Автор Тема: Проект: Перевод китайского фильма  (Прочитано 12226 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Александр Мальцев

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2343
  • Карма: 98
  • Пол: Мужской
    • Магазета - Китай, китайский язык, новости КН
  • Skype: magazeta
Проект: Перевод китайского фильма
« : 05 Августа 2009 16:01:25 »
Хочу предложить абсолютно свежий (как мне кажется) и гениальный (как мне обычно кажется) социальный проект — по переводу китайского фильма!

Стойте-стойте, не уходите, не закрывайте страницу. Всё намного проще, чем кажется. Мы ведь живём в эпоху интернета, социальных сетей и даже такого неведомого понятия, как веб2.0! Поэтому и проект у нас будет по последнему слову техники.




Что такое?

Некоммерческий, чисто альтруистический проект по переводу классики китайского кинематографа — фильма "九品芝麻官" ("Hail The Judge", или "Благословите судью"), в главной роли 周星驰 (Стивен Чоу, Чжоу Синчи). Сначала переводим субтитры и распространяем в интернете бесплатно.

         Планы на будущее: озвучить фильм, но сначала его надо перевести...

Техника перевода

Субтитры фильма уже загружены на сервис социального перевода notabenoid.com. Каждый может зарегистрироваться там и начать переводить любой кусок фильма. Каждый кусок перевода имеет свою карму, остальные участники перевода могут за него голосовать (-/+) и предлагать альтернативы.

Что нужно?

Посмотреть фильм (ссылки прилагаются). Затем зарегистрироваться на НотаБеноиде и начать переводить.

    (Это легко: просто вписываешь русский перевод под китайским оригиналом, субтитры формируются и заменяются автоматически)

Ссылки на фильм

Что мне за это будет?

Слава, "светлая радость, веселый смех и осознание причастности к популяризации материальной культуры Китая...". Переведённый фильм и субтитры планируется распространить через частные и открытые файлообменные сети. В субтитрах будут указаны имена (или псевдонимы, как пожелаете) участников проекта. А в будущем планируется его полностью озвучить, используя ваш перевод!

Кто участвует?

К участию приглашаются все сайты китайской и переводческой направленности, для участия в проекте нужно опубликовать объявление с описанием проекта на своём ресурсе.

В проекте участвуют:


Описание фильма (от Jiayucunyan)

Цитировать
"九品芝麻官" — фильм о молодом человеке, который купил себе должность чжимагуаня (мелкий чиновник девятого, низшего разряда) и мечтает разбогатеть на взяточничестве. Его мать в маразме, отец дает мудрые советы о том, что если ты стал чиновником, то надо быть честным и т. д. Он спасает девушку, которую несправедливо осудили на смертную казнь (не обошлось без циничного злодея). В результате злодеи получают по заслугам. Наш протагонист получает лично от императора должность первого, высшего разряда и живет долго и счастливо со своими тремя женами, одну из которых он спасал, а двух других встретил в процессе спасения. В конце фильма отлично обыграна тема смерти одного из последних цинских императоров от запущенной венерической болезни. Замечателен этот фильм, как и многие другие фильмы Чоу, тем, что главный герой вырастает из классической литературы. Здесь можно вспомнить 通灵宝玉 (Одушевленный Камень) из "Сна в красном тереме", который обиделся на всех и вся и решил назло всем стать человеком, чтобы впоследствии вернуться к изначальному состоянию. Можно вспомнить удальцов из "Речных заводей", которые грабят, убивают, жрут человечину, но при этом оказываются благороднее императорских чиновников. Можно вспомнить восхитительные стихи, которые поет, проплывая на лодке мимо кораблей с правительственными войсками, один из братьев Юаней: "Чиновничьих срезал я немало голов, но служить Государю я все же готов." И еще в этом фильме торжествует китайский взгляд на жизнь, согласно которому, если человек уже не злодей, то даже несмотря на его огромное желание, мир устроен так, что стать злодеем у него не получится… И последнее, зовут протагониста Бао Лунсин. Здесь видна забавная аллюзия со справедливым судьей Бао Лунчжаном, который для китайцев был аналогом библейского Соломона.
Координаторы проекта:

Андрей Кравчук (rhayader) и Jiayucunyan

Для связи: [email protected], ICQ 360-070-036

Новости проекта и обсуждение для координации усилий ведётся на страничке проекта в Нотабеноиде — http://notabenoid.com/book/1478/
« Последнее редактирование: 06 Августа 2009 13:35:45 от Александр Мальцев »
Сообщения в личке проверяю редко. Пишите на почту.
Магазета / Laowaicast - подкаст о Китае / Физиономия Рунета №656

Оффлайн Александр Мальцев

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2343
  • Карма: 98
  • Пол: Мужской
    • Магазета - Китай, китайский язык, новости КН
  • Skype: magazeta
Re: Проект: Перевод китайского фильма
« Ответ #1 : 06 Августа 2009 18:19:52 »
Помимо того, что можно скачать, можно и конечно же купить. Фильм этот очень популярен и его главный герой, а также эпический диалог "大! 大什么大? 我叫大人呢!", поэтому купить его будет не проблема (в Китае) в любом магазине. (У уличных торговцев навряд ли, т.к. они продают новинки и попсу).
Сообщения в личке проверяю редко. Пишите на почту.
Магазета / Laowaicast - подкаст о Китае / Физиономия Рунета №656

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4008
  • Карма: 146
  • Пол: Мужской
Re: Проект: Перевод китайского фильма
« Ответ #2 : 29 Октября 2009 16:22:01 »
А почему бы не проделать то же самое с современными фильмами - для меня, например, это было бы намного интереснее.  ::)

Оффлайн Александр Мальцев

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2343
  • Карма: 98
  • Пол: Мужской
    • Магазета - Китай, китайский язык, новости КН
  • Skype: magazeta
Re: Проект: Перевод китайского фильма
« Ответ #3 : 29 Октября 2009 17:50:02 »
Уважаемый, Kiss!

Думаю Вы уже знаете, что этот проект вылился в нечто большее, а именно в chinafilm.tv

Там как раз и современное кино, и классика кинематографа. Советую заценить. (Я кстати тут где-то уже об этом проекте новость размещал, но удалили из-за рекламы :-))
Сообщения в личке проверяю редко. Пишите на почту.
Магазета / Laowaicast - подкаст о Китае / Физиономия Рунета №656

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4008
  • Карма: 146
  • Пол: Мужской
Re: Проект: Перевод китайского фильма
« Ответ #4 : 29 Октября 2009 17:58:05 »
Уважаемый, Kiss!

Думаю Вы уже знаете, что этот проект вылился в нечто большее, а именно в chinafilm.tv

Там как раз и современное кино, и классика кинематографа. Советую заценить. (Я кстати тут где-то уже об этом проекте новость размещал, но удалили из-за рекламы :-))

Спасибо, теперь уже знаю...  :) Сейчас гляну...