Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский Язык: компьютеры, программы, шрифты => Тема начата: DenisK от 16 Марта 2004 11:07:26
-
Порочитал чуть ли не весь форум, но так толком и не понял, можно ли где-то в Интернете скачать японско-русский или японско-английский словарь для ABBYY Lingvo или любой другой электронный словарь (не кандзи). Все ссылки ведут к JARDIC 3.5 или 3.6 , но ни с одной ссылки не получается его скачать, такое ощущение ,что его там нет: начинает качать, скачиват примерно от 14 до 40 Кбайт из 750 нужных и прекращает качать.
Посоветуете что-нибудь?
Заранее спасибо
-
Порочитал чуть ли не весь форум, но так толком и не понял, можно ли где-то в Интернете скачать японско-русский или японско-английский словарь для ABBYY Lingvo или любой другой электронный словарь (не кандзи). Все ссылки ведут к JARDIC 3.5 или 3.6 , но ни с одной ссылки не получается его скачать, такое ощущение ,что его там нет: начинает качать, скачиват примерно от 14 до 40 Кбайт из 750 нужных и прекращает качать.
Посоветуете что-нибудь?
Заранее спасибо
Не далее как вчера нормально скачивал по ссылке jardic
http://www.jardic.ru/download/jardic.zip
А вообще гугль в руки
-
Для Лингво здесь:
http://www.lingvoda.ru/dictionaries/
-
Не далее как вчера нормально скачивал по ссылке jardic
http://www.jardic.ru/download/jardic.zip
Большое спасибо, скачался с первого раза
-
Для Лингво здесь:
http://www.lingvoda.ru/dictionaries/
Тоже спасибо, сейчас скачиваю и надеюсь, что подключится.
-
Не далее как вчера нормально скачивал по ссылке jardic
http://www.jardic.ru/download/jardic.zip
Прогу я скачал, но при установке она мне рассказала, что времени мне отведено ровно 21 день, а когда на следующий день открыл, то уже 12 дней. Что, действительно нужно подписываться? Извините, за наглость и алчность, но нет ли где-нибудь халявной версии или крэка на эту.
Ещё раз простите за жадность, ничего с собой не могу поделать :D
-
Прогу я скачал, но при установке она мне рассказала, что времени мне отведено ровно 21 день, а когда на следующий день открыл, то уже 12 дней. Что, действительно нужно подписываться? Извините, за наглость и алчность, но нет ли где-нибудь халявной версии или крэка на эту.
Ещё раз простите за жадность, ничего с собой не могу поделать :D
сча тебе автор программы оторвет руки и ноги за такое:)
-
сча тебе автор программы оторвет руки и ноги за такое:)
Не оторвет.
Но не может быть такого. чтобы после 21 дня стало 12. Часы, случайно, не подкручивали?
-
Не оторвет.
Но не может быть такого. чтобы после 21 дня стало 12. Часы, случайно, не подкручивали?
Здравствуйте.
Часы я не подкручивал. Да мне и без разницы, 21 день или три дня она у меня будет работать, потому что мне, как и любому, хотелось на постоянной основе :D.
Спасибо, что руки не отрываете. Я больше не буду.
А словарь классный (как раз для начинающих изучать японский). Собрана основная лексика. А то объем большой каждый раз дают, большинство слов надолго не задерживается, вот и приходится по три часа текст переводить, пока все слова найдешь, с электронным словарем намного быстрее. Так что, несмотря на "платность", все равно хороший.
-
Есть хороший словарь Pop-dictionary (www.popdict.com).
Он работает с любыми языками, в том числе и с японским.
С сайта можно бесплатно скачать 5 японских словарей к нему.
-
Есть хороший словарь Pop-dictionary (www.popdict.com).
Он работает с любыми языками, в том числе и с японским.
С сайта можно бесплатно скачать 5 японских словарей к нему.
Спасибо, ради спортивного интереса обязательно попробую. Хотя наконец набрел на сайт, где вывешены пользовательские словари к ABBYY Lingvo. Там скачал отличный словарь (14000) который к тому же под ХР установился. Однако за время поисков накопил уже пять словарей. Сейчас и этот попробую
-
Спасибо, ради спортивного интереса обязательно попробую. Хотя наконец набрел на сайт, где вывешены пользовательские словари к ABBYY Lingvo. Там скачал отличный словарь (14000) который к тому же под ХР установился. Однако за время поисков накопил уже пять словарей. Сейчас и этот попробую
"имя, сестра! имя!"(С)
-
"имя, сестра! имя!"(С)
"имя, сестра! имя!"(С)
По чьей-то ссылке на "полушарии" нашел страницу
http://www.lingvoda.ru/dictionaries/index.asp
Там,кстати, скачал себе 5 словарей "Английский" (мне по работе нужны) и энциклопедический словарь.
С неё же скачал словарь Japan. На Lingvo 7.0 не ставится, купил 9.0 - установилось всё с первого раза ЛЕГКО. Правда, словарь японско-АНГЛИЙСКИЙ, но наверняка, тот, кто учит японский, английский-то знает хоть в рамках школы. Утверждают, что там 14000 слов, я не считал. Столкнулся с тем, что не все значения слова выдаются, иногда всё же приходится залазить в книжный словарь. Однако ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ учить японский эта вещь незаменима. Я учу японский всего полгода, темп высокий, слов новых очень много, в голове каша, поэтому приходится очень часто словарем пользоваться. С электронным дело намного быстрее пошло.
Для "зубров" японского наверняка словарь покажется примитивным и маленьким. Это именно для начинающих.
-
По чьей-то ссылке на "полушарии" нашел страницу
http://www.lingvoda.ru/dictionaries/index.asp
Там,кстати, скачал себе 5 словарей "Английский" (мне по работе нужны) и энциклопедический словарь.
С неё же скачал словарь Japan. На Lingvo 7.0 не ставится, купил 9.0 - установилось всё с первого раза ЛЕГКО. Правда, словарь японско-АНГЛИЙСКИЙ, но наверняка, тот, кто учит японский, английский-то знает хоть в рамках школы. Утверждают, что там 14000 слов, я не считал. Столкнулся с тем, что не все значения слова выдаются, иногда всё же приходится залазить в книжный словарь. Однако ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ учить японский эта вещь незаменима. Я учу японский всего полгода, темп высокий, слов новых очень много, в голове каша, поэтому приходится очень часто словарем пользоваться. С электронным дело намного быстрее пошло.
Для "зубров" японского наверняка словарь покажется примитивным и маленьким. Это именно для начинающих.
ааа... это та ссылка и тот словарь про который я рассказывал.
кстати, как раз для начинающий он imho не очень хороший. простые словара с одним-двумя значениями еще ничего, но вот если что-нить сложное то он выдается 5-6 сочитайние иэроглифов. там уже надо знать иэроглифы и понимать какое словосочитание в данном случае использовать. потому как бывает частенько, что хоть и вроде бы значат одно и тоже, но вот оттенки совершенно разные.
-
К словарю Pop-dictionary, в частности, есть японо-китайский-корейский-английский словарь иероглифический с возможностью поиска по числу черт на 16861 слов и японо-английский иероглифический словарь на 100015 слов,русско-японский ,правда, небольшой на 2600 слов
-
Извините, но не знаю, к какой теме относится мой вопрос, поэтому напишу в созданную мной.
Что за программа делает так, что над текстом с иероглифами появляется транскрипция хираганой?
-
Извините, но не знаю, к какой теме относится мой вопрос, поэтому напишу в созданную мной.
Что за программа делает так, что над текстом с иероглифами появляется транскрипция хираганой?
Word
либо вот тут еще можно:
http://language.tiu.ac.jp/tools.html
-
Word
либо вот тут еще можно:
http://language.tiu.ac.jp/tools.html
А как это сделать в ворде.У меня не получается
-
Word
Пожалуйста, для "особо одаренных" расскажите, как. Вот у меня стоит "Хрюша" и Word под неё. Когда переключаешь клавиатуру на японский, высвечивается что-то вроде целой панели, на которой я знаю только то, что нужно нажать на знак "Хираганы", чтоб по-японки печатать. Ещё там есть, насколько я понял, возможность мышью рисовать сложный иероглиф, а он автоматически подбирает тебе наиболее соответствующие тому шедевру, которые ты изобразил. А как наверху автоматически подписывать всё-таки?
-
Пожалуйста, для "особо одаренных" расскажите, как. Вот у меня стоит "Хрюша" и Word под неё. Когда переключаешь клавиатуру на японский, высвечивается что-то вроде целой панели, на которой я знаю только то, что нужно нажать на знак "Хираганы", чтоб по-японки печатать. Ещё там есть, насколько я понял, возможность мышью рисовать сложный иероглиф, а он автоматически подбирает тебе наиболее соответствующие тому шедевру, которые ты изобразил. А как наверху автоматически подписывать всё-таки?
...автоматически не получится, наверное. А для подписывания вверху, прямо из хэлпа:
On the Format menu, point to Asian Layout, and then click Phonetic Guide.
-
...автоматически не получится, наверное. А для подписывания вверху, прямо из хэлпа:
On the Format menu, point to Asian Layout, and then click Phonetic Guide.
То есть получается что можно просто надписать сверху транскрипцию,а как сделать чтобы она всплывала автоматически при наведении курсора на слово или иероглиф
-
"Что за программа делает так, что над текстом с иероглифами появляется транскрипция хираганой? "
Я пользуюсь бесплатной программой,
http://jgloss.sourceforge.net/
которая дает транскрипцию и английский перевод.
nadgol
-
"Что за программа делает так, что над текстом с иероглифами появляется транскрипция хираганой? "
Я пользуюсь бесплатной программой,
http://jgloss.sourceforge.net/
которая дает транскрипцию и английский перевод.
nadgol
Подскажите,как работать с программой.Программу я скачал.Java 2 тоже.Запускаю программу,Копирую текст а что дальше как работать,как и какой конкретно словарь подключить
-
Подскажите,как работать с программой.что дальше как работать,как и какой конкретно словарь подключить
Я уже несколько подзабыл, как ставить, но пользовался инструкцией - ПДФ файл на сайте разработчика. Подсоеденил, т.е. скачал EDICT словарь (там есть ссылка на сайте http://jgloss.sourceforge.net/doc/c40.html#SECT.RUNNING) и его индекс-файл и вперед.
-
Я уже несколько подзабыл, как ставить, но пользовался инструкцией - ПДФ файл на сайте разработчика. Подсоеденил, т.е. скачал EDICT словарь (там есть ссылка на сайте http://jgloss.sourceforge.net/doc/c40.html#SECT.RUNNING) и его индекс-файл и вперед.
На сайте много различных вариантов файла EDICT.Я скачал самый первый.Но при его подключении выдается ошибка.Может быть нужно другую версию.И какая версия самой программы у Вас.
-
Jgloss 1.0.8 + edict (5.02 MB) +edict.jdx(2.5M)+edict.jjdx(2.5M)
Все ли нужны - не помню.
-
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx
очень хороший яп-англ. словарь, перевод каждого слова либо японского письменного знака отображается квази-popup'ом.
-
нда, похоже popjisyo лучше рикая... рикай на некоторых страницах не работал правильно. спасибо m(_ _)m
-
Кто посоветует какую модель Pocket PC и какой софт, чтобы использовать его как словарь? Надо Яп-анг и Анг-рус. Естественно, что в идеале хотелось бы Яп-рус, но таких пока что еще нет.
-
Кто посоветует какую модель Pocket PC и какой софт, чтобы использовать его как словарь? Надо Яп-анг и Анг-рус. Естественно, что в идеале хотелось бы Яп-рус, но таких пока что еще нет.
Фрод, я уже тут о софте для PPC многократно распинался.
Модель каждый сам себе выбирает по потребностям и финансам.
Лучшая и бесплатная оболочка для словарей в формате EPWING - EBPocket. В EPWING можно найти практически все хорошие Яп-анг и Яп-яп словари. Для Анг-рус однозначно хорош Lingvo с системными и пользовательскими словарями.
Плюс еще читалка HaaliReader, вот и все, что нужно для счастья.
-
Кто еще не в курсе, обратите внимание и оцените творение Смоленского.
ЯРКСИ - Японско-русский компьютерный словарь иероглифов:
http://www.susi.ru/yarxi/
Его брат-близнец, для капиталистов и за деньги:
http://www.jishop-software.com/
Правда, я на него через варезный сайт наткнулся. ;)
Практически одинаковые оболочки. В русской версии можно выбрать английский язык интерфейса. Многообещаюший проект. О возможностях и пр. читайте на сайте. Вот, пожалуй, для япониста самое главное:
Основным лексикографическим предшественником ЯРКСИ является учебный словарь иероглифов Наталии Исаевны Фельдман-Конрад, впервые изданный в 1956 году, переизданный в 1977 и много лет считающийся стандартом в русской японистике. Из него позаимствована общая идеология и формат словарной статьи. С другой стороны, ЯРКСИ призван превзойти предшественника по информационному наполнению. В нем значительно увеличено число иероглифов, и углублены их толкования. Данные приведены в соответствие с современным состоянием дел в японской письменности, сложившимся после реформы 1981 года. Для работы над базой данных активно привлекались новейшие японско-английские словари, многочисленные японские источники и ресурсы Интернета.
Желаю всяческих успехов автору. :-*
-
Лучшая и бесплатная оболочка для словарей в формате EPWING - EBPocket. В EPWING можно найти практически все хорошие Яп-анг и Яп-яп словари. Для Анг-рус однозначно хорош Lingvo с системными и пользовательскими словарями.
Плюс еще читалка HaaliReader, вот и все, что нужно для счастья.
незнаю. я вот нашел для себя DicLand. 4 словаря в одном. за 100 баков.
а есть бесплатные словари в формате EPWING ? imho их все равно все покупать надо...
-
незнаю. я вот нашел для себя DicLand. 4 словаря в одном. за 100 баков.
а есть бесплатные словари в формате EPWING ? imho их все равно все покупать надо...
Бесплатные словари:
Наибольший интерес представляют последние версии словарей Джима Брина в формате EPWING:
http://www.hloeffler.info/zaurus/
или прямо с ftp архива университета Монаш:
http://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html
KANJIDIC там в двух версиях сконвертированный разными людьми.
Здесь тоже несколько интересных словарей:
http://hp.vector.co.jp/authors/VA037273/
Ну и еще в сети можно найти мелочь всякую.
А на счет покупать, так все равно кто-то покупает хорошие бумажные словари вроде Кодзиэн, или самого большого яп-англ. от Кэнкюся. А тут все то же самое, только в эл. варианте, можно юзать хоть на PPC, хоть на PC, хоть на Mac'e, хоть на Linux'e. И слова искать проще. Последний словарь от Кэнкюся кстати уже раздавался на халяву roxfan'ом, если помнишь.
-
??? ??? ???
-
Последний словарь от Кэнкюся кстати уже раздавался на халяву roxfan'ом, если помнишь.
какой Кенкюся? яп-рус или анг?
и где взять можно?
-
Последний словарь от Кэнкюся кстати уже раздавался на халяву roxfan'ом, если помнишь.
какой Кенкюся? яп-рус или анг?
и где взять можно?
Фрод, извини что с ответом запозднился. Ты вечно базар в каждой теме разводишь, а потом сам где был и что говорил, не помнишь. А я этого не люблю, вот.
Словарь, конечно же яп-анг. Можно найти в приватной библиотеке у китайцев. Чтобы войти в это сообщество и иметь доступ ко всем материалам, нужно самому предоставить какой-нибудь софт или отсканированную книжку.
http://polusharie.com/index.php/topic,7907.0.html
Если кто знает (или владеет, что лучше) какой-нибудь фтп, где можно было бы выкладывать японский софт, литературу и прочее, могли бы создать свою библиотеку или нормально объединиться с китайцами.
-
Если кто знает (или владеет, что лучше) какой-нибудь фтп, где можно было бы выкладывать японский софт, литературу и прочее, могли бы создать свою библиотеку или нормально объединиться с китайцами.
Напишите, пожалуйста, в приват - возможно, я смогу помочь.
-
Если кто знает (или владеет, что лучше) какой-нибудь фтп, где можно было бы выкладывать японский софт, литературу и прочее, могли бы создать свою библиотеку или нормально объединиться с китайцами.
так ты чего молчишь?? Отмахов же всем места предлагает там!
Если есть софт и прочие, то давай его сюда! Все мы туда выложим все что есть.
У меня тоже есть парочка программ, которые с удовольствие туда выложу.
-
Библиотекой уже давно занимается Олег, а не Отмахов.
Ребята, если у вас есть что предложить, направляйте свои предложения Олегу
http://polusharie.com/index.php?action=pm;sa=send;u=275
и Justy
http://polusharie.com/index.php?action=pm;sa=send;u=6324
Здесь всегда можно просмотреть список того, что уже есть.
http://polusharie.com/index.php/topic,7907.0.html
Советую именно объединиться с этой библиотекой, поскольку среди материалов и софта для китаистов, индологов и пр. (не знаю, правильно ли сказать "кореисты"), часто встречаются вещи и нам интересные.
Ando Rei, спасибо за предложение. Но мне собственно нечего обсуждать в привате. Если есть предложение по предоставлению сервера для японских материалов, прошу, опять таки, обратиться к Олегу и Justy.
-
А вообще гугль в руки
Пафосно ответил... я искал и ты тоже поищи... жабка не задушила на линк то, но петельку затягивает...еххх...люди человеки
-
Есть еще и такой бесплатный японско-русский-японский электронный словарь как Яркси (http://www.susi.ru/yarxi/. Описывается он как словарь кандзи, однако позволяет искать как по радикалам, так и по произношению. Транскрипцию пишет латинецей. Может кому пригодится :)
-
Японистам на заметку - на Востокопедии в "каталоге словарей для Lingvo" организован новый раздел:
Японские словари для Lingvo (http://www.vostokopedia.ru/index.php/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_Lingvo)
Скачать имеющиеся в каталоге словари, которых уже немало (все под словарную оболочку Lingvo), можно бесплатно всем желающим. :)
-
...а ещё в этой же ветке форума висит объявление о проекте перегона большого японско-русского словаря (Конрада) в формат EPWING, т.е. он на PPC тоже будет работать. Они обитают на форуме востокопедия.ру. Проект приторможен до 1 ноября 2007 г., но рано или поздно они это сделают (желающих помочь, кстати, очень ждут), так что, кто будет искать словари - проверяйте и этот вариант тоже.
А русско-японский словарь для Лингво мне показался каким-то хилым. то ли это автоматический перевод edict, то ли ручной... Пока ни одного русско-японского электронного словаря, который был бы лучше английского, не встретил, ни платного ни какого.
"гениус" со ссылки в предыдущем посте (на самом деле выложен на plunder.com) не качается, у сайта постоянный таймаут. Это просто для сведения.
-
А ни кто не сталкивался с словорями для мак ос? Как таковые они то есть, но что выбрать вот в чем вопрос )))
-
недавно возникла нужда в словаре бунго. подскажите, имеются ли какие-нибудь электронные версии?
-
Есть словари 古語, в которых содержатся сведения и по бунго. У меня есть один в EbWin, но что за издание - там не указано.
Отдельно есть 角川古語大辞典 в электронном виде, очень хорошая штука.
-
Еще один словарь/редактор для японского и китайского - http://wakan.manga.cz/ (http://wakan.manga.cz/). Он, кстати, тоже позволяет добавлять к тексту чтение и перевод. И еще очень удобная вещь - плагин rikaichan к файерфоксу. Выдает перевод слова при наведении курсора. Есть и русский словарь, но там русского совсем немного, остальное на английском.