Во-первых изначальный вопрос был о китайском, а во вторых, у китайского языка, по моему мнению, соотношение "практическая применимость vs сложность изучения" будет все-таки ниже чем у японского, хинди, суахили или древнеисландского.
Ну хорошо - есть такой показатель - практическая применимость/сложность изучения, и для китайского языка он, по вашему, стремится чуть ли не к нулю.
Но почему от этого крыша должна ехать?
Что это за закономерность такая интересная?
Собирание антикварных аптечных скляночек с точки зрения практической применимости тоже невелика, а сколько сил нужно , чтобы их собрать...
Так что у китайского есть много конкурентов. И он не на первом месте.
Если же серьезно:
Вообще, окружение китайского языка ореолом таинственности, кроме вреда, никакой пользы не приносит. Сюда отношу и разговоры о том, как китайский язык кардинально меняет мировосприятие, поведение, психику и речь человека.
Коверкающий родную речь китайскими словечками, скорее всего, плохо владеет своим родным языком, чем хорошо китайским. Это не следствие глубины проникновения в другую культуру, а, в большинстве случаев, следствие поверхности. Точно также причисление себя или окружения к городским сумасшедшим, не более чем ложная интерпретация избранности своей касты. Наши цеховые интересы, по-моему, состоят не в обсасывании сомнительных версий о психическом здоровье китаистов, а совсем-совсем другом. В освобождении китайского языка от экзотического налета - так его и учить больше будут, и может быть нормально начнут учить. Язык - это инструмент - весьма конкретный и практический, а мы его тут общими усилиями превращаем чуть ли не в бутылку абсента - выпьешь, и прям весь мир в голове поменяется.