти сразу: литература – не вотчина точных измерений, и оценить дар писателя можно лишь по глубине языковой структуры романа да новизне открытого им мира – тут порядок и с тем, и с другим.
 
Эпическая история Китая последнего столетия, показанная через призму перипетий семейства Шангуань. Сплав натурализма, фольклора и народных преданий. Соединение тончайшей чувствительности и средневековой жестокости. Красочный, звучный, откровенный, кровавый и поэтичный – роман Мо Яня приковывает к себе и не отпускает ещё долго после прочтения.
 
В центре повествования – Шангуань Лу – мать восьмерых дочерей и единственного сына Цзиньтуна – «золотого мальчика». Дочери одна за другой покидают её, сын растет зависимым и болезненным, в её семье постоянно появляются новые дети, требующие заботы. Тяготы, тяжелый труд, пытки, редкие дни благоденствия и всё это в контексте истории Китая, мифов и народных суеверий.
 
Это проникновение мистики на территорию реализма – фирменный приём Мо Яня, как и сочетание натуралистических описаний жестокой реальности с поэтическими:
 
"Морозец беззвучно покусывал за ноги, как черная кошка, и пощипывал за уши, как кошка белая. Тлеющие палочки издавали еле слышные звуки — так, наверное, кричат земляные черви — и, кривясь пеплом, осыпались на курильницу, словно рушащийся при пожаре дом. Дымок благовоний мохнатой гусеницей забирался мне в левую ноздрю и вылезал из правой"
 
Мо Янь лоб в лоб сталкивает доведённую до гротеска одержимость главного героя женской грудью со стремительно изменяющейся реальностью, заставляя Цзиньтуна – символ потерянного поколения интеллигентов - снова и снова чувствовать свою незащищенность, личностную незрелость, неспособность адаптироваться к новым условиям жизни:
 
"Ощущение своей вневременности глодало сердце Цзиньтуна, словно гусеница шелкопряда. Пожалуй, впервые пришло в голову: "Силы небесные, мне ведь сорок два! И повзрослеть не успел, а уже на тебе — средний возраст"
 
"Не только в глазах других, но и в своих собственных ты, Шангуань Цзиньтун, как верблюд в стаде овец, — подумал он. — Диковина, каких поискать"
 
Открывая дверь в семью Шангуань, Мо Янь запускает туда людей с округи и всю историю Китая последнего столетия. Раз за разом разрушается шаткое благополучие этой семьи и теряются все точки опоры, кроме одной – незыблемой материнской любви.
 
В начале романа, кажется, что героиня видна насквозь, и что вся она – лишь материнство. В конце понимаешь, что не знал о ней ничего, кроме того, что она всепоглощающе любила своих детей. В этом единственном знании – безусловной любви матери - и заключается сила этого романа.
 
Читайте, оно того стоит. И пусть не смущает заглавие романа, тут нет агрессивного эротизма - лишь символическое изображение матери, как основы всего сущего. Не случайно подытоживает в финале Цзиньтун:
 
"На небесах сокровища — солнце, луна, звезды, планеты; у людей сокровища — большая грудь, широкий зад"
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #91 : 10 Апреля 2013 17:35:08 »
Отзыв читателя
 
"Когда читаешь книгу китайского автора, всегда ждёшь много непонятных имён и в итоге есть риск запутаться в персонажах. В этой книге на 9 странице есть список главных героев и всегда можно вернуться в начало для уточнения. Сам стиль изложения местами очень поэтичен: "С полей задул утренний ветерок. Он с безразличным высокомерием разгуливал по крыше этаким котом с серебристым карасём в зубах. Из залитых дождём низин выкарабкалось кроваво-красное солнце, отсыревшее, измождённое." А местами очень откровенно и пошло:"Мы с Лайди следовали вплотную за Чжаоди с Сыма Ляном. Не видные за её чёрным халатом соски терлись мне о спину, и я блаженствовал, вспоминая, что было тогда в ослином корыте".

Когда читаешь эту книгу, создаётся ощущение, что за этими строчками кроется нечто невероятно мудрое. То, какой перед нами предстаёт Мать, вселяет в меня противоречивые чувства. Я и уважаю эту женщину и порой не понимаю её.

Обязательно перечитаю эту книгу через какое-то время, уверена, что она откроется новой гранью. Стиль изложения лёгкий, захватывающий. К прочтению рекомендую. Однако жаль, что так мало книг этого автора переведено на русский язык.
 http://www.labirint.ru/books/375572/
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн Владиславна

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3198
  • Карма: 78
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #92 : 14 Апреля 2013 21:50:21 »
Купила сегодня книгу в России. Обложка , возмутила!!!  Она абсолютно не отражает содержание!! Так хочется узнать , кто принимает решение как оформить издание  и нужно ли согласовывать с автором?

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #93 : 15 Апреля 2013 00:04:45 »
Купила сегодня книгу в России. Обложка , возмутила!!!  Она абсолютно не отражает содержание!! Так хочется узнать , кто принимает решение как оформить издание  и нужно ли согласовывать с автором?
Да, обложка, как выразилась одна китаянка, "очень прямой". Но тут уж ничего не поделаешь. С автором никто не советуется. Все из себя коммерсанты, книгу-то продавать им, вот они и идут на все тяжкие. Даже в договоре оговаривают право принимать решения по оформлению самостоятельно. Да и отвыкли у нас, похоже, от большой литературы.  :(
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #94 : 01 Мая 2013 06:42:26 »

Отзыв о "Большой груди" на Озоне.
 
Абсолютно заслуженная нобелевская премия по литературе, на 200% по делу получил ее китайский писатель Мо Янь. После прочтения талантливого, многообещающего романа Страна Вина оставались неясные сомнения, теперь они развеялись у меня как легкий дым. Очень мощное произведение со всех точек зрения. Сюжет; язык; персонажи; сцены, их описание; фольклорная составляющая, народные притчи и мудрости; исторические факты о Китае 20 века, его богатая на события история; истории вплетенные в роман изысканное блюдо для книжных гурманов. Аналогии с Маркесом, конечно напрашиваются, без всяких сомнений. Макондо-Гаоми, Буэндия-Шангуань, латиноамериканский магический реализм- китайский магический реализм, можно сравнить и так. Вот только текст Мо Янь, по мне затмевает даже творение великого колумбийского писателя. Язык более красочный, образы более экзотические и насыщенные, некоторые сцены написаны с такой отстраненностью и в то же время сочувствием, болью от описываемого, что эмоции переполняют. Отдельно надо сказать, про образ матери в романе- Шангуань Лу это собирательный образ всех матерей, с такой тонкостью, точностью написан писателем, что наверно лучше и написать невозможно, я не встречал по крайней мере. Целая эпоха, несколько поколений, несколько разных миров от феодального Китая к коммунистическому и дальше к ограниченно капиталистическому на примере одной семьи Шангуаней, матери ее восьми дочерей и единственного сына-Цзиньтуна, и потомков ее дочерей. В принципе мы прошли в прошлом веке с определенной долей условности путь сходной с Китаем и от этого вдвойне интересно.
 Манера письма Мо Яня завораживала и в прошлом романе, здесь его языковые особенности, стилистика письма в хорошем смысле сбивают с ног. Природа, растения, насекомые, животные, люди все сплавлены в единое живое полотно, цветастый язык форм, слов, изречений, образов. Одновременно аляповатый, непривычно-несуразный и живой, удивительно-необычный текст, приходящий к гармонии. Особенность ли китайской литературы или именно Мо Яня, сказать затрудняюсь, так как ознакомиться с творчеством других китайских авторов надеюсь только пока, не представляется возможным. Люди и животные зачастую сплетены в одно целое, характеры, внешность животных перенесены на людей. Поступки людей и инстинкты животных сравниваются, различия нивелируются. Роман буквально под завязку набит китайскими притчами, поговорками, народными сказаниями, именно через культуру простых людей открывается сердце неизвестной во многом для меня страны, ее переживания, мир. Вчитываясь, вгрызаясь в текст перед читателем открывается история Китая 20 века, написанная настолько интересно, вполне информативно и без всяких прикрас, с чутким вниманием к деталям, что учебник истории можно выкинуть в окно за ненадобностью.
 " Да, изменилась, но и осталась верна себе. В последние годы семья Шангуань как лук-порей - одни погибают, другие нарождаются. Где рождение, там и смерть. Умирать легко, жить трудно. И чем тяжелее приходиться, тем больше хочется жить. Чем меньше страшишься смерти, тем безогляднее борешься за жизнь. Хочу дожить до того дня, когда мои потомки- дети и внуки- станут большими людьми. И вы не должны меня подвести." Это монолог матери Шангуань Лу отражает глубинную суть романа, его душу. Жизнь череды поколений втиснута в эти слова, их настоящей, подспудный смысл.
 Рассказчик и главный герой романа долгожданный единственный сын в семье Шангуань по имени Цзинтунь. Трусливый, непоследовательный, неуверенный, завистливый, жалкий в принципе человек, испытывающий болезненную страсть к женским грудям и особенно молоку их наполняющему, но при этом обладающий чрезвычайно добрым сердцем и мягким характером. Зачастую своими поступками, действиями у меня он вызывал жалость, раздражение и отвращение. Но его духовная сущность правдива, в нем многие смогут узнать отблески самого себя, это может и вправду собирательный образ китайских интеллигентов по словам самого Мо Яня.
Особую глубину роману добавляют множество историй и сцен разбросанных в 800-страничном тексте. Сцена с похоронной процессией после нападения на Далань японцев, о коррупции в полиции и безносых конокрадах и крестьянах, молчаливый праздник снежного торжка, рынок где торгуют детьми (в Стране Вина младенцев продавали), впечатления Цзиньтуна после посещения христианской церкви, взрыв железнодорожного моста, нападения немцев на рассвете на китайскую деревню, изнасилование Шангуань Лу на глазах Цзинтуня и его сестры в христианском храме четверкой из отряда Ша Юэляна, самоубийство птицы-оборотня (третья сестра), блуждание оборванного Цзиньтуна по современному ночному Даланю и встреча с стаей бездомных собак, сцены голода и скрещивания животных в агрохозяйстве и это только маленькая часть.
 Шедевр и полностью заслуженная нобелевская премия. Грандиозное по мастерству и масштабу произведение. Жду новых переводов китайского мастера. http://www.ozon.ru/context/detail/id/19864607/
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #95 : 08 Мая 2013 11:10:43 »
Обложка , возмутила!!!  Она абсолютно не отражает содержание!!

Рисунок на обложке и не должен отражать содержание, он должен название иллюстрировать. Для тех, кто читать не умеет.
 ;)
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #96 : 28 Мая 2013 22:44:36 »
Похоже, Мо Яня можно поздравить с принятием его романа в России. Хотя, наверное, далеко не всеми. http://newslab.ru/review/520255

Цитировать
Большая грудь да широкий зад — вот все сокровища, которыми обладает род человеческий, с какой-то горькой, но восторженной тоской заключает автор. Материнское начало — косное, дремучее, животворящее, стойкое, всепрощающее, милосердное — это единственное, что может остановить, преодолеть смерть и хаос, спасти род человеческий от самого себя в эпоху великих лишений. Удивительный наднациональный пафос книги, не прорывающийся, а легко и свободно проникающий сквозь живописные романные полотна, завораживает. И как мы могли раньше не знать о Мо Яне?

"Люди, которые в детстве читали много книжек, смотрели «Клуб путешественников» и прилежно посещали уроки географии, обычно по праву гордятся своим кругозором; они же приходят в состояние крайнего замешательства, обнаружив у себя колоссальные пробелы относительно каких-то вроде бы не экзотических вещей. Нобелевский комитет по литературе, вручив премию выдающемуся китайскому прозаику Мо Яню, впервые за много лет сделал дельную вещь, поскольку тем самым ввергнул в смущение тысячи эрудитов по всему миру. Оказывается, о вчерашнем (да и сегодняшнем) Китае мы не знаем вообще ничего.
 
«Большая грудь, широкий зад» — это полноцветный и широкоформатный роман-эпопея, сопоставимый по глубине интеллектуального осмысления событийной фактуры с «Тихим Доном» Шолохова, главное произведение Мо Яня, пережившее уже несколько редакций и только сейчас переведенное на русский язык. История современного Китая началась почти век назад с иностранной интервенции, с противостояния националистов и коммунистов и японской войны, продолжилась войной мировой, возвышением Мао, «культурной революцией», грандиозными экономическими реформами. Все это время в стране непостижимым образом сочетались тотальная нищета и исключительная роскошь, конфуцианское благонравие и раблезианское распутство, военное насилие и умиротворенная сельская жизнь. Местные жители боготворят иностранцев, но стоит одному из заморских гостей заговорить на чистом китайском языке, как из небожителя он станет «говорящей обезьяной» и подвергнется издевательствам. Глава смиренной патриархальной семьи будет заставлять жену спать с чужими мужчинами только для того, чтобы она, наконец, родила ему наследника. Бесценная фарфоровая ваза найдет свое предназначение в качестве кормушки для кур. Неудивительно, что из такой аксиологической энтропии и произрастает пресловутый «галлюцинаторный реализм» — когда отличить подлинные события от мнимых не представляется возможным, когда сказочные чудеса и ужасы войны бродят бок о бок.
 
Щедро замешивая в своем писательском котле пронзительный натурализм, фольклорную сказовость, гротескную фантастику и грандиозную историчность самой высокой пробы, Мо Янь создает великолепный художественный соус для невеселой истории семьи Шангуань. Мать, восемь ее дочерей, единственный сын по имени Цзиньтун и целая прорва детей приемных пытаются выжить в условиях постоянных бедствий и лишений, которые обрушиваются на китайскую землю. Одна за другой покидают семью девушки, становясь супругами партизанских командиров, коллаборационистов и комиссаров, продавая сами себя в публичные дома или сходя с ума от жизненных неурядиц. Мальчик — гениальный «золотой ребенок», вырастает безвольным существом по причине своего болезненного пристрастия к женской груди; из материнской он до предельного возраста сосет молоко, а прочие в итоге доводят его до умопомешательства. «В глубине души каждого современного китайского интеллигента кроется маленький Цзиньтун», — пишет Мо Янь в предисловии к роману, давая ключ к нехитрой гротескной метафоре, воплощенной в этом персонаже: недоношенная, дефектная китайская интеллигенция, которая не оправдала ни одной из надежд, возлагаемых на неё народом.
 
Наконец, сама Мать. Большая грудь да широкий зад — вот все сокровища, которыми обладает род человеческий, с какой-то горькой, но восторженной тоской заключает автор. Материнское начало — косное, дремучее, животворящее, стойкое, всепрощающее, милосердное — это единственное, что может остановить, преодолеть смерть и хаос, спасти род человеческий от самого себя в эпоху великих лишений. Удивительный наднациональный пафос книги, не прорывающийся, а легко и свободно проникающий сквозь живописные романные полотна, завораживает. И как мы могли раньше не знать о Мо Яне?
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #97 : 08 Июня 2013 00:09:29 »
Ну вот, на журнале Playboy, который, пожалуй раньше всех, в апрельском номере 2012 года, опубликовал отрывок из "Страны вина" Мо Яня, наше сотрудничество с гламурными журналами не остановилось. В июньском номере за 2013 год журнала XXL на сс. 140-141 (в он-лайн версии) опубликован комментарий к роману Мо Яня "Большая грудь, широкий зад" и отрывок из него, конечно же, про грудь. http://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2FxSfrQIHQ5u%2FMDVUbejEXbOwt3SL9e2%2BfuXFrgxxWKw0%3D&name=XXL+06+2013+Rus.pdf&c=51b1f8d89fc8&page=141
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #98 : 08 Июня 2013 00:13:12 »
Интервью в НГ http://www.ng.ru/ng_exlibris/2013-06-06/2_egorov.html

"Литературная общественность была заинтригована тем, что нобелевским лауреатом по литературе 2012 года стал китайский писатель Мо Янь. Многие сразу же захотели ознакомиться с его творчеством, но обнаружили на русском языке всего один роман «Страна вина» в переводе  Игоря Егорова. В этом году в его же переводе издан роман «Большая грудь, широкий зад». О толковании Мо Янем китайской истории и о духовных символах романа с Игорем ЕГОРОВЫМ побеседовала Мария ПАНКЕВИЧ."
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад
« Ответ #99 : 11 Июня 2013 16:39:12 »
Отзыв на Озоне 
http://www.ozon.ru/context/detail/id/19864607/#comments_list

Это история жизни и смерти семейства Шангуань, история жизни и смерти тысячи и тысячи людей во времена трагических событий обрушившихся на Китай в 20 веке.

Но, для меня это история жизни женщины, которая своими руками вырастила восьмерых детей и их многочисленное потомство...

Это история матери, которая во имя своих детей терпела унижения и издевательства, не раз оказывалась на грани гибели, но чудом выживала...

Читая все это я думала " из чего же она сделана?"...

Говорят :" Воля человеческая из железа", наверное Шангуань Лу относится к таким людям, я просто не представляю как можно вынести то, что вынесла эта женщина!

Мо Янь описывает исторические реалии Китая и то как в этих обстоятельствах жили люди, иногда становилось страшно, но этот страх отрезвляет, очищает нравственно, заставляет о многом задуматься.

 Талант Мо Яня не вызывает сомнений, все здесь цельное, настоящее, при этом одновременно в одной плоскости есть и существующее и несуществующее и это правда.

Элементы старинных повестей и романов сплетаются с жестокой реальностью в которой все же есть место для любви, преданности и уважения.
Вот ведь поразительный микс: архетипических, мифологических образов, народной мудрости и реальности, который создает необъяснимое большое, важное.

ps. Не отказывайтесь от объемных книг, так как очень часто такие книги вознаграждают. Это как если добраться до сочной сердцевины и чувство это очень хорошее.
子曰三人行必有我師焉