Автор Тема: Помогите пожалуйста перевести фразу "Прости меня пожалуйста, я виновата"  (Прочитано 15580 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Та-чье-имя-загадка

  • Гость
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести фразу "Прости меня пожалуйста, я виновата". Как это будет на русском языке.

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Помогите пожалуйста перевести фразу "Пр
« Ответ #1 : 13 Декабря 2006 08:06:51 »
Читаю я в последние время такие темы как "Тому, кого люблю". И мне вот тут подумалось, может товарищам продвинутым Японистам составить такой маленький словарик-разговорник из пары десятков фраз на все случаи любви?

Мой вариант первода фразы "Прости меня пожалуйста, я виновата" по завке автора темы на русский язык: "Но вы к моей несчастнрй доли хоть каплю жалости хроня Вы не оставите меня ..." Даже холодное сердце самурая дрогнет и он сделает себя харакири, т.е. сеппуку. Ну не важно, важен эффект!


АААа.... блин уже убрала в теме "на русский язык!" :)




« Последнее редактирование: 13 Декабря 2006 08:11:41 от Tuman »
тише едешь - дальше будешь :-)

Та-чье-имя-загадка

  • Гость
Tuman Я была бы Вам очень благодарна!  :)

Оффлайн gankochan

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 314
  • Карма: 8
...

Словарик - хорошая идея... :)
« Последнее редактирование: 13 Декабря 2006 09:07:12 от gankochan »
...начинаем все с начала.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Помогите пожалуйста перевести фразу "Прости меня пожалуйста, я виновата". Как это будет на русском языке.
Словарик будет русско-русским? Чтобы не париться с японским ;) Особенно ценно будут смотреться Слова ПРЕВЕТ,  АФФТАР ЖЖЁТ, СЦУКО,  ВИНАВАТА УЖ ТЕМ, ЧТА ХОЧИЦЦА МНЕ ЖРАТЬ ;)

А если серьезно: 悪かったアタシをお許し下さい ВАРУКАТТА АТАСИ-о О-ЮРУСИ КУДАСАЙ Это не единственная возможность. Вариативность - важнейшее свойство языка и, прежде всего, японского с его нюансами извинений, различием женского и мужского языка, употреблением местоимений и т.п.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Помогите пожалуйста перевести фразу "Пр
« Ответ #5 : 13 Декабря 2006 16:27:34 »
Читаю я в последние время такие темы как "Тому, кого люблю". И мне вот тут подумалось, может товарищам продвинутым Японистам составить такой маленький словарик-разговорник из пары десятков фраз на все случаи любви?

мы японисты парни ленивые :)
life's game

Yulia_Polishchuk

  • Гость
Цитировать
мы японисты парни ленивые   
так что, не загоняясь особо, говорим в таких случаях
わるかったわ Ну, в смысле, говорим мы так, если мы не парни, а барышни ленивые ;D Если не особо в лом можем добавить в конце ね или よねкакое-нибудь

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
тут вокруг одной фразы сколько наворотили пока перевели да пока консенсусу пришли, а вы говорите - словарик.)))

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Словарик будет русско-русским? Чтобы не париться с японским ;) Особенно ценно будут смотреться Слова ПРЕВЕТ,  АФФТАР ЖЖЁТ, СЦУКО,  ВИНАВАТА УЖ ТЕМ, ЧТА ХОЧИЦЦА МНЕ ЖРАТЬ ;)

Анатолий, у вас все хорошо?
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн momoko

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 620
  • Карма: 12
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести фразу "Прости меня пожалуйста, я виновата". Как это будет на русском языке.

Посмотрела, что ответили.... Нда...

А зачем вам эта фраза? Какая ваша цель? Что собираетесь сделать?

Заучить и произнести с виноватым видом? Написать помадой на зеркале? 

В зависимости от дополнительной инфо и от подробностей будет вам найден общими усилиями подходящий ответ...

А пока каждый выступает кто во что горазд...

 :)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
わるかったわ Ну, в смысле, говорим мы так, если мы не парни, а барышни ленивые ;D Если не особо в лом можем добавить в конце ね или よねкакое-нибудь
悪かったわОчень хорошо. Просто и экономно. Ё или ЁНЭ похуже, так как нет указания на то, что это сказано именно женщиной - о чем говорит ВА. Но возможно НЭ в комбинации с ВА 悪かったわね или даже 悪かったわねっ!

А та, каторая ЖЖЁТ, уже и забыла про свои извинения
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Помогите пожалуйста перевести фразу "Пр
« Ответ #11 : 14 Декабря 2006 13:27:46 »
А та, каторая ЖЖЁТ, уже и забыла про свои извинения

Анатолий, как простое русское быдло с явными признаками дисграфии нижайше прошу Вас, не говорить таких слов в адрес в чьей бы то ни было адрес.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Помогите пожалуйста перевести фразу "Пр
« Ответ #12 : 14 Декабря 2006 16:09:55 »
А та, каторая ЖЖЁТ, уже и забыла про свои извинения

Анатолий, как простое русское быдло с явными признаками дисграфии нижайше прошу Вас, не говорить таких слов в адрес в чьей бы то ни было адрес.
Вероятно у простого русского все-таки дислексия со словесным недержанием (недоржанием), хотя дисграфия тоже видимо присутствует вкупе. А кто это Анатолий? Может, Борисович! Я вспомнил...уже писал, склероз проклятый.... ;) В японском языке, а также в японской части "вашего" форума - Восточное Полушарие существуют еще и суффиксы вежливости, в особенности при обращении к старшим по возрасту в 2.5 раза даже если их не уважают.. Напомню, что на форуме мое имя - АВС, в отличие от моего большого друга и ровесника АВП, которого опять подозревают во всех тяжких. Прочитаю по буквам: ЭЙ БИ СИ Как, компрендо? ЁКЛМНэйка такая. Что мне и кому, и как говорить - я решу сам, без стрёмных указаний и излишне почти просьб. А в "наш Китай" я и сам обращусь при случае, хотя как водится, имелся в виду только наш изучаемый Восток, а не который алеет при появлении Мао..., то есть при наведении тумана или тени на плетень     
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Помогите пожалуйста перевести фразу "Пр
« Ответ #13 : 15 Декабря 2006 08:19:55 »
Что мне и кому, и как говорить - я решу сам, без стрёмных указаний и излишне почти просьб.

Кончно, уважаемый ABC, спасибо, что указали мне недостойному вас быдлу мое поганое место. :-)
тише едешь - дальше будешь :-)