Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Фонетика и транскрипция => Тема начата: alles от 06 Февраля 2004 01:17:06
-
Может кто нибудь натыкался на какие нибудь работы или исследования по тонизации ЯЯ - киньте ссылочку, ежели не трудно. А если у кого в книжном виде - договоримся могёт быть об отсканенном варианте?)))) Спасибо
-
Кстати, господа, работу по тонизации выполнил сам, сейчас работаю над интонацией. После защиты выложу в инете))) Обращайтесь кому надо)))))
-
高低アクセント 高さアクセント ピッチアクセント Музыкальное, тоновое, тоническое ударение - все это термины, применимые к японскому языку. А вот термин "тонизация" не подходит, как нам кажется, так как он "занят" в китайском, вьетнамском языках и т.п. где есть понятие тона, применительно к слогу, а не к слову... Важгейшим направлением для японского языка является постижение понятия "интонация" или ртмико-мелодического рисунка речи http://home.tula.net/tgpu/resources/yazykozn/jaz_zn_7.htm
http://www.gabacho-net.jp/whims/whim0137.html
http://gabacho-net.jp/j-rhyme/rhyme-discuss.html
http://members.jcom.home.ne.jp/u33/canta940921.htm
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lessonj/doc/accentj.html
http://www.psj.gr.jp/convention_past3.html
http://www.s.soka.ac.jp/~hkaneko/lecture/terms/accent_kaku.html
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/jp/indexj.html
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/indexj.html
http://agawa12.boom.ru/a-23-12-41.htm
"Ударение в японском языке музыкальное. Для каждого слова оно характеризуется, прежде всего, высотой тона и, в зависимости от этого, количеством вибраций, производимых речевыми звуками. Различаются три уровня высоты тона: низкий, средний и высокий. Расстояние между низким и средним, так же как между средним и высоким тоном, приблизительно равно терции (в музыкальных терминах). Высота тона является дифференциальным признаком, который может различать слова, в остальном фонетически совпадающие. Так, слово амэ с тоновым ударением на первом слоге означает 'дождь', а слово амэ, где тон поднимается от низкого на первом слоге до среднего на втором, служит обозначением для желатиновых конфет" http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008132/1008132a1.htm
-
高低アクセント 高さアクセント ピッチアクセント Музыкальное, тоновое, тоническое ударение - все это термины, применимые к японскому языку. А вот термин "тонизация" не подходит, как нам кажется, так как он "занят" в китайском, вьетнамском языках и т.п. где есть понятие тона, применительно к слогу, а не к слову... Важгейшим направлением для японского языка является постижение понятия "интонация" или ртмико-мелодического рисунка речи http://home.tula.net/tgpu/resources/yazykozn/jaz_zn_7.htm
http://www.gabacho-net.jp/whims/whim0137.html
http://gabacho-net.jp/j-rhyme/rhyme-discuss.html
http://members.jcom.home.ne.jp/u33/canta940921.htm
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lessonj/doc/accentj.html
http://www.psj.gr.jp/convention_past3.html
http://www.s.soka.ac.jp/~hkaneko/lecture/terms/accent_kaku.html
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/jp/indexj.html
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/indexj.html
http://agawa12.boom.ru/a-23-12-41.htm
"Ударение в японском языке музыкальное. Для каждого слова оно характеризуется, прежде всего, высотой тона и, в зависимости от этого, количеством вибраций, производимых речевыми звуками. Различаются три уровня высоты тона: низкий, средний и высокий. Расстояние между низким и средним, так же как между средним и высоким тоном, приблизительно равно терции (в музыкальных терминах). Высота тона является дифференциальным признаком, который может различать слова, в остальном фонетически совпадающие. Так, слово амэ с тоновым ударением на первом слоге означает 'дождь', а слово амэ, где тон поднимается от низкого на первом слоге до среднего на втором, служит обозначением для желатиновых конфет" http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008132/1008132a1.htm
терции???? а почему я всегда слышал, что четверти тона (половинка полутона)?
http://www.amtelectronics.com/rus/filerec_files/kogan2.html
"3. Малая терция и большая терция. Малая терция = 11/2 тона, или 3 полутона. Большая терция = 2 тона."
Это дофига... это чуть меньше кварты (_СО_-ЮЗ нерушимый....) между со и юз кварта.
-
терции???? а почему я всегда слышал, что четверти тона (половинка полутона)?
http://www.amtelectronics.com/rus/filerec_files/kogan2.html
"3. Малая терция и большая терция. Малая терция = 11/2 тона, или 3 полутона. Большая терция = 2 тона."
Это дофига... это чуть меньше кварты (_СО_-ЮЗ нерушимый....) между со и юз кварта.
А причем здесь японский язык?
-
терции???? а почему я всегда слышал, что четверти тона (половинка полутона)?
http://www.amtelectronics.com/rus/filerec_files/kogan2.html
"3. Малая терция и большая терция. Малая терция = 11/2 тона, или 3 полутона. Большая терция = 2 тона."
Это дофига... это чуть меньше кварты (_СО_-ЮЗ нерушимый....) между со и юз кварта.
А причем здесь японский язык?
при том, что в японском разница между "ударным" и "безударным" 1/4 тона, но отнюдь не терция (3 или 4 тона) - то, о чем везде читал я. ссылочки я пока не посмотрел, времени не было, может, чего-то новое навыдумывали...
-
терции???? а почему я всегда слышал, что четверти тона (половинка полутона)?
http://www.amtelectronics.com/rus/filerec_files/kogan2.html
"3. Малая терция и большая терция. Малая терция = 11/2 тона, или 3 полутона. Большая терция = 2 тона."
Это дофига... это чуть меньше кварты (_СО_-ЮЗ нерушимый....) между со и юз кварта.
А причем здесь японский язык?
при том, что в японском разница между "ударным" и "безударным" 1/4 тона, но отнюдь не терция (3 или 4 тона) - то, о чем везде читал я. ссылочки я пока не посмотрел, времени не было, может, чего-то новое навыдумывали...
В японском языке нет "ударных и безударных" слогов, а есть понижение и повышение одного или группы слогов относительно других... На терцию или полутон или их часть происходит это изменение - понятие относительное и нерелевантное. Принципиальна только сама разница.
-
терции???? а почему я всегда слышал, что четверти тона (половинка полутона)?
http://www.amtelectronics.com/rus/filerec_files/kogan2.html
"3. Малая терция и большая терция. Малая терция = 11/2 тона, или 3 полутона. Большая терция = 2 тона."
Это дофига... это чуть меньше кварты (_СО_-ЮЗ нерушимый....) между со и юз кварта.
А причем здесь японский язык?
при том, что в японском разница между "ударным" и "безударным" 1/4 тона, но отнюдь не терция (3 или 4 тона) - то, о чем везде читал я. ссылочки я пока не посмотрел, времени не было, может, чего-то новое навыдумывали...
В японском языке нет "ударных и безударных" слогов, а есть понижение и повышение одного или группы слогов относительно других... На терцию или полутон или их часть происходит это изменение - понятие относительное и нерелевантное. Принципиальна только сама разница.
спасибо, теперь буду знать :-)