Уважаемые участники форума! Среди тех, кому посчастливилось успешно сдать экзамен, не приходилось ли кому-то переводить свой сертификат на русский язык?
У меня возникли сомнения, как лучше перевести названия выдавших его организаций
(独立行政法人国際交流基金 и 財団法人日本国際教育支援協会 ).
Можно ли перевести по своему усмотрению или у них есть какой-то устоявшийся перевод, как вы думаете? (от меня ещё требуют, чтобы было заверено, а нотариусов больше всего волнует, чтобы стояла какая-нибудь красивая печать какой-нибудь солидной, известной организации). Буду очень благодарна, если что-нибудь посоветуете.