Корейский форум > Корейский язык

Корейский язык для компьютерщиков

(1/5) > >>

AndreiSNU:
Для общего развития, думаю эта рубрика не помешает...  ;D

Для примера, знаете как будет на корейском записать СD (болванку).

CD 굽다.  :) Пожарим?  ;D

난 CD 구웠어.

CD 구워주세요 и т.д.

AndreiSNU:
Я  написал программу.

Как это можно сказать по-корейски?
В моем понимании, я сказал бы 프러그램을 만들었어요. А оказывается часто говорят 프러그램을 짰어요.
짜다 -
Извесное значение этого слова для меня - это солёный.
Должны быть и другие значения....

Знатокам корейского, каковы истоки применения этого слова при написании (создании) компьютерных програм?

Echter:

--- Цитировать ---Я  написал программу.

Как это можно сказать по-корейски?
В моем понимании, я сказал бы 프러그램을 만들었어요. А оказывается часто говорят 프러그램을 짰어요.
짜다 -
Извесное значение этого слова для меня - это солёный.
Должны быть и другие значения....

Знатокам корейского, каковы истоки применения этого слова при написании (создании) компьютерных програм?

--- Конец цитаты ---

  По словарю: 짜다 - ткать; создавать, формировать, составлять; изготовлять (напр. мебель).
  Ну и ещё пара омонимов, в том числе и "солёный".

AndreiSNU:
Все оказывается сводится к значению шить, ткать.

По аналогии с шитьем, когда один штрих нитки, затем другой и т. д.
Так и программу, строчку за строчкой пишешь....

Вот такое получил разъяснение.... (на сколько я смог понять......  ;D )

NEO:
화학공학 술어집 / 한국화학공학회.

(English-한국어).

http://www.cheric.org/resource/term/index_kiche.php

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии