Автор Тема: Резюме (работа в России\СНГ)  (Прочитано 256503 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sailihua

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 1
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #225 : 30 Сентября 2014 18:08:44 »
Москва. Переводчик с 30-летним стажем (ИСАА при МГУ), языковые пары - китайский-русский, китайский-английский, фрилансер, специализируюсь на переводе (устно) монтажа и пусконаладочных работ - станки (металлообрабатывающие, деревообрабатывающие), термопластавтоматы; занимаюсь переводами технических тренингов, деловых переговоров по тематике: автомобильные запчасти и комплектующие, автомобильная и домашняя аудио-видеотехника, квадроциклы, медицинское оборудование, электротехника, ИБП, производство мебели и прочее. Выезжаю в командировки на предприятия по России. Отзывы от клиентов и подробное резюме отправлю по запросу на электронную почту. Ольга

Оффлайн Akilak

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: Akilak11
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #226 : 30 Сентября 2014 20:02:35 »
Украина - инженер. 28 лет.

Опыт работы в авиации, машиностроении, судостроении.

Чтоб не писать большое резюме, а так же для оценки опыта можете посмотреть тут:

https://www.linkedin.com/profile/view?id=263860689&trk=nav_responsive_tab_profile

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #227 : 03 Октября 2014 14:10:56 »
Один из лучших переводчик-билингвалов, консультантов, переговорщиков, юристов, инженер-технологов, закупщиков, оутсорсеров, гидов по Китаю предлагает Услуги Комплексного Консальтантинга Аутсорсинга Телефон-Конференц-ОнЛайн-Переводы …
Гражданин РФ, носитель китайского русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Ведущий Русско-Китайский Комплексный Консультант, Переводчик (оба языка родные), Юрист, Китаист, Историк, Публицист
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией не менее 93% достоверности, при этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам – при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению «Тупиковых», «Сложный», «Застрявших» переговорных ситуаций
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием – Более 35 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
1 из начинателей «Китайской Логистики» в 1991 году, Работа с китайскими производителями, Переговоры, Размещение Заказов, Комплексный Контроль, Логистика, Полный комплекс услуг, многие вопросы и проблемы в данной области решаю быстро, моментально, без выезда в Китай, причем гораздо лучше многих, находящимися в Китае
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных договоров (Монополия!), Судебно-Арбитражные дела, судебно-следственный переводчик, ОнЛайн-Горячие юр-услуги, Регистрация Компаний в КНР и НК, стаж более 30 лет
Имею Большой Опыт в организации и проведении мульти-языковых Презентаций, Шоу, Конференций, Семинаров, Презентационных Мероприятий …
Опытный, более 35 лет, Практикующийся Специалист в Области Традиционной Китайских Медицины, Систем СамоСовершенствования и Оздоровления, Адаптация Историй болезни, Консультации по Лечению и Оздоровлению в Китае, Онлайн Консультации-Консилиумы и Переводы
Лучший Гид-Переводчик: китайско-язычный по Москве, С-Петербургу и Бывшему СССР, русскоязычный по Китаю, Тайваню, Гонконгу; со своей Оригинальной гидовской программой, Туровая, Маршрутная, Переговорная и Визовая Поддержка, стаж более 40 лет
Разработанной мною в качестве Ноу-Хау Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
Комплексные Финансово-Экономические Консультации по Биржам Шанхая, ГонКонга, Токио, Тайваня и Сингапура
21лет – член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов, В возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время
Профессиональная многоязычная Верстка, профессиональный фотограф со 45-летним стажем, профессиональный водитель с 35 летним стажем
Никогда не пользовался машинным переводом + не пользуюсь + и никогда не буду им пользоваться!
Уровень Владения не Родных Иностранных Языков: Английский в Совершенстве, Французский и Испанский в достаточной степени, Японский на Хорошем Уровне
Более 45 лет профессионально занимаюсь китаистикой, переводами, юриспруденцией, сертификацией, логистикой, туризмом связанными с Китаем. Что касается моего «Послужного Списка» - скажу словом Великого Примакова: Не Скажу, потому что Знаю!  Скажу Лишь, за мою Биографию Проще сказать, что не Делал! И еще, «Хвастаются» своими «подвигами» только те переводчики, у которых за спиной 0 или единицы, Настоящие же переводчики делают Проекты, которыми не разглашаются, ибо таков Уровень Клиентов!
Лучший русско-китайский переводчик это – русский лучше чем по крайней мере 98% русских + китайский лучше чем по крайней мере 98% китайцев!
Запомните: русско-китайских переводчиков как … самозванцев = по всюду, настоящих = мало, выдающихся = как те пальцы на вашей руке … !!!
Переводчик – лицо Организации/Компании, Хороший Переводчик – Гордость Организации/Компании, Плохой Переводчик – Позор+Срам, Лучший Переводчик – Блеск+Шик Организации/Компании !
+79853637818, +79152395680,+79100887180,[email protected], skype:walker_8888, QQ: 1398107085, wechat: vch188, ICQ:6808146, Русско-Китайский форум: vk.com/rucn18 , facebook.com/groups/cnru18 , QQ:244858998

俄罗斯人:最好的中俄双母语高级翻译,45年生涯,综合咨询师,谈判师,律师,工程师,导游,代理包办师,学务咨询,在线电话网络翻译咨询师 …
俄中第一咨询中心总裁,中俄综合咨询师,高翻(双母语),俄中关系问题独立学者,律师,工程-工艺师,汉学家,史学家,评论家,中国-俄罗斯问题研究专家之一
从小在中国生活十五年之久并长大,拜师予诸多国学大师,毕业于上海名牌中学之一及前苏联十大名牌大学之一
出生于双母语家庭,从5岁就开始从事予中俄翻译,两语专业性渊博,发音标准
最好之同传同声翻译,保真度不亚于93%, 从不“读稿”而真真直接同传!一人单枪匹马工作于同传舱, 勿须同伴(记录 14个小时地单枪匹马 = 如同宇航员在太空舱里!), 只收0.75同传译员费!
由于俄汉语为双母语, 绝对毫无提纲性, 区域性,题材性限制,且专业性极强
专营特高难度翻译咨询项目 - 且责量/价格对比度极其明显的高于任何他者!
最佳谈判师-“疑难”,“僵局”状态解难专家
有我亲手开发研制之网络远程语音翻译系统可为世界各地任何一地一方间接性提供优质汉俄语音翻译服务, 可明显降低成本, 提高效益!
主办主持多语言型论坛,会议,推广会,促销会极类似活动
为数不多的俄汉律师之一,重要性文件翻译+筹办+起草+洽商+落实,公司及个体经营注册,有实际厅审侦办鉴定许可,可提供激速法律咨询解难(包括火线电话!),专治警察非礼!
紧急状态咨询应付解难:医疗治病(35年多中医师,医学翻译生涯经验),车祸,灾难
鉴于双母语工业-工艺-工程性极强,30多年工程项目安装调式经验,曾经单枪匹马一个人主持过水平钻进台安装调式项目 = 中方工程技术人员没能拿到赴俄签证
最佳俄罗斯+独联体+东欧中文导游,中国+港澳台俄语导游,拥有自己独特的项目景点讲解
21岁全苏汉学会长务理事,23岁教授,创办落实苏联汉语教学新浪潮,实时最为新颖先进
职业司机,莫斯科-彼得堡驾龄历史超越30年,俄罗斯-独联体驾龄历史超越35年,有自己一套避越堵车的方式系统
两语发音标准, 翻译叙述言讲速度高超
从不用电脑翻译软件,现在也不用,未来更将不用!
俄罗斯-欧亚联盟 RTS-MICEX 证券交易所,股市,金融市场之综合咨询业务
有30多年从事综合咨询, 汉学研究, 汉俄法律研究, 综合鉴定, 物流, 旅游 (尤其是商务, 高层VIP旅游), 中俄谈判, 签证服务, 多语言广告排版, 工程设计安装调试,职业摄影师, 职业司机之经验
不要问我在哪儿干过, 用普理麻可夫院士的话来说:正因为我知道,所以不说  … 说穿吧,我只能说那儿至今还没干过,因为干过的地方自己早就已经记不清了
非母语之外语掌握水平:英语水平极佳,法语好,西班牙语好,日语好
请记住: 现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!
最好的俄汉翻译乃是 – 中文水平至少超过98%的中国人 + 俄文水平至少超过98%的俄国人!
翻译乃首要之形象面目+效率也:好翻译是骄傲,坏翻译是耻辱,最好的翻译是光荣!望君应慎重以待,绝不要聘请诸如连聚丙烯同聚乙烯都无知的所谓 “翻译”!
联系: +79853637818,+79152395680,+79100887180,[email protected], skype: walker_8888, QQ: 1398107085,微信:vch188,中俄论坛: vk.com/rucn18 ,facebook.com/groups/cnru18 ,QQ群244858998;微博:t.qq.com/v1398107085
 
One of the Best Chinese-Russian Native Speaker (Both Native Languages = Russian&Chinese) Translator-Interpreter-Consultant Offers High-Quality Services.
Graduated one of namest middle school in Shanghai, one of leader University in former Soviet Union
Over 35 years experienced in Russian-Chinese translation
Over 95% of Precision in simultaneous-online interpretation Work, Without any specialization fields restrictions
Telephone-Conference-online translation and interpreting
Micro-Outsourcing   
Contact Please +79853637818, +79152395680, +79100887180, [email protected], skype:walker_8888, QQ: 1398107085,wechat:vch188,Russian-Chinese Forum: vk.com/rucn18,QQ-Forum244858998, ICQ:6808146 Blog: t.qq.com/v1398107085 ... Victor

Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн Mo Wang

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: bob.veldin
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #228 : 03 Октября 2014 14:44:43 »
Специалист со знанием китайского и английского языков (устный и письменный) и знанием деловых и культурных традиций Китая (ИСАА при МГУ). Многолетний опыт жизни и работы в Китае. Языковые пары - китайский-русский, китайский-английский, английский-китайский, специализируюсь на организации удаленных переговоров, согласовании и переводе торговых соглашений/договоров, прямых деловых переговоров, организации контроля качества, логистическом сопровождении «от двери до двери» и прочее. Для ИП решаю вопросы оплаты товара в рублях и поставки товаров непосредственно с китайских заводов с получением товара со склада в России. Выезжаю в командировки на предприятия по России и в Китае, сопровождаю в деловых поездках в Китай. Запросы с указанием наименования товара (желательно с ссылкой на аналог в интернете), объема и периодичности поставки, желательной Вам цены, на которую Вы ориентируетесь, направляйте на электронную почту [email protected]  Copy to [email protected]. Скайп bob.veldin

Оффлайн krule

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 121
  • Карма: -2
  • Пол: Мужской
Краткие данные соискателя (работа в России\СНГ)
« Ответ #229 : 03 Октября 2014 20:48:11 »
Рассмотрю предложения по работе в Москве на позиции по логистике, закупкам и ВЭД, включая производственные задачи.
Живу и работаю в Москве/Шанхае (переменно, зависит от необходимости) уже 12 лет. Закончил ВУ МОРФ по специальности лингвистика и межкультурная коммуникация. Владею Китайским и английским языками. Имею богатый опыт работы в организации работы по закупкам и снабжению, в том числе в торгово-производственных компаниях со своими производственными мощностями и обширной сетью продаж. Постоянная работа в международной логистике и ВЭД, включая мультимодальную, складскую и внутреннюю логистику. Работа со складскими запасами и отделом продаж.
Большая база производителей и поставщиков различных услуг, проверенных на практике, возможность привлечения кредитных средств в Китае.
Опыт руководства бизнес единицей со штатом в 40 человек. Планирование и контроль работы подразделений, разработка системы мотивации, ежедневное участие во всех подотчетных процессах.
За 12 лет сложились крепкие отношения с различными гос. структурами и руководителями китайских компаний, при необходимости, готовых оказать содействие в решении вопросов различного характера.
На данный момент работаю над китайско-российским проектом, дата завершения проекта 10 октября.
Контактные данные
+79099096699
+8613162336231
Скайп: kruleer
Email: [email protected]


Оффлайн damao

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 1
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #230 : 06 Октября 2014 03:22:25 »
Оказываю услуги в Москве и по РФ:

1. Письменный и устный перевод
2. Поиск товара, партнеров, поставщиков и производителей
3. Помощь в общении с китайскими партнерами и поставщиками (переписка, телефонные переговоры)
4. Встреча и проводы китайских партнеров в Москве
5. Пересылка образцов, небольших грузов из России в Китай и обратно
6. Возможность краткосрочных выездов (до 2х недель) в любой регион РФ

Тел.: 8-905-597-32-82
E-mail: [email protected]   

С уважением,
Эдуард

Оффлайн Anderdes

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #231 : 30 Октября 2014 15:46:29 »
Здравствуйте! Меня зовут Десятников Андрей, я- профессиональный переводчик китайского языка с опытом как в Китае, так и в России.

Виды оказываемых переводов:

-письменный, последовательный (устный) перевод

-китайско-русские и русско-китайские перевод он-лайн

-последовательный технический перевод при сборке, пуске/наладке производственных линий

-письменный технический перевод

-письменный, последовательный перевод при заключении договоров

-последовательный, письменный перевод при судебных разбирательствах

-последовательный, письменный нотариальный перевод.

Обратившись ко мне, Вы можете рассчитывать на высокое качество переводов, соблюдение сроков, гарантию конфиденциальности и возможность долгосрочного взаимовыгодного сотрудничества! Более подробно с опытом работы можете ознакомиться на сайте www.perevod-kit.ru или по тел +7(915)278-17-33

Оффлайн Evgeniy_N

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeniy.novikov76
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #232 : 31 Октября 2014 01:28:49 »
Добрый день.
Ищу работу в российской компании , в должности ведущего конструктора-разработщика радиоэлектронной
аппаратуры (медицинская,бытовая,специальная), имеющей производство в Китае.
- Разработка промышленного дизайна аппаратуры (концепция);
- Разработка конструкции ( электрические, электро-механические узлы, кабельные изделия, юстировочные
узлы, пластмассовые детали сложной конфигурации);
- решение задач унификации, технологичности, снижения стоимости;
- Макетирование, испытание, внесение изменений в конструкцию по результатам испытаний;
- Контроль на производстве;
Возраст: 37 лет;
Пол: Мужской;
Знание языков: Английский - разговорный на не специальные темы - свободно.
Переписка-свободно.
Пишите в личку или по e-mail:[email protected]

Оффлайн zzhurh

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: zzhurh
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #233 : 20 Ноября 2014 19:09:16 »
Уважаемые дамы и гопода!

Ищу работу в России и в Китае.
Китаянка, 30 лет, высшее образование (Хэнаньский педагогический университет, КНР), училась в Москве с русским языком, уровень средний - разговорный и письменный, английский - письменный. Немного знает китайскую медицину. Есть опыт работы интернет-магазина.
Возможно ездить в командировку.

[email protected]   скайп zzhurh

С уважением.

Оффлайн loris

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #234 : 26 Ноября 2014 11:17:22 »
Здравствуйте!
Медицинский переводчик. [email protected]

Оффлайн Farea

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 0
  • Skype: oxana.farea
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #235 : 30 Ноября 2014 00:56:42 »
Здравствуйте! Меня зовут Оксана, я ищу постоянную работу. На данный момент я проживаю в Харбине, но в конце декабря готова к переезду.
Образование:
2009 – 2013 гг.,Харбинский Политехнический Институт. Ученая степень бакалавра по специальности китайский язык и литература.
2013 – 2016 гг.,Харбинский Инженерный Университет. Ученая степень магистра по специальности международная экономика и торговля.
Опыт работы:
05.2014 – 08.2014 гг. - переводчик в международной компании "North Jinchen" занимающейся экспортом механического оборудования.
Шанхай. 20.05.2014 – 22.05.2014, принимала участие в Международной выставке солнечной энергетики.
Харбин. 30.06.2014 – 3.07.2014, принимала участие в Харбинской международной торгово-экономической ярмарке 2014.
C августа 2014 г. по настоящее время - менеджер в международной торговой компании 黑龙江赛格国际贸易有限公司.
Знание языков:
Русский – родной
Китайский – свободное владение (сертификат HSK 5 уровня)
Английский- хорошо
Личные качества: коммуникабельность, ответственность, целеустремленность, пунктуальность, хорошая обучаемость. Легко нахожу общий язык с людьми, умею работать в коллективе и самостоятельно.

Если Вас заинтересует моя кандидатура, Вы можете связаться со мной по телефону: +86 13613664375, или написать на мою Электронную почту: [email protected], буду рада сотрудничеству.

Оффлайн Malinna_meihua

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #236 : 30 Ноября 2014 07:08:29 »
ПЕРЕВОДЧИК КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В МОСКВЕ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Предлагаю услуги по устному и письменному переводу с/на китайский язык в Москве и МО. Опыт работы более 5 лет, перевод на международных выставках, переговорах, перевод во время монтажа оборудования и пуско-наладочных работ, поиск оборудования и поставщиков в Китае.

Окончила Российский Университет Дружбы Народов, прошла языковую стажировку в Пекинском Университете Языков и Культуры (2008-2009 г.). Работаю переводчиком с 2008 года, имею опыт устных и письменных переводов в таких сферах, как пожарная безопасность, чугунные изделия, печатное оборудование, целлофановая продукция, медицинское оборудование, строительство, переработка пластмасс, композитные материалы, металлургия и др.

Письменные переводы ВСЕГДА выполняю в паре с китайским коллегой, носителем языка (гарантия качества и достоверности перевода!) Перевод таможенных деклараций, паспортов, договоров, технических текстов и коммерческой документации и т.д.

По запросу вышлю резюме на русском и китайском языках.

Буду рада сотрудничеству с Вами!

С уважением,

Марина, переводчик китайского языка.
E-mail [email protected]
Тел. +7-909-930-57-66

Оффлайн Primavera

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 104
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #237 : 01 Декабря 2014 11:07:45 »
Оказываю услуги в Улан-Удэ и по РФ:

1. Письменный и устный перевод
2. Поиск товара, партнеров, поставщиков и производителей
3. Помощь в общении с китайскими партнерами и поставщиками (переписка, телефонные переговоры)
4. Встреча и проводы китайских партнеров в Москве
5. Возможность краткосрочных выездов в Китай
контакты
+79246502245
Skype:altanflores
email:[email protected]
no es el mundo que buscas, es el mundo que creas en tu mente

Оффлайн SaraBeijing

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #238 : 08 Декабря 2014 01:06:20 »
Всем добрый день!
Предлагаю услуги переводчика китайского языка в Москве, возможны командировки. Знание свободного делового китайского языка, английский на разговорном уровне.
Прожила в Китае (г.Пекин) 8 лет, закончила китайский университет по направлению юрист, есть опыт работы в китайском адвокатском бюро, китайской инвестиционной компании (более года). Также богатый опыт фрилансера в Китае (сопровождение на бизнес-переговорах, выезд на фабрики, поиск поставщиков, проверка качества, проверка фабрик, представительство компаний и др.)

При необходимости вышлю свое резюме.
e-mail: [email protected]

Оффлайн extraden

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #239 : 11 Декабря 2014 22:18:22 »
Ищу постоянную работу связанную с Китаем или китайским языком.
Меня зовут Денисевич Александр Сергеевич,родился 20 октября 1986 г. Полных 28 лет.
Образование высшее-техническое. (приборное и электросветотехническое обслуживание воздушных судов)
Владею грамотным русским языком, английский (средний), а также имею 4 HSK (международный уровень владения китайским языком и планирую сдать в феврале месяце на 5й HSK)
Владею навыками работы в ПК: быстрое печатание, работа в программе Excel, Word, 3D Mark и многие другие.
Активно занимаюсь спортом.  Лыжный спорт и футбол.
Буду рад любым предложениям! Пишите в личные сообщения в вк.
http://vk.com/extraden7

Оффлайн Anderdes

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #240 : 20 Декабря 2014 17:45:19 »

К вашим услугам бюро профессиональных переводчиков китайского языка Perevod-Kit. Мы окажем полный спектр услуг, что бы ваши переговоры были на уровне.

Устный (последовательный, синхронный) перевод с китайского языка на русский и наоборот:

• Участие на конференциях, семинарах, выставках

• Коммерческие переговоры

• Телефонные переговоры

• Туристические переводы

• Участие в презентациях

• Сотрудничество в продажах

• Нотариальные переводы

• Переводчик китайского при монтаже и наладке оборудования

Письменный перевод с китайского языка на русский и наоборот:

• Общая тематика

• Сценарии фильмов

• Руководства по эксплуатации

• WEB страницы

• Нотариальные переводы

Более детальную информацию можете посмотреть на сайте  www.perevod-kit.ru

Оффлайн Mila_Mechtanova

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #241 : 23 Декабря 2014 23:19:11 »
Ищу интересные вакансии на позициях логиста, менеджера по закупкам и ВЭД для удаленной работы на российском или китайском трудовом рынке.
По семейным обстоятельствам переехала жить в Грузию (г.Тбилиси). Так как языка грузинского не знаю, возникли проблемы с трудоустройством.
Имею опыт работы «на расстоянии», т к часто выезжала в командировки в КНР и дистанционно выполняла задания руководства.

Опыт работы в закупках:
-Поиск поставщиков в Китае
-Ведение переговоров
-Заключение договоров с иностранными контрагентами (Китай)
-Проработка поступающих заявок
-Командировки в КНР.

Опыт работы переводчиком:
-Синхронный перевод
-Письменный перевод.

Подробное резюме вышлю по почте.
с уважением, Мечтанова Мила

Оффлайн damao

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 1
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #242 : 02 Января 2015 02:22:38 »
Оказываю услуги в Москве и по РФ:

1. Письменный и устный перевод
2. Поиск товара, партнеров, поставщиков и производителей
3. Помощь в общении с китайскими партнерами и поставщиками (переписка, телефонные переговоры)
4. Встреча и проводы китайских партнеров в Москве
5. Пересылка образцов, небольших грузов из России в Китай и обратно
6. Возможность краткосрочных выездов (до 2х недель) в любой регион РФ

Тел.: 8-905-597-32-82
E-mail: [email protected]   

С уважением,
Эдуард

Оффлайн jujabeijing12

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: talisman-05
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #243 : 12 Января 2015 17:58:58 »
Доброго времени суток!
Меня зовут Фируза, работаю и живу в Китае уже более 7-ми лет. За долгое время в Китае я набрала большой опыт работы, языковые знания имеются (Русский, Китайский и базовый Английский) Хотелось бы найти работу в Казахстане.
на данный момент работаю в Китае
Профессионально оказываю следующие виды услуг:
-Поиск заводов в Китае
-Сопровождение клиентов по Китаю (заводы, выставки)
-Проверка качества товара
-Контроль отгрузки товара в Китае
-Представительство в Китае
-Мебельные туры
-Услуги перевода

Контакты:
E-mail: [email protected] 
Skype: talisman-05
Tel: +8613999145632 (WhatsApp)
Wechat: Firuza005

Оффлайн Peter.sai

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: konst.sai
Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #244 : 14 Января 2015 17:48:58 »
Добрый день!
Ищу работу в Петербурге/Москве в сфере логистики, туризма или переводчиком, учителем китайского языка.
Кратко о себе ниже. Могу прислать полное резюме на английском, китайском и русском на почту по запросу.

ФИО соискателя: Сайчук Петр Константинович
Место проживания: Санкт-Петербург, до этого в г. Гуанчжоу
Дата рождения: 30/10/1982
Skype: konst.sai
Почта: [email protected]

ОБРАЗОВАНИЕ
1. Цзинаньский университет,  Институт китайского языка и литературы (Гуанчжоу), факультет китайского языка (второе высшее образование, диплом китайского образца)
2. Байкальский Институт бизнеса и Международного Менеджмента и Иркутский Государственный Университет Сибирско-американский факультет (САФ)
3. Сдача экзамена на знание китайского языка (HSK), 8 уровень, в г. Гуанчжоу (провинция Гуандун), апрель 2010
4. Сдача теста на знание английского языка как иностранного (TOEFL) – 620 баллов.

Работа
08. 2014 – по наст. время
Аривист, г. Санкт-Петербург
Должность: менеджер по развитию проектов         
Обязанности: развитие взаимодействия с китайскими поставщиками и партнёрами, поиск новых клиентов, доставка грузов, перевод устный и письменный  с англ. и китайского языков на русский                                                       

2008 – по 04. 2014
Экошпон, г. Москва
Должность: переводчик-представитель компании в Китае (г. Гуанчжоу)
Обязанности: прием товара,  контроль качества, участие в переговорах, перевод, решение вопросов сотрудничества с китайскими поставщиками, заказ товара.

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #245 : 20 Января 2015 21:55:29 »
Один из лучших переводчик-билингвалов, консультантов, переговорщиков, юристов, инженер-технологов, закупщиков, оутсорсеров, гидов по Китаю предлагает Услуги Комплексного Консальтантинга Аутсорсинга Телефон-Конференц-ОнЛайн-Переводы …
Гражданин РФ, носитель китайского русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Ведущий Русско-Китайский Комплексный Консультант, Переводчик (оба языка родные), Юрист, Китаист, Историк, Публицист
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией не менее 93% достоверности, при этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам – при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению «Тупиковых», «Сложный», «Застрявших» переговорных ситуаций
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием – Более 35 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
1 из начинателей «Китайской Логистики» в 1991 году, Работа с китайскими производителями, Переговоры, Размещение Заказов, Комплексный Контроль, Логистика, Полный комплекс услуг, многие вопросы и проблемы в данной области решаю быстро, моментально, без выезда в Китай, причем гораздо лучше многих, находящимися в Китае
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных договоров (Монополия!), Судебно-Арбитражные дела, судебно-следственный переводчик, ОнЛайн-Горячие юр-услуги, Регистрация Компаний в КНР и НК, стаж более 30 лет
Имею Большой Опыт в организации и проведении мульти-языковых Презентаций, Шоу, Конференций, Семинаров, Презентационных Мероприятий …
Опытный, более 35 лет, Практикующийся Специалист в Области Традиционной Китайских Медицины, Систем СамоСовершенствования и Оздоровления, Адаптация Историй болезни, Консультации по Лечению и Оздоровлению в Китае, Онлайн Консультации-Консилиумы и Переводы
Создание, адаптация, перевод, режиссирование, диктовка русскоязычных и китайскоязычных фильмов, роликов и мультимедийных изданий
Лучший Гид-Переводчик: китайско-язычный по Москве, С-Петербургу и Бывшему СССР, русскоязычный по Китаю, Тайваню, Гонконгу; со своей Оригинальной гидовской программой, Туровая, Маршрутная, Переговорная и Визовая Поддержка, стаж более 40 лет
Разработанной мною в качестве Ноу-Хау Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
Комплексные Финансово-Экономические Консультации по Биржам Шанхая, ГонКонга, Токио, Тайваня и Сингапура
21лет – член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов, в возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время
Профессиональная многоязычная Верстка, профессиональный фотограф со 45-летним стажем, профессиональный водитель с 35 летним стажем
Никогда не пользовался машинным переводом + не пользуюсь + и никогда не буду им пользоваться!
Уровень Владения не Родных Иностранных Языков: Английский в Совершенстве, Французский и Испанский в достаточной степени, Японский на Хорошем Уровне
Более 45 лет профессионально занимаюсь китаистикой, переводами, юриспруденцией, сертификацией, логистикой, туризмом связанными с Китаем. Что касается моего «Послужного Списка» - скажу словом Великого Примакова: Не Скажу, потому что Знаю!  Скажу Лишь, за мою Биографию Проще сказать, что не Делал! И еще, «Хвастаются» своими «подвигами» только те переводчики, у которых за спиной 0 или единицы, Настоящие же переводчики делают Проекты, которыми не разглашаются, ибо таков Уровень Клиентов!
Лучший русско-китайский переводчик это – русский лучше чем по крайней мере 98% русских + китайский лучше чем по крайней мере 98% китайцев!
Запомните: русско-китайских переводчиков как … самозванцев = по всюду, настоящих = мало, выдающихся = как те пальцы на вашей руке … !!!
Переводчик – лицо Организации/Компании, Хороший Переводчик – Гордость Организации/Компании, Плохой Переводчик – Позор+Срам, Лучший Переводчик – Блеск+Шик Организации/Компании !
79100887180, 79853637818, 79152395680, [email protected] skype:walker_8888, vk.com/victorhu & facebook.com/victor.hu.8, Русско-Китайский Форум: vk.com/rucn18, facebook.com/groups/cnru18, QQ244858998 ; Русско-Китайский Клуб: vk.com/rucnclub, facebook.com/groups/ rucnclub; Сайт Памяти: vk.com/fnwar  fb.com/groups/fnwar; ТурПортал: vk.com/crtravel  fb.com/groups/crtravel; Бизнес Портал: vk.com/cnru18; Общество СамоСовершенствования: vk.com/rcsp8 fb.com/groups/rcsp8

俄罗斯人:最好的中俄双母语高级翻译,45年生涯,综合咨询师,谈判师,律师,工程师,导游,代理包办师,学务咨询,在线电话网络翻译咨询师 …
俄中第一咨询中心总裁,中俄综合咨询师,高翻(双母语),俄中关系问题独立学者,律师,工程-工艺师,汉学家,史学家,评论家,中国-俄罗斯问题研究专家之一
从小在中国生活十五年之久并长大,拜师予诸多国学大师,毕业于上海名牌中学之一及前苏联十大名牌大学之一
出生于双母语家庭,从5岁就开始从事予中俄翻译,两语专业性渊博,发音标准
最好之同传同声翻译,保真度不亚于93%, 从不“读稿”而真真直接同传!一人单枪匹马工作于同传舱, 勿须同伴(记录 14个小时地单枪匹马 = 如同宇航员在太空舱里!), 只收0.75同传译员费!
由于俄汉语为双母语, 绝对毫无提纲性, 区域性,题材性限制,且专业性极强
专营特高难度翻译咨询项目 - 且责量/价格对比度极其明显的高于任何他者!
最佳谈判师-“疑难”,“僵局”状态解难专家
有我亲手开发研制之网络远程语音翻译系统可为世界各地任何一地一方间接性提供优质汉俄语音翻译服务, 可明显降低成本, 提高效益!
主办主持多语言型论坛,会议,推广会,促销会极类似活动
为数不多的俄汉律师之一,重要性文件翻译+筹办+起草+洽商+落实,公司及个体经营注册,有实际厅审侦办鉴定许可,可提供激速法律咨询解难(包括火线电话!),专治警察非礼!
紧急状态咨询应付解难:医疗治病(35年多中医师,医学翻译生涯经验),车祸,灾难
鉴于双母语工业-工艺-工程性极强,30多年工程项目安装调式经验,曾经单枪匹马一个人主持过水平钻进台安装调式项目 = 中方工程技术人员没能拿到赴俄签证
最佳俄罗斯+独联体+东欧中文导游,中国+港澳台俄语导游,拥有自己独特的项目景点讲解
21岁全苏汉学会长务理事,23岁教授,创办落实苏联汉语教学新浪潮,实时最为新颖先进
职业司机,莫斯科-彼得堡驾龄历史超越30年,俄罗斯-独联体驾龄历史超越35年,有自己一套避越堵车的方式系统
两语发音标准, 翻译叙述言讲速度高超
从不用电脑翻译软件,现在也不用,未来更将不用!
俄罗斯-欧亚联盟 RTS-MICEX 证券交易所,股市,金融市场之综合咨询业务
有30多年从事综合咨询, 汉学研究, 汉俄法律研究, 综合鉴定, 物流, 旅游 (尤其是商务, 高层VIP旅游), 中俄谈判, 签证服务, 多语言广告排版, 工程设计安装调试,职业摄影师, 职业司机之经验
不要问我在哪儿干过, 用普理麻可夫院士的话来说:正因为我知道,所以不说  … 说穿吧,我只能说那儿至今还没干过,因为干过的地方自己早就已经记不清了
非母语之外语掌握水平:英语水平极佳,法语好,西班牙语好,日语好
请记住: 现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!
最好的俄汉翻译乃是 – 中文水平至少超过98%的中国人 + 俄文水平至少超过98%的俄国人!
翻译乃首要之形象面目+效率也:好翻译是骄傲,坏翻译是耻辱,最好的翻译是光荣!望君应慎重以待,绝不要聘请诸如连聚丙烯同聚乙烯都无知的所谓 “翻译”!
请联系:79100887180, 79152395680, 79853637818, [email protected] skype:walker_8888, ICQ:6808146, QQ: 1398107085 微信: vch188,个人网页:vk.com/victorhu & facebook.com/victor.hu.8,中俄论坛:vk.com/rucn18,facebook.com/groups/cnru18,QQ244858998;中俄俱乐部:vk.com/rucnclub, facebook.com/groups/ rucnclub; 纪念网:fb.com/groups/fnwar  vk.com/fnwar;中俄旅游网:vk.com/crtravel  fb.com/groups/crtravel;中俄实业网:vk.com/cnru18,facebook.com/groups/rucn8;中俄自我良善协会:vk.com/rcsp8 fb.com/groups/rcsp8

 One of the Best Chinese-Russian Native Speaker (Both Native Languages = Russian&Chinese) Translator-Interpreter-Consultant Offers High-Quality Services.
Graduated one of namest middle school in Shanghai, one of leader University in former Soviet Union
Over 35 years experienced in Russian-Chinese translation
Over 95% of Precision in simultaneous-online interpretation Work, Without any specialization fields restrictions
Telephone-Conference-online translation and interpreting
Micro-Outsourcing   
Contact Please +79853637818, +79152395680, +79100887180, [email protected], skype:walker_8888, QQ: 1398107085, wechat:vch188, facebook.com/victor.hu.8, vk.com/victorhu, Russian-Chinese Forum: vk.com/rucn18,QQ-Forum244858998, ICQ:6808146 ... Victor








Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн Farea

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 0
  • Skype: oxana.farea
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #246 : 22 Января 2015 21:09:40 »
Добрый день. Меня зовут Оксана, в настоящее время я ищу постоянную работу, имею высшее образование, и опыт работы. Готова к переезду.
Образование:
2009 – 2013 гг., Харбинский Политехнический Институт. Ученая степень бакалавра по специальности китайский язык и литература.
2013 – 2015 гг., Харбинский Инженерный Университет. Ученая степень магистра по специальности международная экономика и торговля.
Опыт работы:
05.2014 – 08.2014 гг. "North Jinchen" - Международная компания по экспорту механического оборудования, Китай, г.Харбин. Должность - переводчик.
20.05.2014 – 22.05.2014, Шанхай. Принимала участие в международной выставке солнечной энергетики.
30.06.2014 – 3.07.2014, Харбин. Принимала участие в Харбинской международной торгово-экономической ярмарке
2014. 08.2014 – 11.2014 гг . 黑龙江赛格国际贸易有限公司 - Международная торговая компания, Китай, г.Харбин. Должность - менеджер по работе с клиентами.
Проф. навыки:
Устный и письменный переводчик китайского языка, выполнение переводов различной сложности, синхронный перевод во время приемов, переводы технических инструкций с китайского языка. Ведение переговоров с клиентами, подбор и сотрудничество с поставщиками, размещение и отслеживание заказов, сопровождение клиентов на выставках. Свободное владение ПК на уровне уверенного пользователя. Знание программ: Word, Power Point, Excel, Ps, ACD, CAD и другими. Умение пользоваться офисным оборудованием: факс, модем, сервер, копировальные аппараты.
Знание языков:
Русский – родной
Китайский – свободное владение (сертификат HSK 5 уровня)
Английский - хорошо
Дополнительная информация:
Отсутствие вредных привычек.
Личные качества: Коммуникабельная, ответственная, целеустремленная, стрессоустойчивая, способна к быстрому обучению‚ направлена на
результат‚ стремлюсь к профессиональному росту. Легко нахожу общий язык с людьми, умею работать в коллективе и самостоятельно.
Дата рождения: 10.10.1990г.
Семейное положение: не замужем, детей нет.
Адрес проживания: Китай. Харбин. Россия. Забайкальский край.
Телефон для связи: +79144316586, +8613613664375
Электронная почта: [email protected]

Оффлайн ytyz

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: -2
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #247 : 08 Февраля 2015 14:23:57 »
Меня зовут Елена.
Родной город - Москва.
Несколько лет работаю в Гуанчжоу по настоящее время.
Большой опыт работы технологом швейных изделий различного ассортимента.
Ищу работу в России, странах СНГ. Согласна на переезд
Заинтересовавшихся прошу писать на почту
[email protected]
или  [email protected]

Оффлайн Dzin

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -2
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #248 : 16 Февраля 2015 02:09:31 »
Добрый день. Меня зовут Дана. Родилась в Украине, город Луганск, выросла в Китае, город Дацин. Русский - свободно, китайский - свободно, английский - достаточно. Живу в Москве. Заинтересованным вышлю подробное резюме.
Тел.: +7 926 392 32 01.
Е-майл: [email protected]

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Резюме (работа в России\СНГ)
« Ответ #249 : 16 Февраля 2015 17:46:28 »
Один из лучших переводчик-билингвалов, консультантов, переговорщиков, юристов, инженер-технологов, закупщиков, оутсорсеров, гидов по Китаю предлагает Услуги Комплексного Консальтантинга Аутсорсинга Телефон-Конференц-ОнЛайн-Переводы …
Гражданин РФ, носитель китайского русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Ведущий Русско-Китайский Комплексный Консультант, Переводчик (оба языка родные), Юрист, Китаист, Историк, Публицист
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией не менее 93% достоверности, при этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам – при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению «Тупиковых», «Сложный», «Застрявших» переговорных ситуаций
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием – Более 35 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
1 из начинателей «Китайской Логистики» в 1991 году, Работа с китайскими производителями, Переговоры, Размещение Заказов, Комплексный Контроль, Логистика, Полный комплекс услуг, многие вопросы и проблемы в данной области решаю быстро, моментально, без выезда в Китай, причем гораздо лучше многих, находящимися в Китае
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных договоров (Монополия!), Судебно-Арбитражные дела, судебно-следственный переводчик, ОнЛайн-Горячие юр-услуги, Регистрация Компаний в КНР и НК, стаж более 30 лет
Имею Большой Опыт в организации и проведении мульти-языковых Презентаций, Шоу, Конференций, Семинаров, Презентационных Мероприятий …
Опытный, более 35 лет, Практикующийся Специалист в Области Традиционной Китайских Медицины, Систем СамоСовершенствования и Оздоровления, Адаптация Историй болезни, Консультации по Лечению и Оздоровлению в Китае, Онлайн Консультации-Консилиумы и Переводы
Создание, адаптация, перевод, режиссирование, диктовка русскоязычных и китайскоязычных фильмов, роликов и мультимедийных изданий
Лучший Гид-Переводчик: китайско-язычный по Москве, С-Петербургу и Бывшему СССР, русскоязычный по Китаю, Тайваню, Гонконгу; со своей Оригинальной гидовской программой, Туровая, Маршрутная, Переговорная и Визовая Поддержка, стаж более 40 лет
Разработанной мною в качестве Ноу-Хау Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
Комплексные Финансово-Экономические Консультации по Биржам Шанхая, ГонКонга, Токио, Тайваня и Сингапура
21лет – член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов, в возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время
Профессиональная многоязычная Верстка, профессиональный фотограф со 45-летним стажем, профессиональный водитель с 35 летним стажем
Никогда не пользовался машинным переводом + не пользуюсь + и никогда не буду им пользоваться!
Уровень Владения не Родных Иностранных Языков: Английский в Совершенстве, Французский и Испанский в достаточной степени, Японский на Хорошем Уровне
Более 45 лет профессионально занимаюсь китаистикой, переводами, юриспруденцией, сертификацией, логистикой, туризмом связанными с Китаем. Что касается моего «Послужного Списка» - скажу словом Великого Примакова: Не Скажу, потому что Знаю!  Скажу Лишь, за мою Биографию Проще сказать, что не Делал! И еще, «Хвастаются» своими «подвигами» только те переводчики, у которых за спиной 0 или единицы, Настоящие же переводчики делают Проекты, которыми не разглашаются, ибо таков Уровень Клиентов!
Лучший русско-китайский переводчик это – русский лучше чем по крайней мере 98% русских + китайский лучше чем по крайней мере 98% китайцев!
Запомните: русско-китайских переводчиков как … самозванцев = по всюду, настоящих = мало, выдающихся = как те пальцы на вашей руке … !!!
Переводчик – лицо Организации/Компании, Хороший Переводчик – Гордость Организации/Компании, Плохой Переводчик – Позор+Срам, Лучший Переводчик – Блеск+Шик Организации/Компании !
Виктор Ху – Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Переводчик-Билингвал (оба языка родные), Китаист, Консалтер, Незаависимый Эксперт по Российско-Китайским Отношениям, Юрист, Историк, Публицист, 79100887180, 79853637818, 79152395680, [email protected] skype:walker_8888, vk.com/victorhu & fb.com/victor.hu.8; Русско-Китайский Форум: vk.com/rucn18 & fb.com/groups/cnru18, QQ244858998; Русско-Китайский Клуб: vk.com/rucnclub & fb.com/groups/rucnclub; сайт памяти: vk.com/fnwar & fb.com/groups/fnwar; ТурПортал: vk.com/crtravel & fb.com/groups/crtravel; Бизнес Портал: vk.com/cnru18 & facebook.com/groups/rucn8; Общество СамоСовершенствования: vk.com/rcsp8 & fb.com/groups/rcsp8

俄罗斯人:最好的中俄双母语高级翻译,45年生涯,综合咨询师,谈判师,律师,工程师,导游,代理包办师,学务咨询,在线电话网络翻译咨询师 …
俄中第一咨询中心总裁,中俄综合咨询师,高翻(双母语),俄中关系问题独立学者,律师,工程-工艺师,汉学家,史学家,评论家,中国-俄罗斯问题研究专家之一
从小在中国生活十五年之久并长大,拜师予诸多国学大师,毕业于上海名牌中学之一及前苏联十大名牌大学之一
出生于双母语家庭,从5岁就开始从事予中俄翻译,两语专业性渊博,发音标准
最好之同传同声翻译,保真度不亚于93%, 从不“读稿”而真真直接同传!一人单枪匹马工作于同传舱, 勿须同伴(记录 14个小时地单枪匹马 = 如同宇航员在太空舱里!), 只收0.75同传译员费!
由于俄汉语为双母语, 绝对毫无提纲性, 区域性,题材性限制,且专业性极强
专营特高难度翻译咨询项目 - 且责量/价格对比度极其明显的高于任何他者!
最佳谈判师-“疑难”,“僵局”状态解难专家
有我亲手开发研制之网络远程语音翻译系统可为世界各地任何一地一方间接性提供优质汉俄语音翻译服务, 可明显降低成本, 提高效益!
主办主持多语言型论坛,会议,推广会,促销会极类似活动
为数不多的俄汉律师之一,重要性文件翻译+筹办+起草+洽商+落实,公司及个体经营注册,有实际厅审侦办鉴定许可,可提供激速法律咨询解难(包括火线电话!),专治警察非礼!
紧急状态咨询应付解难:医疗治病(35年多中医师,医学翻译生涯经验),车祸,灾难
鉴于双母语工业-工艺-工程性极强,30多年工程项目安装调式经验,曾经单枪匹马一个人主持过水平钻进台安装调式项目 = 中方工程技术人员没能拿到赴俄签证
最佳俄罗斯+独联体+东欧中文导游,中国+港澳台俄语导游,拥有自己独特的项目景点讲解
21岁全苏汉学会长务理事,23岁教授,创办落实苏联汉语教学新浪潮,实时最为新颖先进
职业司机,莫斯科-彼得堡驾龄历史超越30年,俄罗斯-独联体驾龄历史超越35年,有自己一套避越堵车的方式系统
两语发音标准, 翻译叙述言讲速度高超
从不用电脑翻译软件,现在也不用,未来更将不用!
俄罗斯-欧亚联盟 RTS-MICEX 证券交易所,股市,金融市场之综合咨询业务
有30多年从事综合咨询, 汉学研究, 汉俄法律研究, 综合鉴定, 物流, 旅游 (尤其是商务, 高层VIP旅游), 中俄谈判, 签证服务, 多语言广告排版, 工程设计安装调试,职业摄影师, 职业司机之经验
不要问我在哪儿干过, 用普理麻可夫院士的话来说:正因为我知道,所以不说  … 说穿吧,我只能说那儿至今还没干过,因为干过的地方自己早就已经记不清了
非母语之外语掌握水平:英语水平极佳,法语好,西班牙语好,日语好
请记住: 现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!
最好的俄汉翻译乃是 – 中文水平至少超过98%的中国人 + 俄文水平至少超过98%的俄国人!
翻译乃首要之形象面目+效率也:好翻译是骄傲,坏翻译是耻辱,最好的翻译是光荣!望君应慎重以待,绝不要聘请诸如连聚丙烯同聚乙烯都无知的所谓 “翻译”!

胡唯嘉 - 俄中综合咨询师,双母语高翻,俄中关系问题独立学者,律师,汉 学家,工程师,史学家,评论家:79100887180, 79152395680, 79853637818, [email protected] skype:walker_8888, ICQ:6808146, QQ: 1398107085 微信: vch188,个人网页:vk.com/victorhu & fb.com/victor.hu.8;中俄论坛:vk.com/rucn18 & fb.com/groups/cnru18 QQ244858998;中俄俱乐部:vk.com/rucnclub & fb.com/groups/ rucnclub;纪念网:vk.com/fnwar & fb.com/groups/fnwar;中俄旅游网:vk.com/crtravel & fb.com/groups/crtravel;中俄实业网:vk.com/cnru18 & fb.com/groups/rucn8;中俄自我良善协会:vk.com/rcsp8 & fb.com/groups/rcsp8

 One of the Best Chinese-Russian Native Speaker (Both Native Languages = Russian&Chinese) Translator-Interpreter-Consultant Offers High-Quality Services.
Graduated one of namest middle school in Shanghai, one of leader University in former Soviet Union
Over 35 years experienced in Russian-Chinese translation
Over 95% of Precision in simultaneous-online interpretation Work, Without any specialization fields restrictions
Telephone-Conference-online translation and interpreting
Micro-Outsourcing   
Contact Please +79853637818, +79152395680, +79100887180, [email protected], skype:walker_8888, QQ: 1398107085, wechat:vch188, facebook.com/victor.hu.8, vk.com/victorhu, Russian-Chinese Forum: vk.com/rucn18,QQ-Forum244858998, ICQ:6808146 ... Victor

Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!