Нет уж. Я подожду, пока другие переводчики выстроятся к вам в очередь для подтверждения. Или - пока вы не научитесь работать с поиском в сети.
Господин Алимов, вы или тупой или у вас слишком раздутое самомнение. Я вам объяснил, что к чему, и попросил дать ответ, а вы строите из себя умника.
У меня есть масса разных сведений о том и об этом. Но речь не обо мне. Речь о том, что уж ежели вы беретесь за подобные грандиозные проекты, то должны как минимум обладать нужным инструментарием и нужными знаниями. Знаниями хотя бы о том, где взять те самые даты, раз уж вы решили их указывать. Пока выбранный способ выглядит как минимум нелепо.
Вы прекрасно понимаете, что одному человеку такой сайт вести не под силу. Он и задумывался, как коллективный проект, и был открыт пока что в пробном режиме (это указано на главной странице), чтобы знающие люди могли посоветовать как лучше его сделать, что изменить, и найти энтузиастов для помощи в его наполнении.
То есть вы полагаете, что ваш сайт будут посещать люди, уровень образования которых столь высок, что они - как и вы - не знают, что такое жанр, и оттого для них нужно изобретать некий "формат", чтобы говорить с ними на одном языке? Это же банальщина, азы! Все уже давно придумано до вас.
Если вы ещё не поняли, то повторю: сайт посвящён китайской литературе, а не выпячиванию вперёд моей скромной персоны. Если есть ошибки - можно было бы нормально пояснить - и я бы исправил. Я живу не в России и большую часть времени разговариваю, пишу и читаю совсем на другом языке, поэтому вполне допускаю, что могу ошибаться даже в простых терминах.
Но в любом случае мне тогда не совсем ясно, что среди "литературы с сюжетом" делают сборники бицзи.
Цитирую:
"Явление это получило в китайской письменной культуре название "би цзи", "би" - "кисть", а "цзи" - "записки". Такие сборники практически не знали никаких ограничений - ни по объему (среди сборников бицзи встречаются и сочинения в несколько десятков страниц, и монументальные многотомные творения), ни по жанру (в них входили и простые заметки, и наблюдения географического, этнографического характера, и стихотворные наброски,
и вполне законченные сюжетные произведения, и дневниковые записи, и многое другое), ни по манере изложения и стилистике, ни по способу организации материала внутри самого сборника."
Автор - И.Алимов.
Взято из "Нефритовая роса. Из китайских сборников бицзи" ("Азбука", Санкт-Петербург; 2000)
А зачем тут такая информация? Вот зачем? Это нужно для обычного человека, на которого вы ориентируетесь? Не очень одно с другим монтируется.
У вас закончились аргументы и вы решили придраться к мелочам?
Да, нужно, для более полной информации.
Впрочем, я могу вас поздравить! Вы добились своего и отбили у меня охоту заниматься дальше этим сайтом.
В ближайшие дни удалю всё ненужное и оставлю только списки русскоязычных изданий, - может хоть они кому-нибудь понадобятся.