некоторые мотивы цы, действительно, содержат равное количество иероглифов по строчкам.
Но ведь в своём ответе Вы, в качестве аргумента, привели именно тот факт, что
цы имеют строки н е о д и н а к о в о й длины. А я Вам привёл примеры
цы с
о д и н а к о в о й длиной строки.
но нас интересуют стихи с разным количеством, не так ли?
И что из этого следует? То, что стихи с неодинаковым числом иероглифов в строках, являются
цы? Это не так. И это не так уже хотя бы потому, что у стихов, написанных в жанре
цзаянь гуши, т о ж е число иероглифов в строках н е о д и н а к о в о е. Однако, при этом, они не являются
цы.
еще примеры есть?
Зачем?! Достаточно и одного. Ведь, согласно Вашей логике (ритмичность, рифма, неравное число иероглифов в строках) это стихотворение должно было бы быть отнесено к жанру
цы. Однако, китайцы относят его к жанру
ши, пускай и
гути.
точно, поскольку, по-Вашему мнению, стишок Бо Цзюйи не цы, по всей видимости, по-Вашему мнению, он относится к фу. одам фу. как я сама не догадалась? //_-)
Не пытайтесь угадать то, что я имел ввиду - лучше внимательнее читайте ответ. Упоминая
ши и
фу, я говорю о том, что и у произведений этих жанров е с т ь своя ритмическая организация. Разумеется, отличная от той,которая присуща
цы.
а у фу точно есть тоновое чередование? ничего не путаете? ритмическая проза, доминировавшая в китайской поэзии с 3 века до н. э до 3 века н. э имела ритмизованную структуру? не знала
Не понял, причём здесь "тоновое чередование"? Вы говорили о том, что
цы, в о т л и ч и е от
ши и
фу, имеют ритмическую структуру. Я Вам сказал, что и
ши, и
фу, т о ж е и м е ю т свою ритмическую структуру.