Одно от другого не отличается,смысл один
Можно исчо использовать ならない т.е
どうもう お長居して しまいまして もう お帰らなければ ならない
простите, что совсем засиделся, пора домой....
Можно использовать разговорный вариант, уж его то вы точно знаити...
祖母さんの調子は中々悪いよ,医者に見せなくちゃ。。。。
Самочувствие у бабушки очень плохое , надо б ее врачу показать..
彼は来なくたってここで待たないと。。。。。
Даже если он и не придет, все равно придется ждать тут...