Мой вариант: 剛の心. Учтите, что "непоколебимое сердце" - довольно расплывчатое понятие. Лучше скажите смысл, который хотите в это заложить. Например, то что предложила Syny значит "не двигающееся", "не изменяющееся". Я предложил "жесткое", "не поддающееся".
Syny На камбуне, это практически значит на китайском?