В БАМРС есть слово"сэлэдий", которое переводится на русский язык как "маузер". Однако во всех языках мира подобные вещи называют также, как это звучит в оригинале: маузер, ксерокс, калашников, рентген и т.д.
Что это за слово? Не имеет ли оно отношения к тем оригинальным маузероподобным однозарядным (!) гладкоствольным (!)самоделкам начала XX века, производившимся в Китае и, видимо, попадавшим в Монголию? Один образец такого оружия я видел - издалека сложно отличить от маузера, но если взять его в руки - то обман очевиден.