Автор Тема: Помогите, пожалуйста, перевести на японский  (Прочитано 15426 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sutsuko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Собственно, очень нужно перевеси на японский вот это предложение:

"Если ты счастлив и знаешь об этом - хлопай в ладоши"

Заранее спасибо=)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Помогите, пожалуйста, перевести на японский
« Ответ #1 : 14 Октября 2007 03:29:41 »
Собственно, очень нужно перевеси на японский вот это предложение:

"Если ты счастлив и знаешь об этом - хлопай в ладоши"

Заранее спасибо=)
СИАВАСЭ-нара ТЭ-о ТАТАКО: - это слова из известной детской песни и являются прямым эквивалентом тому, о чем здесь речь!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Sutsuko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Помогите, пожалуйста, перевести на японский
« Ответ #2 : 14 Октября 2007 04:07:34 »
Спасибо большое!!!

И еще вопросик))) а если на кандзи, то получится так? :

倖せあら  手お  闘う    ???


Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: Помогите, пожалуйста, перевести на японский
« Ответ #3 : 14 Октября 2007 05:16:00 »
Вот так правильнее:

幸せなら 手を たたこう(叩こう)

Последнее слово чаще пишут одной каной почему-то.
« Последнее редактирование: 14 Октября 2007 05:21:16 от Ratson »

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Помогите, пожалуйста, перевести на японский
« Ответ #4 : 14 Октября 2007 17:15:34 »
http://www.youtube.com/watch?v=p4KhF7TGB_U

Я не знал, что эта песня появилась во время Токийской олимпиады 1964 года - http://www.worldfolksong.com/kids/song/clapyour.htm
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Sutsuko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Помогите, пожалуйста, перевести на японский
« Ответ #5 : 15 Октября 2007 01:36:38 »
Ratson, спасибо=)))))
АВС, ой, спасибо большое за такую информацию!!!