Автор Тема: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!  (Прочитано 31069 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Mansoor

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2722
  • Карма: 193
  • Пол: Мужской
Приветствую всех достопочтенных кореистов нашего Полушария, а также носителей и любителей этого красивого языка!
Всегда знал, что мне тоже потребуется помощь Форумчан и вот это время пришло. В принципе всё довольно банально. Предстоит поездка в Пусан, к производителям оборудования.

Знаю что, по корейски слова минимум будут звучать:
Здравствуйте – Аньён хосеё;
Спасибо – Камсамнида (Хамсамнида);
Мясо на сковороде – Пульгоги;
Лапша – Куксу (Кукси)

Голодным не останусь, а вот как будет «До свидания», не знаю..

Корейского языка в моём багаже нет, поэтому, мне необходимо знать произношение некоторых ключевых фраз, которые, как говорит JJ в Разливе, были бы «контрольным выстрелом» в завершении застолья.
Ну к примеру:
- «Я хотел бы поднять этот тост за долгосрочное сотрудничество наших компаний!»;
- «Хочу пожелать всем сидящим за этим богатым столом – здоровья, счастья и процветания!»;     
- «Оборудование которое выпускает ваше предприятие, имеет очень хорошую репутацию»;
- «Я ещё многого не видел, но мне ваш город очень понравился!»


Да, и просьба к вам, не пишите вот так: «나는 언니를 부탁해서 나에게 과일을 사줄라고 말했다.» Всё равно корейскую азбуку я не знаю :-\.
Я ешё буду подбрасывать фразы. Ефрем, если не "в лом", помоги..
Да, кстати.. А может есть ссылки на он-лайн разговорники? Какой нить http://www.ruskorea.com
 
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2006 08:53:33 от Mansoor »
Я не червонец, чтобы нравиться всем...

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #1 : 10 Ноября 2006 12:21:30 »
Разговорник "обиходных фраз" - Разговорник Tour2korea

Оффлайн Mansoor

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2722
  • Карма: 193
  • Пол: Мужской
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #2 : 10 Ноября 2006 13:18:39 »
Разговорник "обиходных фраз" - Разговорник Tour2korea
Посмотрел и как говорят корейцы:
Гамса-хамнида. Чжаль мого-ссымнида.
감사합니다. 잘 먹었습니다.

Но там нет таких фраз, о которых я говорил:
- «Я хотел бы поднять этот тост за долгосрочное сотрудничество наших компаний!»;
- «Хочу пожелать всем сидящим за этим богатым столом – здоровья, счастья и процветания!»;     
- «Оборудование которое выпускает ваше предприятие, имеет очень хорошую репутацию»;
- «Я ещё многого не видел, но мне ваш город очень понравился!»
Я не червонец, чтобы нравиться всем...

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #3 : 10 Ноября 2006 14:31:41 »
Ну ладно, я попробую:

ури ту хвеса-тырэ орэ канын хёмнёгыль вихаё и чаныль пиуго сипсымнида..
우리 두 회사(會社)들의 오래 가는 협력(協力)을 위하여 이 잔을 비우고 싶습니다.

ёги качхи анчжа кесинын бунтыль моду-эгенын конган, хенбок кыриго пон-ёныль кивон-хамнида.
여기 같이 앉아 계시는 분들 모두에게는 건강(健康), 행복(健康) 그리고 번영(繁榮)을 기원(祈願)합니다.

тансин-э хвеса-га сэнсан-ханын киги-нын ачжу чо-ын пхёнпханыль отго иссымнида
당신의 회사(會社)가 생산(生産)하는 기기(器機)는 아주 좋은 평판(評判)을 얻고 있습니다

ачжик кугёныль мани мот хэтчжиман пусан тоси-га ачжу маымэ тымнида.
아직 구경을 많이 못 했지만 부산 도시(都市)가 아주 마음에 듭니다.


Ох, хотел бы послушать, как Вы это все будете читать....  :)
А где номер моего счета в банке приписать?  ::)
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2006 14:34:14 от EugeneK »

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #4 : 12 Ноября 2006 03:09:38 »
ЖеняК, Вы бы хоть сказали, что "ЧЖ" читать надо примерно как английское "J".



П.С. Упс, Мансур-агай, я только к шапочному разбору пришел.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #5 : 12 Ноября 2006 03:23:13 »
ЖеняК, Вы бы хоть сказали, что "ЧЖ" читать надо примерно как английское "J".

П.С. Упс, Мансур-агай, я только к шапочному разбору пришел.

Фонетический комментарий оставлю Вам, ㅈㅈ. Очевидно, г-н Mansoor ждет еще Вашей визы на моем переводе.

Оффлайн Mansoor

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2722
  • Карма: 193
  • Пол: Мужской
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #6 : 12 Ноября 2006 10:14:34 »
Ну ладно, я попробую:
Ох, хотел бы послушать, как Вы это все будете читать....  :)
А где номер моего счета в банке приписать?  ::)
Благодарю за перевод Евгений. Читается нормально.
Номер счёта можно было приписать ниже, сразу за переведёнными предложениями... ;D ;D
Я не червонец, чтобы нравиться всем...

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #7 : 12 Ноября 2006 11:34:50 »
ЖеняК, Вы бы хоть сказали, что "ЧЖ" читать надо примерно как английское "J".

П.С. Упс, Мансур-агай, я только к шапочному разбору пришел.

Фонетический комментарий оставлю Вам, ㅈㅈ. Очевидно, г-н Mansoor ждет еще Вашей визы на моем переводе.
А апостель нужен? by the way, ㅈㅈ - это далеко не JJ в моём нике. Надо учить узбекский ).
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #8 : 12 Ноября 2006 14:51:25 »
ЖеняК, Вы бы хоть сказали, что "ЧЖ" читать надо примерно как английское "J".

П.С. Упс, Мансур-агай, я только к шапочному разбору пришел.

Фонетический комментарий оставлю Вам, ㅈㅈ. Очевидно, г-н Mansoor ждет еще Вашей визы на моем переводе.
А апостель нужен? by the way, ㅈㅈ - это далеко не JJ в моём нике. Надо учить узбекский ).

Если надо - учите. Но лучше русский. Интересно, что такое "апостель"... "а постель?". И, пожалуйста, оставьте мой ник в покое, он не переводится.

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #9 : 12 Ноября 2006 15:03:07 »
Ну ладно, я попробую:
Ох, хотел бы послушать, как Вы это все будете читать....  :)
А где номер моего счета в банке приписать?  ::)
Благодарю за перевод Евгений. Читается нормально.
Номер счёта можно было приписать ниже, сразу за переведёнными предложениями... ;D ;D

Если читается, то все хорошо. Удачной поездки!  :)

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #10 : 12 Ноября 2006 21:27:47 »
ЖеняК, Вы бы хоть сказали, что "ЧЖ" читать надо примерно как английское "J".

П.С. Упс, Мансур-агай, я только к шапочному разбору пришел.

Фонетический комментарий оставлю Вам, ㅈㅈ. Очевидно, г-н Mansoor ждет еще Вашей визы на моем переводе.
А апостель нужен? by the way, ㅈㅈ - это далеко не JJ в моём нике. Надо учить узбекский ).

Если надо - учите. Но лучше русский. Интересно, что такое "апостель"... "а постель?". И, пожалуйста, оставьте мой ник в покое, он не переводится.
Мило пообщались, но изголяться на ником начинал не я. Всего наилучшего.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн редиsKin掉裤

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 850
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #11 : 22 Ноября 2006 06:22:01 »
такой вопрос к почтеннейшим, ( хотя Мансуру врятли пригодится)
 с точки зр.кор. яз. и кор. этикета  당신은 아주 섹시하다  это как? если сказать корейцу/-янке  как отреагируют ? то чтобы у них ухи в трубочку не свернулись это одно ::) нервные ведь, харю намылить могут за таки слова?

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #12 : 22 Ноября 2006 10:11:50 »
... с точки зр.кор. яз. и кор. этикета  당신은 아주 섹시하다  это как? если сказать корейцу/-янке  как отреагируют ? то чтобы у них ухи в трубочку не свернулись это одно ::) нервные ведь, харю намылить могут за таки слова?
Ну, харю не намылят, корейцы этикет соблюдают, но...
Вы хотите это сказать корейцу/янке, с которым/ой только что познакомились? Какого возраста и в какой обстановке? Все зависит. :)
По-корейски такую фразу запросто можно сказать. С точки зрения этикета, ее можно сказать отвязной пьяненькой девчонке в ночном клубе, на дискотеке... Не уверен, что такое можно сказать в другой обстановке, при знакомстве в университете, например. :) Разве что в шутку обернуть.
Как я сказал, все зависит.

Оффлайн редиsKin掉裤

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 850
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #13 : 22 Ноября 2006 20:32:06 »
... с точки зр.кор. яз. и кор. этикета  당신은 아주 섹시하다  это как? если сказать корейцу/-янке  как отреагируют ? то чтобы у них ухи в трубочку не свернулись это одно ::) нервные ведь, харю намылить могут за таки слова?
Ну, харю не намылят, корейцы этикет соблюдают, но...
Вы хотите это сказать корейцу/янке, с которым/ой только что познакомились? Какого возраста и в какой обстановке? Все зависит. :)
По-корейски такую фразу запросто можно сказать. С точки зрения этикета, ее можно сказать отвязной пьяненькой девчонке в ночном клубе, на дискотеке... Не уверен, что такое можно сказать в другой обстановке, при знакомстве в университете, например. :) Разве что в шутку обернуть.
Как я сказал, все зависит.
пьяненькой девчонке ? понятно :)
мне кажется для англоговорящих сейчас эта фраза более нейтральна, из разряда комплиментов " вы сегодня замечательно выглядите", и сказана может быть не в ситуации домогательства, а просто коллеге или хорошей знакомой и даже мужчине, на которого никаких видов не имеешь.


Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #14 : 23 Ноября 2006 08:56:41 »
... с точки зр.кор. яз. и кор. этикета  당신은 아주 섹시하다  это как? если сказать корейцу/-янке  как отреагируют ? то чтобы у них ухи в трубочку не свернулись это одно ::) нервные ведь, харю намылить могут за таки слова?
Ну, харю не намылят, корейцы этикет соблюдают, но...
Вы хотите это сказать корейцу/янке, с которым/ой только что познакомились? Какого возраста и в какой обстановке? Все зависит. :)
По-корейски такую фразу запросто можно сказать. С точки зрения этикета, ее можно сказать отвязной пьяненькой девчонке в ночном клубе, на дискотеке... Не уверен, что такое можно сказать в другой обстановке, при знакомстве в университете, например. :) Разве что в шутку обернуть.
Как я сказал, все зависит.
пьяненькой девчонке ? понятно :)
мне кажется для англоговорящих сейчас эта фраза более нейтральна, из разряда комплиментов " вы сегодня замечательно выглядите", и сказана может быть не в ситуации домогательства, а просто коллеге или хорошей знакомой и даже мужчине, на которого никаких видов не имеешь.
Нет, не нейтральна.
Я даже не представляю, чтобы я или кто-то из моих коллег-мужчин сказал, например, мисс Ли (незамужем, прим. 45 лет): "당신은 아주 섹시하다". :)
Употребить -다/-ㄴ다, чтобы эмоционально, но нейтрально выразиться по какому-либо поводу, не затрагивающему собеседника или присутствующих,  (например, о погоде: 츕다! "Холодно!", "Ну и холодрыга!", хотя я бы сказал 추워 :)), можно запросто. Такие фразы позволительны почти в любой речевой ситуации с "разноуровневыми" (предполагающими употреблении при общении с ними разные уровни вежливости) участниками (все же есть ограничения), но здесь - 당신 и несколько своеобразная характеристика собеседника, которые предполагают другой набор условий. Как я сказал, этими условиями могут быть: близкие, интимные и (обязательно) гетеросексуальные :) отношения, примерно одинаковый возраст (я представляю себе отвязную молодежь при этом), либо быстрое тяп-ляп знакомство и трах-бах five-minute-sex в каком-нибудь заведении... Ну и так далее. Можно будет заняться исчислением таких ситуаций на досуге.
Для сведения.
당신 ("ты!") предполагает более установившиеся или более интимные отношения. Это словечко в ходу между супругами. А это уже, как вы знаете, не нейтрально! :)

Оффлайн Redux

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 191
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #15 : 23 Ноября 2006 16:04:54 »
당신 ("ты!") предполагает более установившиеся или более интимные отношения. Это словечко в ходу между супругами. А это уже, как вы знаете, не нейтрально! :)

Разве? Панибратское "ты" это "но", "тансин" же напротив вежливое.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #16 : 23 Ноября 2006 18:46:43 »
당신 ("ты!") предполагает более установившиеся или более интимные отношения. Это словечко в ходу между супругами. А это уже, как вы знаете, не нейтрально! :)
Разве? Панибратское "ты" это "но", "тансин" же напротив вежливое.
Здесь не все просто. :)
По прежним учебникам - нашим, северокорейским и некоторым южнокорейским, 당신, действительно, выглядит как вежливое "Вы". Но на самом деле, так 당신 употребляют только по отношению к людям, с которыми у говорящего неблизкие, официальные, или не очень хорошие отношения, причем несколько свысока. :) И такое употребление весьма редкое, потому что корейцы в таких ситуациях на месте 당신 чаще всего употребляют названия титулов, как вы знаете. Это словечко употребляется в официальных письмах. Однако я не очень хорошо представляю себе ситуацию, когда подчиненный-мужчина говорит, пусть и в формальной обстановке, 당신 (по-вашему, вежливо :)) своей начальнице, скажем, премьер-министру. Кажется, все-таки такое употребление предполагает прежде всего однополое (например, мужчина обращается к мужчине) общение. :)
Из всех случаев употреблений 당신 на абсолютно первом месте именно фамильярное "ты", "вы" в общении супругов - он ей, она ему. Следом за ним идут случаи употребления ласкового "ты" :) также в общении между мужчиной и женщиной, у которых весьма близкие отношения. :)
Помимо этих, есть еще любопытные случаи употребления 당신 в функции местоимения 3-го лица, когда им называют весьма почтенного человека, но такие случаи очень редки.
Если вы скажете 당신 женщине, вы поставите ее и себя в неловкое положение. Говоря так, вы будете намекать, что у вас с ней близкие отношения, напоминающие отношения супругов...
« Последнее редактирование: 23 Ноября 2006 21:49:17 от atk9 »

Оффлайн редиsKin掉裤

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 850
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #17 : 24 Ноября 2006 03:51:28 »
atk9
спасибо,  касательно 당신 очень ценные сведения
то есть к коллеге оно неприменимо , независимо от того замужняя она или нет
полагаю о 섹시 не может быть и речи , это скорее из подросткового лексикона :)
выходит,уместность англицизмов, тем более новомодных и не совсем приличных, вообще сомнительна в ситуациях неблизкого и неравного общения?


Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #18 : 24 Ноября 2006 08:51:58 »
то есть к коллеге оно неприменимо , независимо от того замужняя она или нет
полагаю о 섹시 не может быть и речи , это скорее из подросткового лексикона :)
выходит,уместность англицизмов, тем более новомодных и не совсем приличных, вообще сомнительна в ситуациях неблизкого и неравного общения?
Я думаю, что в принципе все возможно - и 당신 назвать, и 섹시하다 обозвать :), но вот стараюсь припомнить, слышал ли я от моих коллег-мужчин 당신 в адрес коллег-женщин - нет, не припомнить. Наоборот? Кажется, мадемуазель Слива, незамужняя, употребляет. Но у нее узкий круг общения - три товарища, с которыми у нее очень близкие отношения.
Англицизмы популярны, ими грешат все. :)
Вообще следует заметить, корейская языковая жизнь мало чем отличается от другой, русской или английской. В голливудских фильмах на каждом шагу - f**k you, f**k off, но попробуй сказать коллеге (с которой у тебя хорошие, ровные отношения): "У тебя сегодня сексуальный вид" или хотя бы "У тебя прекрасные глаза" - засудит! В буквальном смысле.
Всему свое место.
Корейский более кодифицирован, чем русский или английский, в которых, в первом, грубо говоря, две формы вежливости, во втором - одна. Каждый раз, общаясь с кем-то, ты исчисляешь уникальную речевую и ситуационную модель и стараешься следовать ей, потому что, покинув ее, рискуешь нарушить социальные и иные устои, что грозит неприятными последствиями. Нельзя говорить так-то с равным коллегой, а так, как ты говоришь с равным коллегой, нельзя разговаривать с начальником отдела. Точно так же нельзя разговаривать с детьми как со взрослыми. Хотя здесь тоже бывают (весьма часто) исключения. Я много раз слышал, как мамы и папы обращались к маленькому ребенку очень вежливо. :)
Можно провести эксперимент.
Пусть те, кто заинтересовался, попробуют сказать эту фразу своим знакомым корейцам - мужчинам и женщинам, хотя я думаю, что результат будет не совсем тот, какой был бы, если бы эту фразу произнес кореец (к иностранцам, пусть и владеющим как-то корейским языком, у корейцев особое отношение :)).

Оффлайн kpectsam

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 121
  • Карма: 1
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #19 : 24 Ноября 2006 20:19:12 »
А что касается преподавателей, употребимы ли такого рода выражения к ним, естественно в более культурной форме. Например "Вы сегодня классно выглядете", или это будет звучать не очень вежливо по-корейски?
Еще есть один вопрос, один мой преподаватель постоянно меня спрашивает "밥 먹었어요?", я понимаю, что эта фраза фактически имеет смысл "как дела?", но каждый раз она меня как бы ставит в тупик, немного даже глупо выходит, он 밥 먹었어요? - я 아니요, 아직 안 먹었어요.(иногда я даже не успеваю закончить фразу....) Как в идеале отвечать на этот вопрос? Никак не могу, понять и привыкнуть.
Принципов нет, а есть события; законов нет - есть обстоятельсва; человек высокого полета сам применяется к событиям и обстоятельствам, чтобы руководить ими.

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #20 : 24 Ноября 2006 22:14:18 »
Еще есть один вопрос, один мой преподаватель постоянно меня спрашивает "밥 먹었어요?", я понимаю, что эта фраза фактически имеет смысл "как дела?", но каждый раз она меня как бы ставит в тупик, немного даже глупо выходит, он 밥 먹었어요? - я 아니요, 아직 안 먹었어요.(иногда я даже не успеваю закончить фразу....) Как в идеале отвечать на этот вопрос? Никак не могу, понять и привыкнуть.

 :)
Отвечайте, всегда, что ели: "아, 네..." - вот и всё  :) С той же степенью автоматизма, как "хорошо, спасибо" в ответ на "как у Вас дела?" в русском.

Оффлайн kpectsam

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 121
  • Карма: 1
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #21 : 25 Ноября 2006 00:19:29 »
:)
Отвечайте, всегда, что ели: "아, 네..." - вот и всё  :) С той же степенью автоматизма, как "хорошо, спасибо" в ответ на "как у Вас дела?" в русском.

Спасибо, буду стараться так отвечать..., надо привыкнуть. :)
Принципов нет, а есть события; законов нет - есть обстоятельсва; человек высокого полета сам применяется к событиям и обстоятельствам, чтобы руководить ими.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #22 : 25 Ноября 2006 10:18:10 »
А что касается преподавателей, употребимы ли такого рода выражения к ним, естественно в более культурной форме. Например "Вы сегодня классно выглядете", или это будет звучать не очень вежливо по-корейски?
Я не думаю, что такие фразы входят в репертуар обычного ритуала обмена любезностями. :)
Про 밥먹었어? EugeneK правильно написал. Стандартный ответ: "예, 먹었습니다". Он никого не напрягает и даст понять собеседнику, что у вас все в порядке.
네 предполагает некоторую фамильярность, "вольность, позволительность" в отношениях. Если у вас строго-формальные отношения ученика-преподавателя, лучше употреблять казенно-вежливое 예.

Оффлайн Redux

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 191
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #23 : 25 Ноября 2006 14:31:01 »
atk9, спасибо. Толково пишете.

Оффлайн kpectsam

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 121
  • Карма: 1
Re: Непредвиденный Ликбез! Нужна помощь!
« Ответ #24 : 29 Ноября 2006 04:37:08 »
atk9, спасибо. Толково пишете.
Полностью согласен, спасибо.
Принципов нет, а есть события; законов нет - есть обстоятельсва; человек высокого полета сам применяется к событиям и обстоятельствам, чтобы руководить ими.