Что-то тема совсем запуталась!
попробуем внести некоторую ясность: "Китайский язык - не специальность, это язык!!!"
Филология, лингвистика (любой язык) - это специальность, Перевод (любой язык) - это специальность!
И это две разные специальности! У них разные объекты изучения! превосходный филолог-китаист (думающий на китайском и превосходно говорящий) может быть плохим переводчиком, т.к. не зможет подобрать точные эквиваленты слов в родном языке!
Что касается языка как дополнительной специальности - конечно лучше изучать специальность на иностранном языке, как это делают, например, в Софиевском техническом университете (Болгария): Электротехнический факультет (английский язык), Электротехнический факультет (немецкий язык) и т.д.
Конечно специалисты нарасхват! Но на подобный факультет принимают уже с высоким уровнем знания языка!!!
У нас пока таких университетов нет!!!
Хотя была подобная мысль у моего завкафа: брать на международную экономику с хорошим уровнем английского языка и специализировать, например, на Китае!
Экономику Китая давать, юридическую систему и т.д.
Но инициативу зарубили на корню: во-первых, почти все платные оболтусы не поступят (а мы этого себе позволить не можем), во вторых, "а чего вам больше всех надо?".
А что касается того, что переводчики не могут работать в ВЭД и т.п. то это чистой воды бред!!!
Так можно сказать что Бил Гейтс не может столько зароботывать потому что у него НЕТ СПЕЦИАЛЬНОСТИ (высшего образования тоже)!!!
Посмотрите сколько людей заработали деньги вообще без высшего образования!!!
А сколько закончили ВЭД и тянут жизнь на неинтересной работе с маленькой зарплатой!
Среди моих знакомых вообще нет людей которые бы работали по своей специальности.
А лучший пример мой преподаватель в университете, профессор, сейчас посол в одной из крупных европейских стран!
Так что - дерзайте!!! Хотя конечно лишний диплом и знания спину не тянут!